Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Ну, это он здесь так думает. А как будет в море – посмотрим. Потому что последнее слово всяко останется за мной. И даже не потому, что у меня на вооружении стоит магесса четвертого калибра. На Александру я вообще не рассчитывал – во время нашего плавания к Брунье подтвердилось, что волшебница земли страдает морской болезнью. Из-за этого ее заклинания на воде и на борту корабля становятся, как бы это сказать… незаклинабельны.
Магессу, которая все еще страдала последствиями вчерашнего возлияния, но лечиться по моему примеру категорически отказывалась («Что, опять пить?! Нет, я лучше так умру!»), я решил на борт не брать, пусть отлеживается в своем микродомике. Тем более что у меня появился другой весомый аргумент влияния – абордажная бригада из двух десятков бойцов, одетых в самые настоящие черно-белые тельняшки! У морпехов таллау эта форма имела очень важную функцию: в скоротечном абордажном бою, где счет порою идет даже не на секунды, а на доли секунд, нет времени разглядывать, кто есть кто. Если полосатый – значит, свой. Если нет – на том свете разберутся.
Встреченные мною абордажники просто околачивались в порту в ожидании, когда их кто-нибудь наймет в качестве судовой охраны. Во время нашего прихода они завтракали прямо на причале. Это были самые настоящие морские волки – поджарые, просоленные, татуированные и внушающие уважение даже одной своей внешностью.
А когда один из них, криво ухмыльнувшись и подмигнув мне, с размаха всадил свою ложку в доски причала, я начал догадываться, что эти люди еще и очень, очень опасны в бою. О местных морпехах ходили байки, что лучшие из них могут заколачивать гвозди кулаками и пробивать борт лодки ударом ноги. Не говоря уже о виртуозном владении тяжелыми абордажными саблями, которыми воинственные островитяне были вооружены почти поголовно.
От имени абордажной команды говорил бригадир Майро, имеющий странное прозвище Железные Бубенчики, – самый татуированный, самый мускулистый и самый наглый из морпехов. Поначалу Майро заломил несусветную цену за клинки своих ребят. Но когда ему прозрачно намекнули, с кем он сейчас торгуется и кто может стать его работодателем, цена сначала упала на порядок, а потом стала и вовсе символической. Оно и понятно – профит от сотрудничества с такой легендарной личностью, как я, обещал быть воистину сказочным. Для тех, кто выживет, конечно.
Вообще-то я не был таким уж наивным идиотом, чтобы доверить свою жизнь случайно встреченным профессиональным головорезам. Однако Александра, выбравшись на время из своей «раковины», провела проверку ауры бойцов абордажной команды с помощью магических очков и сделала вывод, что мои новобранцы не имеют враждебных намерений и относятся ко мне весьма лояльно.
А Форца-младший, который, как оказалось, знал «великий язык Благодати» очень даже неплохо, дал бригаде Майро достойную рекомендацию. Аурика была маленьким городком, здесь все друг друга знали и старались не портить отношений с соплеменниками, с которыми, не ровен час, придется воевать плечом к плечу.
Плавание до Морских Врат заняло не более получаса: острова архипелага Брунье располагались кучкой, близко друг к другу, и горы соседних островов легко можно было разглядеть с дозорных скал. Гавань, где некогда размещалась военно-морская база Аполлона, находилась в треугольной бухте между двумя примыкающими друг к другу островами, и входов в нее имелось два. Западное устье было широким, но мелким и изобилующим скалами. Там могли пройти только корабли с малой осадкой при условии, что ведущий судно капитан хорошо знал карты глубин пролива.
Восточное устье, в конце которого размещался портал, было узким и гораздо более глубоким. Но когда мы подошли туда, я сначала просто не поверил своим глазам. То, что я там увидел, радикально сдвинуло матрицу моего сознания. Поперек пролива, упираясь ржавой кормой и дырявым носом в прибрежные скалы, стояла… уменьшенная копия авианосного крейсера с названием «Москва»! Точнее, «Масква» – видимо, художник, рисовавший надпись, был не шибко грамотным.
– Вот такие удивительные суда строились на верфи вашего сиятельства, – благоговейно произнес капитан Федерико, указав на третий угол бухты.
Приглядевшись, я ахнул: то, что издалека выглядело нагромождением скал, вблизи действительно оказалось корабельной верфью! И на стапелях этой верфи до сих пор стояли два бурых корабельных корпуса с высокими бортами и надстройкой в передней части, что-то вроде эскадренных миноносцев времен Первой мировой войны.
– Да с такими кораблями можно было все моря этого мира завоевать! – невольно вырвалось у меня.
– Так мы их и завоевали, – невозмутимо произнес вице-бейлис. – А потом обратно отдали. Теперь вот снова на деревянных корытах плаваем.
– Но откуда это все?
– На острове, в скалах над гаванью, был найден редкостно богатый пласт железной руды. По распоряжению Повелителя Аполлона здесь были построены рудная шахта, металлоплавильный и прокатный заводы. Ну и верфь, конечно, на ней потом построили несколько таких вот удивительных громадин. Морские Врата были секретным объектом, и работы здесь велись в строжайшей тайне – про них знали только члены нашей семьи.
– А как эти корабли двигались? Неужели там внутри еще и двигатели имеются? Паровые? Нет? Дизельные? Ну, уж это вряд ли. Неужели электрические?
– Ваше сиятельство совершенно не разбираются в судостроении, – снисходительно изрек Федерико. – Внутри корабельных корпусов не имеется ничего, кроме воздушных камер, без которых железное судно просто не сможет удержаться на плаву. А корабли эти двигались с помощью магии – в их кормовой части имеются двигательные камеры для водных элементалей. Чем больше судно, тем больше у него камер.
– И в самом-то деле… – разочарованно хмыкнул я. – Я слишком многого ожидаю от мира, где магия сквозит из каждой щели. А почему эти корабли не были достроены?
– К тому было несколько причин, – уклончиво ответил Федерико. – Главная из них заключается в том, что железная руда на острове закончилась, а возить ее сюда из других миров было слишком накладно. Поэтому из Морских Врат вывезли все оборудование. А когда отсюда ушли последние корабли вашего сиятельства, в Альтремаре не осталось магов, способных управляться с элементалями.
– У меня есть один в наличии, – сообщил я. – Точнее, одна. Оэллис Священная Вода – слышали про такую волшебницу?
– Она еще жива? – совершенно неэмоционально произнес капитан. – Жаль…
– Что?!
– Жаль, что вы общаетесь с таким недостойным человеком. Видите этого железного монстра, что сидит на камнях поперек устья гавани, загораживая вход в портал? Повелитель Аполлон подарил его нам – «Масква» должна была стать флагманом великой флотилии таллау. А единственным магом, способным управлять авианесущим крейсером с ходовой мощностью в три десятка элементарных сил, как раз и являлась госпожа Оэллис.
– Я пока не понимаю причин вашего презрительного тона.
– Оэллис не прибыла в пункт сбора флотов, так же как и отданные в ее распоряжение эскадрильи Аполлона Лучезарного. В тот роковой континентальный рейд наша армия Свободы отправилась без нашего сильнейшего мага и без воздушной поддержки. И это стало одним из решающих факторов нашего разгрома. На совете племен, прошедшем после катастрофического похода, волшебницу Оэллис обвинили в трусости и дезертирстве. Можете сообщить ей, что она уже семьдесят лет является изгоем народа таллау. И ей уже никогда не вернуться на родную землю.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62