Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
В нише у лифтов мне с трудом верилось, что она смогла набрать такую команду. Отшагав каких-то сто футов по коридору, я пришел к выводу, что Датура просто не могла ее не набрать.
Имея дело с такими людьми, мне требовались все преимущества, которые мог дать мой дар.
Ни одна из дверей, открытых или закрытых, не привлекала меня, пока я не остановился перед номером 1203 с широко распахнутой дверью.
Глава 31
Большую часть мебели из номера 1203 вынесли. Оставили только пару прикроватных тумбочек, круглый деревянный стол, четыре стула с высокой спинкой.
В номере также прибрались. Хотя идеальную чистоту и не навели, но более пристойного номера я в отеле еще не видел.
Надвигающаяся гроза приглушила дневной свет, но толстые свечи в желтых и красных подсвечниках компенсировали ту его часть, что не вливалась в комнату через окно. По шесть свечей стояли на полу в каждом углу. Еще шесть — на столе.
В других обстоятельствах мерцание свечей могло показаться веселым и радостным. Здесь же веселье и радость отсутствовали напрочь. В комнате явственно чувствовалась угроза. Здесь словно готовились к некоему ритуалу.
Свечи источали аромат, забивающий горький запах давнишнего пожарища. Аромат скорее сладкий, чем цветочный. Я столкнулся с таким впервые.
Белые простыни закрывали сиденья и спинки стульев, чтобы на них можно было сесть, не боясь запачкать одежду.
Прикроватные тумбочки придвинули к дальней стене, по обе стороны большого окна. На каждой стояла большая черная ваза с двумя или тремя десятками алых роз, которые то ли совсем не пахли, то ли не могли конкурировать с ароматом свечей.
Она обожала драму и романтизм и постаралась даже здесь, вдали от цивилизации, создать привычную обстановку. Прямо-таки как принцесса из Европы, которая, приезжая в Африку в столетие колониализма, устраивала пикник на персидском ковре, расстеленном в саванне.
Когда я вошел в номер, у окна спиной ко мне стояла женщина в черных, обтягивающих рейтузах тореадора и черной блузе. Ростом в пять футов и пять дюймов. Блондинка, с густыми гладкими волосами, такими светлыми, что они казались белыми, подстриженными коротко, но не по-мужски.
— Я пришел за три часа до захода солнца, — сказал я.
Она не вздрогнула от удивления, не повернулась ко мне. Ответила, продолжая смотреть на надвигающуюся грозу:
— Все-таки ты не полностью разочаровал меня.
Вживую ее голос остался таким же обволакивающим, таким же эротичным, как был по телефону.
— Одд Томас, ты знаешь, кто был величайшим завоевателем в истории, кто вызывал призраков и использовал их лучше, чем кто-либо другой?
— Вы? — предположил я.
— Моисей, — ответила она. — Он знал секретные имена Бога, с помощью которых смог победить фараона и заставил расступиться море.
— Моисей-завоеватель. Должно быть, вы посещали какую-то чудную воскресную школу.
— Красные свечи в красных стаканах, — услышал я в ответ.
— И вне дома вы устраиваетесь со вкусом, — признал я.
— Что они символизируют, красные свечи в красных стаканах?
— Свет? — предположил я.
— Победу, — поправила она меня. — Желтые свечи в желтых стаканах… что символизируют они?
— Похоже, теперь первый ответ будет правильным. Свет?
— Деньги.
Стоя ко мне спиной, не поворачиваясь, она пыталась привлечь меня к окну своей загадочностью и силой воли.
Но в этом подыгрывать ей я не собирался.
— Победа и деньги, — повторил я. — Да, вот в чем моя проблема. Я всегда жег белые свечи.
— Белые свечи в прозрачных стаканах символизируют мир. Я ими никогда не пользуюсь.
Хотя у меня не было намерений подчиниться ее воле и присоединиться к ней у окна, я шагнул к столу, который стоял между нами. Помимо свечей, на нем лежали несколько предметов, в том числе вроде бы пульт дистанционного управления.
— Кроме того, я всегда сплю с солью, насыпанной между матрасом и простыней, а над кроватью висят пучки лапчатки.
— А я нынче сплю мало, — откликнулся я, — но, как я слышал, такое случается со всеми людьми, когда они стареют.
Наконец-то она отвернулась от окна, чтобы посмотреть на меня.
Я остолбенел. В мифологии суккуб — демон в обличье ослепительно красивой женщины, который занимается сексом с мужчинами, чтобы украсть их души. Лицо и тело Датуры вполне соответствовали целям такого демона.
И манерой держаться она ясно давала понять: тот факт, что ее внешность завораживает, для нее не тайна.
Я мог бы восхищаться ею, как восхищаются идеально пропорциональной бронзовой статуей, независимо от того, кто отлит в бронзе, женщина, волк или несущаяся галопом лошадь. Но бронзе, конечно же, недостает бушующих в сердце страстей. В скульптуре высокое качество — разница между ремеслом и искусством. В женщине это разница между просто эротическим воздействием и красотой, которая зачаровывает мужчину, смиряет его.
Красота, которая крадет сердце, зачастую несовершенна, ее составляющие — милосердие и доброта, она вызывает нежность, а не разжигает похоть.
Взгляд синих глаз Датуры прямотой и пронзительностью обещал экстаз и утоление всех плотских желаний, но был слишком уж острым, чтобы возбуждать, напоминал не метафорическую стрелу, пронзающую сердце, а мясницкий нож, проверяющий жесткость плоти, которую предстояло резать.
— Свечи приятно пахнут, — заметил я, чтобы показать, что во рту у меня не пересохло и ее красота не лишила меня дара речи.
— Это Клио-Мей.
— Кто она?
— Ты действительно этого не знаешь, Одд Томас, или прикидываешься простаком?
— Не знаю, — заверил я ее. — Лапчатка и Клио-Мей — далеко не все, чего я не знаю. Целые области человеческого знания для меня тайна за семью печатями. Я этим не горжусь, но это правда.
Она держала в руке стакан красного вина. Поднесла к полным губам, медленно отпила, наслаждаясь вкусом, не отрывая от меня глаз.
— Свечи пропитаны ароматом Клио-Мей, — пояснила она. — Этот аромат заставляет мужчин любить ту, кто зажигает свечи. — Она указала на бутылку вина и второй стакан, стоящие на столе: — Выпьешь со мной?
— Благодарю за гостеприимство. Но не хочу туманить мозги.
Если бы у Моны Лизы была такая же улыбка, как у Датуры, никто бы никогда не узнал об этой картине.
— Да, пожалуй, не стоит.
— Этот пульт может взорвать бомбу?
Только застывшая улыбка выдала ее изумление.
— Так ты пообщался с Дэнни?
— На нем две кнопки. На пульте.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70