— Ах, черт, — пробормотал Брендон, — до чего же приятное зрелище!.. Вовремя же, однако, я забрел сюда. Ну и что я этому остолопу говорил? Если любит — вернется.
Эпилог
Спустя два года в просторной светлой комнате, оклеенной веселенькими обоями с изображениями смешных зверюшек, в удобном плетеном кресле-качалке сидела Дейзи и кормила грудью ребенка. Прелестный розовощекий младенец, насытившись, сонно улыбался матери.
Тут дверь отворилась и на пороге появился Сомс. На руках у него сидел очаровательный голубоглазый малыш, точная копия первого.
— Дорогая, ты уже покормила Молли?
С любовью подняв глаза на мужа, Дейзи приложила палец к губам.
— Тише, родной. Малышка уже засыпает.
— В таком случае давай я положу ее в кроватку. А ты займись Майклом. По-моему, он жутко проголодался.
Они обменялись детьми. Сомс, осторожно укачав захныкавшую было девочку, уложил ее в колыбель. Дейзи приложила мальчика к груди, и тот тут же жадно засосал.
— Гляди-ка, какой ненасытный, — тихонько засмеялась она. — Такой маленький, а ест, как настоящий мужчина.
Встав за спиной у жены, Сомс нежно обнял ее за плечи и умиленно посмотрел на малыша.
— Все правильно, так и должно быть. Тем более что его покормили позже сестрички на целых пятнадцать минут.
— Подумаешь, пятнадцать! — фыркнула Дейзи. — Ему и положено подождать.
— Интересно узнать почему?
— Во-первых, Майкл — мужчина, а значит, должен уступать женщине.
— Но им же обоим всего лишь несколько месяцев от роду!
— Все равно, — тоном, не терпящим возражений, произнесла Дейзи. — А во-вторых, он старше…
— Старше на целых двадцать минут, — вновь перебил Сомс.
— Майкл старше, — словно не слыша возражений мужа, продолжила Дейзи. — А следовательно, должен предоставить право насытиться первой младшей сестричке.
Сомс добродушно проворчал:
— Ах, какие же все-таки коварные существа женщины… Но все равно мы вас очень любим.
И он чмокнул жену в лоб. Осторожно, чтобы не потревожить малыша, Дейзи обняла мужа за шею и, притянув к себе, поцеловала в губы.
— Я люблю тебя, мой дорогой, — нежно прошептала она.
— Я тоже люблю тебя, родная. И с каждым днем все сильнее.
Между тем и второй младенец насытился. Увидев, что глазки малыша начинают сонно слипаться, Дейзи поднялась и положила его во вторую колыбельку, стоящую рядом с первой.
— Спят как два ангелочка, — растроганно произнесла она, стоя в обнимку с мужем и глядя на детей.
— Наши близнецы — самые красивые ребята в мире, — авторитетно произнес Сомс. — Ах да, чуть не забыл… Только что курьер доставил для тебя заказное письмо.
Дейзи удивилась:
— Письмо? Но я ни от кого не жду письма.
Сомс пожал плечами.
— На нем стояло твое имя. Я расписался сам, чтобы не тревожить вас с Молли. Хочешь, принесу сюда?
— Нет, спасибо. Кажется, малыши уже крепко уснули. Пойдем-ка лучше в гостиную, чтобы ненароком не разбудить их.
На цыпочках они покинули детскую, плотно затворив за собой дверь. Дейзи устроилась на любимом диване у окна, счастливо улыбаясь собственным мыслям. Последние два года жизнь ее была такой счастливой и безоблачной! Близнецы родились крепкими и здоровыми, росли не по дням, а по часам. Оба предприятия, и Дейзи, и Сомса, процветали. Молодая женщина, как и собиралась, выкупила все акции и теперь являлась полновластной хозяйкой салона.
Лишь единственное облачко омрачало ее безмятежный житейский горизонт: отсутствие каких-либо вестей от Адриана. С тех пор как они расстались в Париже, Дейзи ничего о нем не знала. Даже делом о передаче салона в полную собственность молодой женщины занимался кто-то другой. И она невольно беспокоилась за Адриана. При расставании он выглядел таким печальным… Как-то сложилась его дальнейшая судьба?..
Между тем Сомс сходил в коридор и принес упомянутое письмо.
— Вот, — протянул он его супруге. — Держи.
Сгорая от любопытства, Дейзи нетерпеливо вскрыла конверт. Оттуда выпала большая дорогая открытка, обильно украшенная позолотой. Раскрыв ее, молодая женщина бегло пробежала глазами строчки и, не сдержав радостного и одновременно изумленного возгласа, подняла сверкающие глаза на мужа.
— Это приглашение на свадьбу! И ни за что не догадаешься от кого.
— Небось от твоей сумасшедшей подруги Джинни, — пробурчал Сомс. — Неужто нашелся смельчак, готовый взять в жены эту рыжеволосую бестию?
Дейзи засмеялась. Хотя Сомс и делал вид, будто до сих пор дуется на ее подругу за давнишнюю проделку с телефоном, молодая женщина знала, что ее муж давно простил Виржинию, как и сама Дейзи.
— Нет, не угадал! Да и Джинни непременно сообщила бы столь грандиозную новость при личной встрече. Думай еще.
— Неужели от Брендона?
— Опять мимо! К тому же Брендон больше твой друг, чем мой. Если бы он и прислал письмо, то на твое имя. Или для нас обоих.
Сомс в задумчивости почесал затылок.
— Ладно, сдаюсь.
— Приглашение пришло от Адриана Грея! — ликующе выкрикнула Дейзи. — Понимаешь ли ты, что это означает?
Сомс недоуменно взглянул на жену. Но постепенно его лицо просветлело.
— Приглашение на свадьбу! Тот условный сигнал, о котором вы договорились наполовину в шутку, наполовину всерьез.
— Да, да!
Вскочив с дивана, Дейзи бросилась на шею мужу и расцеловала его.
— Сомс, ты не представляешь, до чего же я счастлива! Я тебе не говорила, но в глубине души всегда беспокоилась за Адриана. Как он? Нашел ли свою любовь?
— Посмотрите-ка, она волнуется, не пропадет ли без нее миллионер, — проворчал Сомс, впрочем, довольно добродушно. — Что ж, угрызения совести — иногда хорошая штука. Но еще лучше обойтись без них.
— Знаю, любимый. У меня как камень с души свалился. Наконец-то Адриан будет счастлив!
— Я очень рад за него, — серьезно произнес Сомс, с любовью глядя в бездонные глаза жены. — Но прежде всего — за тебя. За нас обоих.
— За наше счастье, которое отныне ничто не омрачает, — подхватила его мысль Дейзи. — За нашу любовь и наших детей.
— А вот твоя последняя фраза очень похожа на тост, — засмеялся Сомс. — И я хочу поднять за это бокалы. Надеюсь, немного шампанского тебе не повредит?
— Если только совсем чуть-чуть, — улыбнулась она в ответ.
— Тогда я мигом.
Сомс подошел к бару, достал шампанское и откупорил бутылку. Затем, разлив пенящуюся жидкость по бокалам, вернулся к Дейзи.