Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Нетти не следовало говорить о том, что произошло: все обитатели дома услышали громкую нотацию, которую Нетти читала Розлинн. Розлинн же мудро держала рот закрытым, пока Нетти помогала ей переезжать в другую комнату. Потом Нетти приложила к ее глазам холодный компресс, но даже после него глаза Розлинн казались припухшими. Да что там глаза, когда разбиты все надежды!
Но живая энергия Нетти помогала ее госпоже успокоиться. И на следующее утро, когда она спустилась вниз в солнечном желтом платье, контрастирующем с ее настроением, трудно было догадаться, что она пережила. В зале собралась почти вся семья, они с интересом смотрели на нее. Не было только ее мужа, слава Богу. До этого она представляла сегодняшнюю встречу с Энтони и немного трепетала.
Войдя в зал, Розлинн изобразила приветственную улыбку. Ссора с мужем вовсе не означала, что она не должна ладить с остальными членами семьи.
Джеймс первым заметил ее приход и немедленно поднялся, чтобы представить ее:
— Доброе утро, дорогая девочка. Как видите, старшие братья приехали посмотреть на вас. Мои братья — Джейсон и Эдвард. А это — смущенная невеста.
Старшие братья также были большими, светловолосыми и зеленоглазыми. Джейсон представлял собой копию Джеймса, только старше и серьезнее. Эдвард, насколько она знала, обладал хорошим чувством юмора, был легок на подъем, любил выпить, но был очень ответственным во всем, что касалось дела.
Оба джентльмена поднялись, чтобы выразить Розлинн свое почтение, Джейсон поцеловал ей руку, Джереми, которого не нужно было представлять, просто подмигнул ей. Слава Богу, их с Джеймсом не было ночью дома, и они не слышали эту отвратительную сцену.
— Вы просто не представляете себе, моя дорогая, как я рад, — сказал Джейсон, усаживая Розлинн рядом с собой на софу. — Я был уверен, что Тони никогда не женится.
— Не думал, что парень остепенится, — добавил Эдвард весело. — Буду рад обнаружить, что ошибаюсь. Просто рад.
Розлинн не знала, что сказать на это, особенно, после вчерашнего. Энтони готов на что угодно, только не собирается остепениться. Но она не стала их переубеждать. Однако она предпочла сразу прояснить, что их брак — не любовное приключение. Им он не был без сомнения. Она заговорила нерешительно:
— У нас была причина, почему мы поженились так быстро…
— Мы все уже знаем, дорогая, — перебил ей Эдвард. — Реджи рассказала нам о вашем кузене. Но это не важно. Если бы Тони не был готов, он бы не пошел на этот шаг.
— Он сделал это, чтобы помочь мне, — сказала Розлинн, и ответом ей были три недоверчивые улыбки, заставившие ее настаивать:
— Правда, чтобы помочь.
— Вряд ли, — отозвался Джейсон. — Тони не из тех, кто любит поиграть в героев, спасающих дам.
— Без сомнения, — засмеялся Эдвард. Джеймс закончил эту мысль:
— Достаточно взглянуть на вас, дорогая девочка, чтобы понять мотивы Тони. Я, например, вполне понимаю его.
Джейсон улыбнулся Розлинн, и щеки ее вспыхнули.
— Я же говорил вам, что она настоящая жемчужина, — сказал Джеймс, обращаясь к братьям. — Разве Тони не нашел себе достойную пару?
— Похоже, что так, — согласился Эдвард. — Но мне показалось, ты говорил, что она — шотландка. Я не заметил акцента.
Спокойный голос, раздавшийся у дверей, ответил за Джеймса:
— Он проявляется, когда она не в духе, в моменты, когда не ждешь.
Джеймс не мог сдержать иронии:
— Ты, без сомнения, знаешь это по собственному опыту?
— Без всякого сомнения, — ответил Энтони, глядя прямо в глаза своей жене.
Пальцы Розлинн сжались в кулак — она почти испугалась его неожиданного появления. Он стоял, опершись о дверной проем, руки скрещены на груди, и спокойно поддевал ее. Ну что ж. Она улыбнулась Энтони притворно-сладчайшей улыбкой, давая понять, что приняла его вызов.
— Не преувеличивай. Я говорю с акцентом, когда меня действительно выводят из себя. Джеймсу понравился укол:
— Тогда тебе не о чем беспокоиться. Тони, не так ли?
Братья и Джереми поднялись, поздравляя Энтони с женитьбой. Розлинн наблюдала за этой счастливой сценой, раздумывая, как ей себя вести, и решила быть мирной, поскольку здесь были члены его семьи и он держался на расстоянии. Но он присел рядом с ней на софу, заняв место Джейсона, и положил ей руку на плечо, как и положено мужу.
— Приятную ночь провела, дорогая?
— Иди к черту! — прошипела она.
Попытки освободиться от его руки не увенчались успехом. Энтони отвратительно чувствовал себя после вчерашнего похмелья и ссоры. Он предпочел бы улечься спать, но Виллис доложил ему о приезде старших братьев. Жуткое невезение. Он не мог демонстрировать их ссору на публике. Нужно было покончить со всем прошлой ночью, а он, дурак, решил, что утро вечера мудренее, пусть она лучше поспит. Это и удержало его от желания сломать ее дверь. А надо было бы! Она и так была на взводе, и вряд ли разозлилась бы больше. Но какой же идиот сказал, что женщины — кроткие создания!
В какой-то момент Энтони решил не обращать на жену внимания, но передумал и снова приобнял ее.
— Ну, Эдди, а где же все остальное твое семейство?
— Они приедут, как только Шарлотта поднимет их всех. А кроме того, она хочет устроить праздник в вашу с Розлинн честь, поскольку мы пропустили свадьбу. Небольшой праздник. Только члены семьи и друзья. — Почему бы нет? — согласился Энтони. — Почему бы не поделиться нашим счастьем с окружающими.
И он довольно улыбнулся, заметив, что Розлинн шокирована.
Глава 27
— Я приходила вчера, но у вас было так много гостей…
— Так ты что, повернулась и ушла? — Розлинн даже перестала намазывать булку маслом и с удивлением уставилась на Френсис.
— Я не хотела навязываться.
— Френ, были только члены его семьи. Пришли посмотреть на меня и поздравить его. Уверяю тебя, лучше бы ты вошла, ты бы очень помогла мне этим. Представляешь, какой одинокой я себя чувствовала наедине со всем семейством Мэлори?
Френсис ничего не сказала. Она отпила чай, поправила салфетку на коленях, поковырялась в пирожном, но не притронулась к нему. Розлинн прекрасно знала, что Френсис сейчас будет расспрашивать ее о случившемся. Она не хотела говорить об этом, тем более теперь, когда так сожалела о своем поспешном замужестве. Она встретилась с Френсис впервые после всех событий и, спускаясь к завтраку, Розлинн поняла, что вместе с едой придется проглотить и приличную порцию наставлений.
Она попыталась переменить тему:
— Надеюсь, ты не очень волновалась в ту ночь? Господи, неужели прошло всего четыре дня после того, как она проснулась в плену у Джорди?
— Волновалась? — переспросила Френсис. — Тебя же выкрали из моего дома. Я была ответственна за тебя!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56