— А теперь, — продолжил Майк, многозначительно поглядывая на спутницу, — то место, которое больше всего интересует каждую добропорядочную молодую леди, — кухня. — Он распахнул дверь, и Гриер увидела роскошный камбуз со встроенной нержавеющей мойкой, кухонными столами, современной газовой плитой и грилем. Такое Гриер доводилось видеть только на кухнях фешенебельных квартир. В огромных шкафах сверкала дорогая посуда, а многочисленные полки заполняла провизия на все случаи жизни.
— Поразительно! — выдохнула девушка, когда Майк упомянул, что пол кухни выстлан специальным нескользким покрытием. — Просто идеально для медового месяца.
Она тут же пожалела, что у нее вырвались эти слова. Поняв, что ляпнула двусмысленность, Гриер покраснела. Майк хмыкнул.
— Я понимаю, что вы хотели сказать, — заявил он. — Не ожидал, что у вас такие смелые взгляды на супружескую жизнь. — Он засмеялся, а Гриер смутилась еще больше.
— Мне все равно, чем вы здесь будете заниматься, — огрызнулась она.
— Да ну? — подкалывал Майк, пытаясь поймать ее взгляд.
Когда они наконец вернулись на палубу, то почти сразу же наткнулись на Ллойда. Неподалеку любезничали Сибил и Тор Хени, а чуть подальше несколько молодых ребят и девушек играли в теннис. Майк уверенно направил Гриер к шезлонгам, где отдыхала чета Бончелли.
— А мы все думали, куда это вы оба запропастились, — обрадовалась Мира, отрываясь от своего вязания. — Хорошо покупалась, дорогая? — обратилась она к Гриер, которая села в соседний шезлонг.
— Хорошо, спасибо, — ответила та. — Если бы вы решились поплавать сегодня утром, мы бы помогли вам подняться по лесенке, уверяю вас.
— А, так вот почему вы не пошли купаться, да, Мира? — насмешливо поднял брови Майк с наигранным возмущением. — Я очень удивлен. Вокруг столько мужчин, готовых вам подать руку помощи!
— Руки вам еще пригодятся, когда придет пора аплодировать моему шедевру, — парировала Мира. — Я так быстро пошла на поправку, что уже начала вязать почти так же быстро, как в молодости.
Майк по-мальчишески засунул руки в карманы.
— А что это вы тут вяжете? — спросил он, подозрительно разглядывая моток белых шелковых ниток у нее на коленях.
Мира сначала не хотела раскрывать им свой секрет, но в конце концов не вытерпела:
— Боялась говорить, так как еще не уверена, что успею довязать вовремя, ну да ладно. Это свадебное платье для Сапфир, матери Оливера. Она через неделю выходит замуж, на целый год раньше, чем они планировали, вот я и пообещала связать ей платье. Я была в таком шоке, когда узнала, что у нее уже десять детей, а она все еще не замужем.
Майк усмехнулся:
— Большинство островитян не женаты, дело в том, что они любят устраивать многолюдные и пышные свадьбы. Поэтому полжизни копят деньги. Что значит всего один год после всех этих лет, проведенных вместе?
Все засмеялись.
— Удивительно! — воскликнул подошедший к ним Тор Хени, изумленно уставившись на Гриер. — Вы смеетесь точь-в-точь как миссис Майер, мисс Смит.
— Вы так думаете? — удивилась Гриер.
— Просто совпадение, приятель, — вмешался Майк. — Они обе чертовски соблазнительные женщины, поэтому даже их смех звучит одинаково мелодично.
Потом разговор переключился на другую тему, но через некоторое время Гриер пришлось вспомнить слова Тора.
Это было в понедельник после уик-энда, проведенного на яхте. В тот день Гриер узнала несколько поразительных фактов из жизни Сибил Майер. Приунывший Ллойд уехал рано утром, а Гриер и Мира отправились на пляж. Мира вязала крючком и сплетничала.
— Как тебе понравилась Сибил Майер? — светски спросила она.
— Ну, она очень симпатичная и ужасно умная, — эмоционально ответила Гриер.
— И это все, что ты можешь сказать? — немного раздраженно откликнулась Мира, что было для нее, мягко говоря, необычно. — Мне сразу показалось знакомым ее лицо. Видишь ли, я знала ее много лет назад. Она жила в той же деревне, где я родилась, только тогда ее звали не Сибил Майер, а Элси Мэндли. Ее отец был священником нашей церкви, но трудно даже представить девушку, настолько не похожую на дочь священника. Она была очень, очень разбитная девица.
В колледже, тайком от родителей, она закрутила роман с сыном директора, и в конце концов забеременела, но рожать поехала не домой, а в Лондон. На свет появилась девочка. Через несколько лет Элси снова появилась в наших краях, уже без ребенка, и вышла замуж за Герберта Майера. Потом мы узнали, что они уехали за границу и Герберт там умер. Видимо, Элси переделала свое имя на Сибил и продолжила бизнес своего мужа — он занимался дизайном.
— А что случилось с тем ребенком? — полюбопытствовала Гриер.
Мира пожала плечами:
— Никто этого не знает. Наверное, умер. А может быть, она отдала младенца на удочерение, когда вышла замуж и уехала за границу, чтобы начать все сначала. Дайка подумать. — Она на время перестала вязать и принялась подсчитывать что-то в уме, шевеля губами. — Значит, так, сейчас ей тридцать девять, а родила она в девятнадцать. Выходит, ребенку сейчас двадцать лет.
Гриер облизнула пересохшие губы. Может ли это быть правдой, ведь ей сейчас тоже двадцать! Да нет, между ней и Сибил Майер нет и не может быть никакой связи. Да в Лондоне наверняка каждый год бросают и удочеряют сотни и сотни грудных детей. Все равно, ей вспомнилась реакция Сибил на ее имя, потом замечание Тора насчет схожести их смеха. Все это, конечно, было случайным совпадением. Но ради собственного душевного спокойствия она должна разузнать все, что можно.
— А что случилось с отцом ребенка?
— Он был гонщиком, женился на девушке, которую любил с детства, а вскоре после этого погиб. Удивительно, правда? — продолжала щебетать Мира. — Кто бы мог подумать, что когда-нибудь интерьером моего дома будет заниматься Элси Мэндли?.. — Она осеклась и взглянула на Гриер, которая лежала возле нее на песке, задумчиво просеивая песок между пальцев. — Знаешь, что мне сказал Ллойд перед отъездом — будто бы Майк велел ему держаться от тебя подальше, потому что ты якобы его девушка.
— А, это! — Гриер никак не могла сосредоточиться. — Ну, вы же знаете Майка. Только из-за того, что я гощу на его яхте, он считает, будто несет за меня полную ответственность.
Мира разочарованно вздохнула:
— И только-то? Дело лишь в этом? А мне-то казалось, будто вы наконец сблизились. Сначала я надеялась свести вас с Ллойдом, но для моего племянника ты слишком хороша. Пойми меня правильно: я знала, что он тебя не стоит, но очень надеялась, что с тобой он станет человеком. Но видимо, мы напрасно уповали, что он изменится, переехав за границу. Где там!
Гриер приподнялась с круглыми от удивления глазами.
— Что вы хотите сказать, миссис Бончелли?
— Ну, Ллойд у нас всегда считался отъявленным бабником. В Лондоне из-за него разгорелся ужасный, отвратительный скандал — парень связался с замужней женщиной. Дело кончилось разводом, потому-то он срочно уехал за границу.