Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брачный аферист - Хелен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачный аферист - Хелен Кинг

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брачный аферист - Хелен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:
паники. Инстинктивно она повернулась к Джеку, который уже стоял рядом. Он отобрал у нее трубку и начал выяснять у Мадлен подробности.

— Хорошо, спасибо. Нет, не волнуйтесь, мы найдем их, — с мрачной решимостью заверил он встревоженную женщину. — С ней ничего не случится. Натали сразу же позвонит вам, как только мы нападем на их след. До свидания, Мадлен.

Джек медленно положил трубку и присел на корточки перед Натали, крепко взяв ее руки в свои.

— Он ничего ей не сделает, — пообещал Джек, не отводя глаз, голосом, в котором звучала столь необходимая ей сейчас уверенность. — Мы получим ее назад в целости и сохранности.

— Но зачем он ее забрал? — спросила Натали, слишком потрясенная, чтобы даже заплакать.

— Это его последний шанс, — предположил он. — Судя по всему, он взял ее в заложницы, чтобы заставить нас отказаться от всех обвинений в его адрес.

— Все что угодно… — прошептала она дрожащим голосом. — Я сделаю все что угодно. — Ее пронзило острое чувство вины. Если бы она позвонила Мадлен два часа назад, если бы не оказалась вновь в объятиях Джека, в его постели… — Мы должны найти ее! Если с ней что-нибудь случится…

— С ней все будет в порядке, — опять заверил ее Джек, успокаивающе обнимая. — Вставай, надо идти.

— Но куда? — в растерянности произнесла Натали, позволяя поднять себя на ноги.

— К Николь. Если в этой прелестной белокурой головке есть хоть капля мозгов, она, может быть, подскажет нам, куда он мог направиться.

— А ты не думаешь, что они действуют заодно? — взволнованно спросила Натали по дороге к дому Антуана.

Джек покачал головой.

— Может быть, она и глупа, но кажется честной женщиной. Надеюсь, она даст нам хоть какой-нибудь ключ к разгадке.

Шторы в доме были по-прежнему задернуты. Они оставили машину на подъездной дорожке и поднялись к входной двери. Джек нажал на кнопку, и где-то в доме раздался мелодичный перезвон.

Последовала пауза, потом детский голосок произнес:

— Одну минуточку.

На самом деле прошла не одна, а несколько минут, прежде чем дверь открылась. На Николь был очаровательный халатик из бледно-розового шифона с боа из перьев марабу, и хотя она изо всех сил старалась скрыть это под слоем косметики, ее прелестное личико было заплаканным. Она, казалось, немного удивилась, увидев их, но широко распахнула дверь, позволяя Джеку с Натали пройти в дом и одновременно внимательно оглядывая тупичок, не подсматривают ли соседи?

— Присядете? — пригласила Николь с изысканной вежливостью, проводив их в гостиную. — Могу я предложить вам по чашечке кофе?

— Нет, спасибо, — ответил Джек, стараясь говорить спокойно, чтобы не встревожить ее раньше времени. — Николь, я знаю, вы уже сказали вчера вечером, что не представляете, где сейчас находится Антуан, но, может, вы подумаете еще раз? Есть ли какое-нибудь место, куда он мог бы податься?

Она покачала головой, наморщив гладкий лобик под белокурыми кудряшками.

— Честное слово, я не знаю, где он, — вздохнула Николь. — Я бы сказала вам, если бы знала. Правда, сказала бы. Вчера вечером я должна была взять такси до аэропорта и встретиться с Антуаном там. Но полицейские сообщили мне, что он в аэропорту так и не появился.

— Прошу вас, — взмолилась Натали. — Постарайтесь припомнить. Он забрал мою дочь, а ей нет и двух лет?

Круглые глаза Николь распахнулись в искреннем сочувствии.

— О, дорогая! Господи, вот бедняжка! Я так хотела бы помочь…

— У него есть какие-нибудь родственники? Приятели?

Николь опять покачала головой, прикусив губу и усиленно размышляя.

— Он никогда не упоминал места, которые ему особенно нравятся? Куда он рад был бы поехать на выходные? Или в затруднительных обстоятельствах?

И тут, когда Натали уже почти отчаялась получить столь необходимую им информацию, забрезжил луч надежды.

— Он собирался в Англию, — сказала Николь. — По делам службы. И неделю назад получил визу… Но потом передумал и предложил мне поехать с ним на Мадейру…

Джек и Натали обменялись взглядами. Это было уже кое-что.

— А куда именно в Англию? — спросила Натали.

Николь пожала плечами под роскошным пеньюаром.

— Не знаю, он не говорил. Это вам что-нибудь дает?

— Да, — твердо ответил Джек. — Благодарю вас, Николь. — Он встал и, поддержав Натали под локоть, помог ей сделать то же самое. — Прошу прощения за то, что не можем дольше задерживаться: нам нужно спешить, если хотим перехватить его. До свидания. Было очень приятно вновь повидаться с вами.

— О, и мне, разумеется, тоже, — ответила Николь, и ее мимолетная улыбка оказалась на удивление ясной и доброй. — Я верю, что вы найдете дочь…

— Англия! — простонала Натали, когда Джек вывел машину на улицу. — Господи, да как же мы найдем его там?

— При некотором везении мы найдем его раньше, чем он туда попадет, — сурово ответил Джек. — Вряд ли он полетит самолетом — слишком много хлопот с ребенком, и он рискует обратить на себя внимание. Кроме того, на той стороне пролива ему потребуется машина. Значит, мерзавец воспользуется паромом.

— Но у него почти два часа форы, — возразила она.

Жесткие губы сложились в улыбку, которая не предвещала ничего хорошего.

— Но отсюда до Кале гораздо ближе.

Шоссе было узким, всего в две полосы, и бесконечные пробки выводили Натали из себя. Однако Джек был великолепным водителем и использовал малейшую возможность обгона. Наконец они добрались до города, где дорожные указатели помогли им найти дорогу в порт, а потом увидели и огромный белый паром, стоявший у причала с открытыми аппарелями и готовый принять в свои трюмы сотни автомобилей.

— Быстрее! — взмолилась Натали, наклоняясь вперед и вцепляясь пальцами в приборную доску.

Джек мрачно кивнул на красный сигнал светофора.

— Мы будем там через минуту, — заверил он ее тоном, который всегда вселял в нее уверенность в то, что ему по силам справиться с любой проблемой. Но как все сложится на этот раз?

Зажегся зеленый, и машины устремились вперед к паромному терминалу. Впереди Натали могла видеть пункт пропуска автотранспорта, к которому выстроилась вереница автомобилей. Есть ли среди них машина Антуана? Не так-то просто будет найти здесь ничем не примечательный бледно-голубой седан.

Движение опять застопорилось — инспекторы на контрольно-пропускном пункте, одетые в ярко-желтые куртки, проверяли билеты и направляли водителей на свободные места. Слишком возбужденная, чтобы ждать, Натали отстегнула ремень безопасности и, выбравшись из машины, встала на обочине.

Дул резкий ветер, но Натали этого даже не замечала. Все ее внимание было сосредоточено на автомобильной очереди. Она услышала быстрые шаги Джека, присоединившегося к ней. Бледно-голубая… бледно-голубая… А, может быть, он обманул их, продав старую машину и купив или взяв

1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный аферист - Хелен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачный аферист - Хелен Кинг"