цветущий сад, очень ухоженный и добротный. Наверняка за ним ухаживала тётя, и я удивилась тому, насколько там было красиво. Клумбы с цветами были прибраны и представляли мозайку из разнообразия ярких цветов. По периметру сада росли высокие деревья, ветви которых были аккуратно подстрижены и создавали некую живую изгородь. Хотя за вечнозелёными елями и дубами был кованый металлический забор, всё вместе это создавало непроходимую преграду для нарушителей.
– Добрый вечер. - Услышала я приятный женский голос и обернулась. Передо мной стояла красивая элегантная женщина, одетая в пышное зелёное платье, под цвет её глаз. Светлые волосы родственницы были забраны в аккуратную причёску, а на шее висел кулон с блестящим зелёным камнем внутри. Я не очень разбиралась в драгоценных камнях, но этот был похож на изумруд.
– Здравствуйте, госпожа. Миссис Эрин Белл. - Я присела в неглубоком реверансе, не зная, как себя вести со своей родственницей, которую никогда не видела.
– Называй меня тётя Эрин, девочка. - Женщина сделала несколько шагов в мою сторону и показала на низкую софу, с лежащими на ней бежевыми подушками, вышитыми золотыми нитями. - Как тебя зовут?
– Катрина Марлоу. - Приблизилась к софе, и до меня донёсся приятный запах дорогих духов от тёти. - Дочь Грега Марлоу.
– Да-да-да. - Улыбнулась женщина и, сев на софу, расправила своё пышное платье. Взяла со столика позолоченный колокольчик и мягко в него позвонила. Через несколько мгновений в дверях показался дворецкий. - Уайт, вели подать в гостиную чай.
– Сию минуту, госпожа. - Поклонился и исчез.
– Ужин через час. - Повернулась и показала рукой на софу. - Присаживайся, Катрина, не стесняйся. И рассказывай, что привело тебя в столицу и ко мне домой?
– Я собираюсь учиться в магической академии Галадрии. Точнее, собиралась. - Опустила голову, не смея смотреть на тётю. Она была такой красивой женщиной, а я сидела тут в мамином скромном платье, старых рваных чулках. Да и ботиночки, что стояли в холле, были рваные и дышали на ладан.
– У тебя проснулся магический дар?! - Воскликнула тётя и радостно хлопнула в ладони. - Не может быть! Катрина, это правда?
– Да. Это правда. - Подняла на неё глаза, не понимая, чему она так радуется? Ну дар и дар. Ветерка-проказника все равно со мной нет. Да и магия у меня совсем слабая и почти не развитая.
– Ох, девочка моя! Как же я рада за тебя. - Тётя взяла меня за руку и крепко её сжала. - В нашей семье ни у кого магического дара не было. Подожди, подожди. У твоей прабабки был. Но это было так давно, что уже никто ничего не помнит. А тут у юной красавицы Катрины, любимой дочери моего брата, магический дар проснулся. Я очень рада, что ты поступила в магическую академию. Это просто невероятно!
Тётушка поднялась и начала расхаживать по гостиной, восклицая и не переставая улыбаться. И даже когда в комнату вошла горничная с серебряным подносом, на котором виднелись белоснежные чашки на блюдцах, сахарница, молочник и сам чайник с длинным носиком, тётушка не переставала размахивать руками и благодарить Драконью матерь за такой дар.
– Тётушка Эрин! - Вскрикнула я. - Всё не так! Я… эмм… я не поступила в академию! Не поступила, понимаете?
– Как это? - Тихим голосом спросила родственница и уставилась на меня разочарованным взглядом.
– Я сдала все экзамены, даже принесла рекомендацию из магической школы, которую закончила с отличием. Но всё зря… - я отчаянно покачала головой, - таких как мы, туда не берут.
– Что это значит? Каких таких? Ты что, убогая или одноглазая, а, быть может, у тебя с головой не в порядке?
– У меня нет тысячи доринов! - Воскликнула я и тут же затихла. - Простите. Я не хотела. И вообще, я к вам приехала не за этим.
И тут я ей всё рассказала, с самого начала, как в наш огород упал дракон, и, заканчивая тем, что до дома тёти меня подвёз ректор академии мистер Ириан Барлоу.
– Понятно. - Кивнула тётя, сидя в кресле и попивая чай. - Забавная история. Особенно этот твой принц Калланд. Удивительно! Он ведь и правда является королевским наследником, и о нём в столице ходят противоречивые слухи. Конечно, в основном плохие. Но знаешь, что я тебе скажу, Катрина? - Хмыкнула тетушка и глядя на меня, подалась вперед. - Я кое-что подозрительное заметила в твоём рассказе, что не даёт мне покоя.
– О чём это вы?
– Что-то не сходится. - Серьёзно произнесла тётя и, поставив кружку на стол, облокотилась на спинку кресла. - Ну, во-первых, кто-то пустил слухи о тебе и принце, что вы жених и невеста. Это было сделано для того, чтобы скомпрометировать вас обоих. Хотя репутацию принца уже не спасти, но вот твоя была бы подпорчена.
Во-вторых, никакого письма от твоей матери мне так и не пришло, и поэтому, не зная, получу я письмо или нет, ты отправилась в столицу первым же рейсом. Это явно не входило в планы коварного злоумышленника. Он наверняка надеялся на то, что ты отступишь и будешь дальше заниматься магической практикой в ветеринарной клинике. Ну а дальше, последнее: магический пропуск, с помощью которого ты могла поступить в академию. Был у тебя, а потом пропал и оказался в сумке принца. Вот тут какая-то нестыковка, словно кто-то сбил планы злоумышленника в последний момент. Если бы запрещённый артефакт нашли в твоей сумке, не избежать тебе наказания, и тогда путь в академию был бы тебе заказан.
– Но кто, кто всё это сделал? - Непонимающе спросила я, поджимая губы.
– Не знаю, моя девочка. Но этот кто-то очень не хочет, чтобы ты поступила в магическую академию, и всеми силами старается тебе навредить.
Глава 34. Как настоящая королева...
Когда тётушка показала мне комнату, в