произведение с красноречивым названием «Влюблённость мисс Адель Бранд».
Взяв её в руки, графский сын первым делом открыл самую середину и стал вчитываться в строчки текста довольно фривольного содержания. Повезло ли ему настолько, но виконт сразу же попал на страницу страстного поцелуя, случившегося на королевском балу, едва главный герой застал любимую на террасе. Он проследовал за ней, вышедшей отдохнуть и перевести дух после очередного танца с другим джентльменом, предприимчивым, лицемерным соперником. Хоть ревность и снедала главного героя, но вел он себя сдержанно и лишнего не позволял, наоборот, действовал аккуратно, вначале сделал комплимент, завёл непринуждённый разговор, и уже несколько минут спустя застёгивал на шее прелестницы драгоценное украшение, подвеску, которую заказал у знаменитого ювелира. Последующий страстный поцелуй случился как бы сам собой.
«Вот оно! – подумалось так Витони, едва он осмыслил прочитанное. – Повод оказаться ближе, чем полагают приличия! Повод, чтобы поцеловать Лару ещё хоть раз…».
– Я вижу, ты зря время не теряешь, – слова графа де Альетти прозвучали в тишине пушечным выстрелом.
Сын взбудораженно закрыл книгу, будто был застукан за очень неприличным занятием. Хуже, по мнению самого Витони, было только тогда, когда его чуть не скомпрометировала одна из дебютанток прошлого светского сезона. Она порвала лямку платья и прильнула к нему, едва поймала его в тёмном углу коридора в поместье герцога Дастмундского.
– Мне нужен твой совет…
– Разве? – Брови графа иронично изогнулись, а взгляд намекал на то, что он тоже читал эту книгу. – По-моему ты уже добрался до сцены поцелуя на террасе, не так ли?
Изумление сына неплохо позабавило мистера Лайенхема, но подшучивать и далее над родным в столь ответственный миг было бы слишком жестоко с его стороны. Поэтому он серьёзно перешёл к делу, уточняя:
– Подвеска или кольцо?
– Как ты догадался?
– Можно подумать, с твоей матерью я не пытался проделать этот трюк, – граф мечтательно вздохнул, уносясь в мысли о далёком прошлом. – Но что бы ты ни думал, твоя матушка была неприступной как скала и далёкой, словно звезда на небосводе, долгое и долгое время моих ухаживаний. Драгоценности не имели для неё абсолютно никакого смысла, расточительной тратой денег.
– Тогда как же вы сблизились?
– О, это было случайное стечение обстоятельств, которое я использовал в своих целях. До сих пор я благодарю судьбу и собственную смекалку, что не стушевался и проявил себя как следует.
Витони молча внимал словам отца и с каждым его словом смятение в нём только возрастало.
– Поцелуй, сын. Правильный и в правильное время – может стать ключиком к сердцу любимой женщины.
– Но как понять, что время подходящее?
Громкий хлопок по плечу и граф улыбнулся сыну лихой улыбкой.
– Во всяком случае, ты можешь попробовать создать романтический момент своими руками, и для этого лучше выбери подвеску со сложной застёжкой.
– Вот как?
– Именно. Но главное, знай. Пусть она сама решит, что делать с украшением – захочет надеть, значит, подарок ей приятен и путь к покорению её сердца отрыт, откажет – ну, что ж. Тёмное фрэ в моём кабинете с лёгкостью отвлечет тебя от грустных мыслей. Главное, не проявляй агрессии и ни на чём не настаивай. Не показывай своей заинтересованности, иначе станешь в её глазах похотливым животным, не стоящим доверия. И тогда о романтических отношениях можно позабыть раз и навсегда, несмотря на то что вы уже супруги, хоть и только на бумаге.
– Но как ты понял, что я хочу большего, нежели просто фарс?
Вместо ответа граф подтолкнул сына к выходу и продолжил наставлять.
– Бриллиантовый чокер из недавней коллекции будет в самый раз, я думаю. Бери, разрешаю. А с твоей матерью я договорюсь. И ещё…
Лайенхем сделал небольшую паузу, прежде чем многозначительно добавить:
– Книге самое место в библиотеке, тебе так не кажется?
Опомнившись, Витони прошёл к стеллажу и вернул «Влюблённость мисс Адель Бранд» на прежнее место, прежде чем покинуть отца с упрямым намерением одержать победу сегодняшней ночью. Победу в супружеских отношениях, создать переломный момент в предстоящем сращении характеров и получить право не только держать Лару за руку, когда она в перчатках, но и целовать её в губы, и, быть может, нечто большее, чем то, что уже происходило между ними не столь давно.
Ночь была в самом разгаре, однако в графском поместье по-прежнему кипела жизнь. И только кухарка и конюх давно уже спали непробудным сном. Остальным же выпала иная участь на ближайшее время, а кому-то до самого утра.
Глава 21
– Ужин подан в спальне госпожи Лары, – услужливо произнесла горничная с лёгким поклоном головы. – Если позволите, ваша супруга ждёт вас.
– Она так и сказала?
– Да, сэр.
Приободрённый подобным положением дел Витони поспешил войти в комнату, подготовленную для молодожёнов. Лара сидела в кресле и расчёсывала влажные волосы.
– О, как хорошо, что ты пришёл! – глаза девушки загорелись интересом. – Помоги мне, пожалуйста!
– М-м-м?
Он удивлённо вскинул брови.
– У меня гребень застрял в волосах сзади… – смущённо проронила Лара, её щёки пылали от стыда. – Я приехала сюда без моей любимой расчёски, а то, что мне предоставили, мало подходит для моих тонких вьющихся волос, увы.
– Понятно.
Лёгкое воодушевление сменилось на снисходительное спокойствие, когда молодой де Альетти, сделав над собой усилие, подошёл и встал позади девушки, о которой думал последнее время.
Вот он, случай, позволяющий быть рядом, только руку протяни, чтобы запрокинуть её голову, наклониться самому и запечатлеть на её устах страстный поцелуй.
Будто расслышав его грязные мысли, Лара полуобернулась и уставилась на него строго.
– Я голодна! Вытащи, пожалуйста, гребень, а? Я бы и сама, но боюсь выдрать волосы клоками.
– Да, сейчас.
Придав лицу благопристойный вид, Витони аккуратно освободил уже наполовину сухие пряди супруги и протянул ей металлическую полукруглую расчёску с реденькими зубчиками, проведя рукой у самого уха. Телом же он немного склонялся вперёд, широко расставив ноги.
– Вот.
Лёгкий румянец выступил на