Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р. 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р. полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:
с документами, с этим тупорылом и с его тупыми начальниками. Не думай об этом. Похорони девочку.

— Где? — всхлипнула Тереза. Лика сочувственно погладила ее по плечу.

— Там, где тебе хотелось бы.

— А где это обычно делают? У вас есть какие-то специальные места? Кладбища?

— Нет, — ответил Ильтен. Сердце опять болело, чтоб его. Концепция кладбищ была ему знакома из общения с невестами, но в Тикви подобное регулирование захоронений не практиковалось. — Выбери любое место, которое кажется тебе подходящим.

Она вытерла слезы тыльной стороной ладони — все платки уже промокли.

— А на даче можно?

— Сейчас, зимой? — скептически переспросил Ильтен, но тут же сдал назад. — О, конечно. Если ты так желаешь.

И они поехали на дачу. Да, посреди зимы. Ильтен взял отпуск за свой счет по справке — в случае смерти родственника отпуск на декаду дают без возражений. За руль, правда, никто сесть не рисковал: у Терезы дрожали руки, Ильтен отговорился легкой нетрезвостью, хотя причина была глубже: сердце не отпускало. Зохен, а как бы его трясло, будь это его дочь? Наверное, умер бы вместе с ней.

Водителя отрядил Маэдо. В комплекте с мощным внедорожником: на обычной машине сейчас в Риаведи не добраться. Они и так чуть не застряли в грязи на самом подъезде к поселку, но обошлось: вышли, толкнули. Водитель, отделавшись легким испугом, уехал, а они пошли к дому пешком, хлюпая сапогами по раскисшему грунту — у Ильтена сумки, у Терезы на руках Элеонора. Поселок казался пустым, будто вымершим. Ворота господина Генина заперты на внушительный замок. И даже у деда Калле в окнах темно, а ведь он не собирался уезжать в город — незачем и не к кому. Неужели он тоже?..

Ильтен поставил сумки на мокрое крыльцо и украдкой вытер пот. Что-то тяжело. Он окинул взглядом двор.

— Здесь? В саду?

Тереза помедлила.

— Нет.

Наверное, тиквийцы привыкли хоронить близких там, куда взгляд упадет, но она вряд ли сможет спокойно ходить мимо могилы день ото дня. Это должно быть отдельное место, куда приходишь специально, с соответствующим настроем и мыслями.

— Я похожу, поищу.

— Можно я не пойду? — малодушно спросил Ильтен. Хотелось лечь. — Позовешь меня, когда надо будет копать.

Она молча кивнула. Пожалуй, даже лучше, если она пройдется одна. Иногда нужно побыть в одиночестве. И яму она без труда выкопает, по мокрой-то земле. Незачем дергать Ильтена, пусть отдыхает, вон какое лицо серое, серее, чем у Элеоноры.

Выходя со двора, она прихватила лопату.

Решение пришло быстро. За забором, что выходит к озеру — только не у самой калитки, а дальше, почти на углу. Там как раз небольшой подъем, этакий пологий холмик. Закрепив дочку в перевязи, она потопала туда, увязая в размокшей земле и таща за собой лопату. Рино станет ругаться, подумалось ей. Скажет: зачем сама копала? Не женское это дело. Тем более с родов и декады не прошло. Но так будет правильнее. Это ее ребенок, ей и копать. А ямка для такой крохи нужна — всего ничего…

— Твоя дочь? — неожиданно раздался голос за спиной.

Тереза вздрогнула. Кого в такую пору можно встретить в Риаведи? Да еще за границей поселка. Как говорил Маэдо — преступники либо безумцы. А пуще того удивило, что голос женский. Слегка дребезжащий, но точно не голос мужчины.

Она обернулась, разогнувшись и отставив лопату. В метре от нее стояла высокая старуха в длиннополой куртке и резиновых сапогах. Первая старуха, увиденная Терезой в Тикви. Правду сказать, женщины вообще редко встречались на тиквийских улицах, но старых женщин словно бы и не было. До сих пор она как-то об этом не задумывалась. Ее собственная старость далеко, в жизни же полно проблем здесь и сейчас. Старуха рассматривала Элеонору, лежащую чуть поодаль на расстеленной перевязи.

— Да, это моя дочь. — Тереза распрямила спину.

— Она похожа на ниаеннку, — промолвила старуха. — А ты — нет.

Она, должно быть, хорошо разбиралась в вопросе. Потому что, судя по внешности, была типичной ниаеннкой. Изящный стан, утративший с возрастом гибкость, но сохранивший стройность; серебристые волосы, забранные в узел на затылке; синие глаза с характерным разрезом. Словно Элеонорина бабка пришла на похороны.

— Почему она умерла?

Тереза отвела взгляд.

— Так было надо.

Бабка окинула ее оценивающим взглядом.

— Ты, судя по всему, Ильтен. Мне говорили о тебе. А еще говорили о призраке девушки, который бродил здесь несколько весен, а на исходе лета вдруг исчез и больше не появлялся. Ты это сделала, да?

Она согласно наклонила голову. А бабка вдруг шагнула вперед и обняла ее.

— Спасибо тебе, девочка. Ты даже не представляешь себе, как это было важно. На этой планете вообще мало кто понимает… — Она слегка отстранилась и смахнула слезы с морщинистой щеки. — Давай помогу тебе копать. Я Алисанта.

— Э… — Алисанте легко удалось забрать лопату из ее ослабевших рук. — А фамилия как? — Проклятый этикет все-таки отпечатался в подкорке.

— Да уже никак.

Ниаеннка, даром что старуха, с лопатой управлялась ловко. Пока Тереза прощалась с дочерью, она закончила работу. Взявшись за края перевязи, они опустили вниз маленькое тельце. Тереза принялась было закапывать, но Алисанта отобрала у нее лопату.

— Отдыхай, Ильтен. Девочке и декады нет, куда тебе геройствовать.

— Вообще-то я Тереза. — Странно выглядит это обращение на «ты», но по фамилии. — А почему у тебя фамилии нет?

— Потому что я больше не замужем.

Тереза заинтересовалась.

— Разве тут такое возможно?

Бабка, разогнувшись, смахнула с лица выбившуюся из узла серебристую прядь.

— Посуди сама, Тереза. Кому нужна старуха? Я свой долг этой стране отдала. Четыре мужа, двенадцать сыновей. Плюс еще один, что дома остался. С последним мужем детей уже не было, климакс прошел, но жили счастливо. Потом у Парена начались проблемы со здоровьем, но комиссия решила оставить ему жену. Потому что никакого смысла в новом замужестве, и женихов подходящих для бабки нет. Я его пережила. Теперь сама по себе, пенсию получаю — небольшую, но много ли мне надо? Вот, решила ближе к природе поселиться.

Ну надо же! Выходит, женщинам, вышедшим из возраста, здесь платят пенсию? Тереза не ожидала такого благородного жеста от местных властей. Хотя, если вдуматься, а как еще? В самом деле, не выдавать же бабушку замуж. А что до расходов, так не обеднеет государство, обеспечивая женщину, родившую для него аж дюжину детей.

— Здесь много пожилых мужчин, есть к кому пожить напроситься. — Алисанта подровняла холмик и, воткнув лопату в землю, придирчиво осмотрела творение своих рук.

— А что в своей квартире не

1 ... 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р."