Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
не продашь куда‑нибудь в интересное место, наподобие домов Вабу Кованни.
– Почему я должен тебе поверить? – упирался этот сноб.
– Да потому что я наконец решилась поведать правду, потому что иначе доверительные отношения не построить, – резонно ответила я. – Мне надоело твоё подозрение. И оно, конечно, небеспочвенное, но ты, увы, не в ту сторону копаешь и теряешь драгоценное время.
– Вот как?
Ещё шаг, и начальник встал прямо предо мной. На мой вкус очень близко. Неужели опять начнёт клянчить поцелуй?
Нет, ну в самом деле! Что за прикол? Бзик?
К сожалению, подтверждение моих слов не заставило себя ждать.
– Я поверю тебе, обещаю. Даю слово герцога… Но… только после того, как ты меня поцелуешь.
– Один поцелуй и руки не распускать, – выдохнула я разочарованно.
Видимо, мужчина пошёл на принцип. Скорее всего, для него эта идея стала своеобразной галочкой, которую обязательно хочется поставить, чтобы потешить собственного «эго».
Отвечать Сирейли не стал, приобнял за плечи и склонился к моему лицу губами. Медлил, словно пытался растянуть удовольствие. Поэтому пришлось его немного поторопить. Подалась вперёд и страстно поцеловала несносного, вредного, высокомерного, красивого и… нежного герцога Оствудского…
Теплое влажное прикосновение его губ вызвало приятную дрожь по всему телу. А когда поцелуй углубился, я чуть было не потеряла голову, ощущая, как шальные пальчики Рея заскользили по моей спине.
– М‑м‑м!
Вовремя отстранилась, чувствуя неладное, потому что шнуровка на талии слегка ослабла. А негодяй напротив торжествующе ухмыльнулся, прежде чем сделать шаг назад. Я, конечно, не видела эмоций на его лице, но ощущение собственной правоты не отпускало.
– Доволен?
– Вполне, – парировал Праудмор, как сытый котяра. Чем‑то мурчалу моего напомнил. Чем? Непонятно.
– Тогда слушай и не перебивай.
Начальство пожало плечами. Молча. А это уже хороший знак.
– Я не знаю, кто такая Свюззи Анна. Точнее, я знаю только то, что рассказала мне Дора, но это могу быть не я.
– Так, уже лучше.
Сирейли вначале ляпнул подобное, а после сделал вид, словно ничего не говорил.
– То есть ты знал, что тебя обманывают? – пришла к очередному выводу я. – Отсюда всё это представление с погоней?
– Допустим, – прямо признаваться в содеянном, видимо, не входило в его планы. Одни намёки.
– Ещё, я не знаю, кто настоящая владелица этого тела.
А вот тут Праудмор мне не поверил. Фыркнул со словами:
– Что за бред ты несёшь?
– Но ты обещал! – заупрямилась я. – Или слово герцога ничего не стоит?
– Допустим.
Праудмор напрягся, сделал ещё шаг назад и упёрся спиной в стену. Ладно, пробуем дальше.
– Я вообще не отсюда.
– А откуда? – Его голос стал крайне подозрительным.
– Из другого мира.
Вот чего не ожидала, так это аплодисментов. Не так. Бурных аплодисментов и громких оваций из разряда:
– Браво, Сюзанна! Браво! Ты бесподобна!
Он хохотнул и поспешил пожать мне руку.
– Я всё гадал, что же ты придумаешь в очередной раз, но это… даже мне оказалось не под силу. Я не смог тебя прочитать, не могу предугадать. Ты – настоящий вызов для меня, ты знала?
– Догадывалась, – проворчала в ответ.
– И?
– И? – повторила за ним.
– Ты серьёзно думала, что я тебе поверю? – Как назло герцог руку мою не отпускал. – Думала, я поведусь на подобную глупость?
– Ну раз уж правда тебе не по нраву, то я не знаю, как соврать тебе, чтобы ты мне поверил.
В ответ пожала плечами уже я.
– То есть это всё, что ты мне скажешь? Ты из другого мира, и я должен в это поверить?
– Да.
– Хм. – Герцог нахмурился (по всей видимости). Секунда, и он потянул меня на себя. Буквально, сцапал в объятья, а лицом зарылся в мои густые пряди волос. – Большей глупости я не слышал, поверь. А слышал я мно‑о‑ого за всю работу инспектора‑казначея. И что мыши сгрызли мешок денег, и что водой смыло урожай в самом засушливом районе континента. И мно‑о‑ого других небылиц, но это – выше всяких похвал. Гениально!
Слушать его издёвки не было ни сил, ни настроения. Обида жгла изнутри, а слёзы сами навернулись на глаза. И зачем я только ему доверилась…
Толкнула Праудмора инстинктивно. И он явно не ожидал подобного, потому что расцепил руки и шагнул назад.
– Хватит. Я больше ничего тебе не скажу!
Попыталась совладать с лицом, отвернулась. Потому что выбегать наружу, ко всем этим лицемерам, таким же как он, не было никакого желания.
– Дай мне время, я приду в себя, и мы отправимся дальше, куда ты там хотел, – выдавила из себя я.
– А ты, никак, обиделась? – елейным голоском протянул этот урод.
Провоцировал?
– Тебе бы понравилось, если бы в твою душу плюнули? – зло процедила я. Вытерла слёзы тыльной стороной ладони. – Ну да ладно, забудь. Я несу бредни. Плохая фантазёрка, делай как знаешь. Или что хочешь. Короче. Что? Прямо сейчас отправишь меня за решётку? Может быть, это и было твоим изначальным планом? Найти бедняжку из трущоб и свалить всю вину на неё, да?
– Нет, у меня не было таких планов, – сдержанно ответил герцог.
– И на том спасибо.
Хлюпнула носом и поспешила зажать ноздри пальцами пока не потекло. К чести Сирейли сказать, он протянул мне платок. Использовала его по назначению.
– Я правда не врала, – сдавленно произнесла я, когда успокоилась. – Да и зачем мне врать о таком? Чтобы меня в дурку упекли?
– Дурку? – герцог явно удивился. Или сделал вид. Но меня уже было не остановить.
– Дурдом, дом для умалишённых. Больница для сумасшедших. Или как вы это у себя называете?
– Приют для душевнобольных.
– Какая разница, – отмахнулась я. – Вот туда бы ты меня и упрятал, не так ли?
– Зачем? Ты мне кажешься чересчур здоровой, чтобы прятать тебя там.
– О! Ну хоть что‑то!
Я
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58