Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев - Кира Полынь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев - Кира Полынь

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев - Кира Полынь полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 85
Перейти на страницу:
лишнего. Возьмите поводки и гаарды, госпожа дома Маром любит устраивать показательные бои для мужей и рабов. Я уверен, что они вынудят ваших мужей сражаться.

— Раэль…

— Тш-шш, думайте, маленькая госпожа, пока еще есть время. Я тоже буду, — он покачал головой, пытаясь звучать еще более убедительно.

— Ответь, зачем ты мне это рассказал?! — коснувшись пальцами мужского плеча, я хотела получить ответ на свой вопрос, но вместо этого великан подпрыгнул, поднимаясь на ноги. Более не сказав ни слова, развернулся и побежал прочь.

Широкая спина была усеяна тонкими красными бороздами с запекшимся каплями крови по всей их длине.

Она его порола.

От одной только мысли об этом я схватилась за косяк и едва устояла на трясущихся ногах, провожая взглядом качающуюся косу убегающего кимтарца.

Она его била.

— Тш-ш, Ия, — Крис легко подхватил меня на руки, дав за себя схватиться, и обеспокоенно сдвинул с моего лица влажные волосы, взволнованно заглядывая в глаза. — Ты чего так разволновалась?

— Она его бьет, Крис. Она его бьет, — вслух сказанные слова прозвучали еще страшнее, чем звучали мысленно.

— Ия, ты не должна принимать это близко к сердцу. У него есть госпожа, и только она вправе решать, что делать со своим мужем.

— Не повторяй ошибку Лиама, — прошипела я, плотно стиснув зубы.

Не зная, что сильнее заставило воинственность встрепенуться в груди: тот риск, с которым великан рассказал мне о планах своей госпожи, или ее очевидная жестокость, но решительность захватывала мозг плавными, горячими волнами.

Хотели госпожу, уважаемая Розали? Будет вам госпожа.

— О каких поводках говорил Раэль?

Мужчины мрачно насупились, стреляя в меня сомневающимися взглядами. Только по ним я поняла, что ответ не вызовет у меня вдохновение, а, скорее, принесет в себе привычное этому миру и его правилам отвращение.

— Давайте, говорите, я готова.

— Лучше показать.

Крис вышел из моей спальни, куда мы ушли, не забыв прихватить коробку с подарком от Розали.

Мужчина вернулся через пару минут, держа в руках три широких обруча со звенящими цепочками и несколькими кожаными ремнями.

— Вот. Это наши ошейники.

Взглянув на них, я тяжело сглотнула.

Еще одна показательная мера их отношения к мужчинам. Поводки с ошейниками. Конечно, не стоило и сомневаться.

— Это, — Крис поднял в воздух один из металлических обручей. — На шею. А ремни крепятся вот сюда, к кольцам сзади, как поводок.

Вспомнив такие же кольца на наручах Раэля, я нашла в себе силы просто кивнуть, вспоминая о своем решении быть сильной. Для начала было необходимо хотя бы перестать так красноречиво молчать, познакомившись с еще одним атрибутом местных.

— Их редко используют, только по особым случаям, когда хотят показать свою властность, так что я вынужден согласиться с Раэлем — это отличная идея.

— Звучит чудовищно.

— Если ты не хочешь…

— Нет, я должна. Вы… прошу, помогите мне.

Крис молча кивнул, опускаясь на колени до моего уровня. Он сам прижал раскрытые створки к своей шее и ладонями завел их за спину, позволяя мне пристегнуть ремень и защелкнуть ошейник.

Туман и Лиам повторили все за ним. Навешивая своими руками замки, я продолжала уговаривать себя, что это необходимость. Я просто обязана поставить этих выскочек на место и более никогда не давать им повода даже подумать о том, что я слаба. Так или иначе, но эти кимтарцы стали мне семьей. Странной, неправильной, на мой взгляд, но семьей. Они, как никто другой, заботились обо мне, оберегали и старались защитить, но, к сожалению, сейчас я единственная, кто мог защитить их самих.

— Ия.

— Да?

— Ты можешь заплести нам такие же косы, как у Лиама?

— Конечно. Звенелки нужны?

— Ты про ратонги? — Улыбнулся Кристиан, делая такой вид, будто его шею не душит металлическая удавка. — Нет, они не нужны. Но ты можешь нас как-то выделить, если хочешь.

— Например?

— На твой вкус, — мужчина пожал плечами. — Бусинами, лентами, кольцами.

Задумавшись на пару секунд, я бросилась к тем вещам, что купил для меня Туман. Я давно уже заприметила, что с каждым днем они все увеличиваются в количестве, и кто-то из мужчин, а может, все вместе, тайком подбрасывают мне новую одежду и украшения.

И среди последних я обнаружила одно странное ожерелье, которое с трудом представляла себе в повседневной жизни.

На жемчужной цепочке висели металлические ромбы с косичками, сплетенными из бисерных нитей. Сами ромбики были красивыми, но такими длинными, что при примерке могли свисать уже ниже груди. Я предполагала, что носилось оно на голое тело, но пока не была готова с головой окунуться в кимтарскую моду, и пару раз стукнув по трем связующим колечкам, буквально отломила висящие детали украшения.

— Что ты придумала?

— Хочу заранее извиниться за порчу имущества, но мне очень и очень захотелось.

— Все что пожелаешь, — без злобы ответил Туман, сдав себя с потрохами, что это творение подложил именно он.

Собрав и заплетя всех своих мужей, я затянула концы тугим шнурком, подвешивая украшенные камнями ромбы к самым кончикам.

Теперь их прически бросались в глаза, и при каждом движении головой украшение в них блестело и переливалось, вытягивая толстые косы еще сильнее.

Красиво. Воинственно даже. То, что нужно сегодня.

— Не тяжело?

— Нет. Теперь мы определенно выделяемся. А ты не хочешь примерить свой подарок от Розали?

С сомнением покосившись на коробку, я поморщилась, все еще не решаясь заглянуть внутрь.

Там может быть что угодно! От платья в виде рыболовной сети до конструкции из одних ремешков.

Как мне удалось понять по нарядам самой Розы, приверженцем скромности она не была, а значит, точно постарается сделать так, чтобы мне было некомфортно.

— Давай, Ия, не трусь. Знай, ты красивая во всем, — прошептал Крис, напоминая о словах, прозвучавших в ванной.

Как я и думала, на дне коробки, выложенном тканью, лежало нечто, совершенно непохожее на платье. Собственно, Раэль предупредил меня, что это за наряд, и было странно ожидать воздушных шлейфов.

Лиф, заканчивающийся на уровне ребер, был украшен объемной вышивкой в виде бутонов роз. Со шнурком и стяжкой сзади он бы лишил грудь выбора, четко фиксируя мягкие полушария и прижимая их друг к другу в соблазнительном декольте. Две лямки, такие же вышитые, должны были лежать на плечах в спущенном виде, поскольку пришитая к ним бисерная бахрома тянулась к полу под силой тяжести.

Но если верх еще выглядел куда ни шло, то низ… Низ заставил меня закрыть глаза и глубоко втянуть воздух через зубы.

Трусики тоже украшали вышитые розы, но сбоку вместо ткани было только по четыре тесемки, держащих угрожающее развалиться

1 ... 36 37 38 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев - Кира Полынь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев - Кира Полынь"