ей на голову высыпала блестки… Мои волос поблескивают, а Эри уже крутит следующие прядки…
— Ух ты! — восклицаю я когда прическа была готова.
— Как в лучшем салоне красоты. У тебя талант, — говорю я Эри.
— Ну, мне нравиться просто волосы заплетать и укладывать… Времени только жаль свободного нет, чтоб все пробовать…
— А ты кому угадываешь волосы? Хойе?
— Я-то? Нет конечно! Никому я не укладываю. Так себе перед сном иногда и тут же распускаю… — засмущалась Эри.
— Да ты что! У тебя явный талант! — восклицаю. — Посмотри как мне уложила! Прям как у невесты… Ой!
— Не! — говорит Эри. — У тебя лучше.
Мы рассмеялись…
Слышен стук в дверь.
— Да.
Мильтон открывает дверь и мнется на пороге.
— Мильтон, да проходи. Что ты хотел? — говорю я все еще сидя в кресле.
— Тут вот его светлость Рео, вам прислал… — и он протягивает что-то блестящее.
— О, заколка! Красивая какая, — восклицает Эри. — А давай-ка мы ее вот сюда приколем.
И она закалывает мне ее на боку моей прически.
— Шикарно, — выдаю я.
— Как? — Мильтон спрашивает.
— Красиво, — говорю. — Спасибо передай его светлости.
— Ага… — и Мильтон уходит.
— А тебе как раз к платью подойдет. Камни серебром отливают, — любуется заколкой Эри.
— Ну и хорошо. А куда вообще идти-то надо? Я ведь не знаю, где у вас балы-то проходят.
— Так Рео за тобой зайти должен.
— Как зайти? — подскакиваю я. — Я ж в комнате-то… Мне не положено в ней же, по правилам-то… И он знает в какой я комнате?
— Думаю нет, — качает головой Эри. — Иначе бы сам принес заколку.
— Давай я его лучше в холле встречу, — говорю я.
— Тогда давай одеваться быстрее, а то скоро уже начало бала.
40. На бал
Я вынимаю веер из столика.
— Ну, как я буду смотреться? — спрашиваю Эри, раскрывая веер.
— Отлично. Только веером вообще все прикрыла.
— Да и чудненько. Нечего заглядываться-то кому не попадя, — отвечаю.
Эри хихикает.
— Ладно пошли, — кивает мне.
Мы выходим из комнаты и спускаемся по лестнице. В холле уже вижу Рео. Он тоже замечает меня и спешит ко мне.
— Отлично повеселиться, — шепчет мне Эри и убегает поклонившись Рео.
— О-о-о… — Рео застыл с протянутой ко мне рукой.
— Что-то не так? — растерялась я.
— Вы прекрасны еще больше, чен на картине! — выдал он мне.
— Где? На картине? — и я вспоминаю что меня в этом платье рисовал художник…
"Значит Рео видел его картину… А может и не он один… А я даже не знаю как я там и выгляжу"…
— Черт… — вырывается у меня.
— Что простите? — удивленный взгляд Рео.
— Ничего… — смущенно опустила я глаза.
"Ну вот же… Ну Маша, вечно ты со своими словечками", — одергиваю я сама себя.
— У меня просто нет слов. Я просто растерялся даже… — тем временем говорит Рео.
— Растерялись? Почему? — вздернула удивленно бровь.
— Вы такая, такая…
— Маша?! — удивленный возглас Хойи.
Мы с Рео оборачиваемся. Хойя и Лотоса стоят вместе наверху лестницы. Они тут же спускаются к нам.
— Маша ты… — Хойя оглядывает меня.
— К-хм… — Лотоса смотрит прищурив глаз. — А тебе очень идет наша родовая заколка.
— Что? — я растерянно оглядываюсь на Рео.
— Да, я подарил тебе нашу родовую заколку. И она тебе очень к лицу.
— Да… — пробормотала Хойя. — В такой прическе…
— Не знала что у вас есть такая мастерица, — хмыкнула тем временем Лотоса. — Но, почему она тебе так же не уложила волосы?
И Лотоса уже смотрит на Хойю.
— Да у ее светлости очень красиво уложены волосы, — тут же говорю я. — А если розу еще в волосы вставить, вообще шикарно будет…
И я прикрыла рот веером.
"Ну вот кто меня за язык тянул"?
— А возможно ты и права, — хмыкнула Лотоса.
— Пошли в сад за розой, — дернула она Хойю за руку.
Хойя одарив меня непонятным взглядом уходит вслед за Лотосой.
— Зря я наверное так сказала… — смотрю им в след.
— Вовсе нет, — улыбается Рео. — Вообще поражаюсь просто твоим словам и твоим делам. Откуда все это в твоей прекрасной головке?
— Ты не первый кто задает мне этот вопрос! — улыбаюсь я.
— Да? И кто же тот первый кто его задал? — Рео осмотрит прямо мне в глаза.
— Леея, — отвечаю.
— Леея? А это кто? — вздернул он бровь.
— Это, как и я, кухарка их светлостей, — отвечаю перестав улыбаться.
— А почему улыбка сразу пропала? Мы идем на бал! Там положено улыбаться. Ты будешь самой красивой на сегодняшнем балу.
— Ну, это вряд ли, — хмыкаю. — Анемоне положено, сегодня, быть самой красивой.
— Ради всех драконов! — восклицает Рео. — На Анемону уже никто и смотреть сегодня не будет! Она уже почти замужем. А вот ты, очень завидная и красивая невеста.
И Рео протягивает не свой локоть. Я подхватываю его и мы идем на бал.
41. Бал
Мы проходим длинным коридором. Он широкий, со множеством окон с обеих сторон. Такое чувство, что мы проходим по прозрачному туннелю, за которым видны огромные кусты роз всевозможных розовых оттенков. Я иду, разглядываю все это, через стекла окон.
— Какая красота, — говорю я кивая на розовые кусты за окнами.
— Да, моя тетя любит розы, — кивает мне Рео.
— Твоя тетя? Ее светлость Хойя твоя тетя? — удивляюсь.
— Да. Моя мать же родная сестра ее мужа. Ты забыла? — спрашивает он приподняв одну бровь. — Я же уже говорил об этом.
— Возможно, но со всеми этими тортами могла и забыть, — говорю я.
— Надеюсь более тортов никаких не будет, — вздернул он брови.
— Почему это? — я аж встала от удивления.
— Да потому, что пора вашу, как там ее, Леею, уже готовит все научить, — отвечает Рео.
— Нет, что ты! Леея же не кондитер. Она просто кухарка…
— Кондитер? Ты кондитер? — удивляется Рео. — А кто это?
— Ну… это человек который только тортами занимается.
— Ты определенно девушка загадка, — улыбается он.
— Не называй меня так! — тут же восклицаю. — Я простая земная девушка.
— Да… Простая… Земная… — Рео улыбнулся. — Странные слова. Но я помню их.
— Ну… — я смутилась.
— Ну, что ж простая, земная девушка, прошу вас пройти со мной на бал.
Я улыбнулась.
— Понимаю теперь тетю, — тихо хмыкнул Рео когда мы продолжили путь.
— Что?
— Пошли. Нас ждет бал! — он улыбается мне.
— Пошли, — улыбаюсь ему я.
И вот мы перед высокими, массивными дверями. Они тут же распахиваются перед нами и мы входим в светлый зал, полный народу.
— Его светлость Рео со спутницей, — слышен громкий голос Мильтона.
И он немного склонился в поклоне пропуская нас в зал. Зал был