дяди не такая уж и трудная, ─ заметил Хуан Мануэль.
─ Сынок, ─ укоризненно посмотрела на него донья Тереза.
Тот только криво усмехнулся.
Хоакина покосилась на молчащего Фернандо, севшего немного поодаль ото всех, и спросила:
─ А разве инспектор Эспиноса не занимается убийствами? Почему он вдруг появилось дело с контрабандой?
─ Потому что сеньор Феррейра был его единственным подозреваемым, сеньора, ─ ответил Борхес. ─ Сдается мне, теперь он старается раскрыть хоть что-нибудь.
─ Господи, как хорошо, что этот кошмар закончился, ─ тихо выдохнула донья Тереза.
Хоакина сильно сомневалась, что инспектор Эспиноса выпустит из рук дело об убийстве, особенно после сцены на посмертном свидетельствовании. И уж тем более спасует перед вышестоящим начальством. Нет, скорее всего, появился какой-то новый след, ведущий к контрабанде лекарств. И именно там кроется причина смерти дона Марсело. Тогда и вызов доктора Варгаса в участок не случаен. Мог ли этот напыщенный, но по-своему милейший сеньор не поделить деньги с хозяином Хрустального ручья и убить его? И кому как не доктору помогать вывозить лекарства не разбирающему в них плантатору?
─ Ты немного спешишь, мама, ─ сказал Хуан Мануэль. ─ Инспектор Эспиноса дал мне понять, что я не свободен от подозрений.
─ Ты не говорил мне. Но почему, дорогой? ─ прижала руку к сердцу донья Тереза.
─ Потому что кто-то же нанял бокора, чтобы убить дядю, ─ напомнил сын и аккуратным жестом пригладил усы. ─ А это вполне мог быть я.
─ Если так рассуждать, это мог быть, кто угодно, ─ проворчал Хорхе де Вега.
─ У кого был мотив, ─ закончил дон Пабло.
И все уставились друг на друга.
─ Сеньоры, я вас умоляю, ─ воскликнул адвокат Борхес. ─ Версия с бокором не единственная, которую рассматривает полиция. Не хотел бы вдаваться в подробности и расстраивать дорогую донью Терезу, однако орудие убийства не похоже на вуду. Случай с вашим сыном, дон Пабло, и нападение на вас, сеньора де Веласко, тоже довольно спорны. У полиции всего лишь есть доказательство того, что колдун вуду, а точнее бокор, помешал посмертному свидетельствованию.
─ То есть его могли нанять именно для этого, ─ кивнула Кармен. ─ Трудна работа полиции, не хотела бы я в этом разбираться.
─ В твоем последнем романе, дорогая, тоже все довольно запутано, ─ заметил Хорхе де Вега.
─ Не знала, что ты читал, ─ поджала губы его жена.
А Хуан Мануэль усмехнулся в усы.
─ Надеюсь, полиция не думает, что это сделал я, ─ сердито запыхтел сигарой доктор Варгас. ─ Кстати, сеньора де ла Серда. Я слышал, вчера они обыскали кабинеты?
─ Да, ─ кивнула она. Ее руки нервно теребили край черной шелковой шали. ─ Я не поняла, зачем понадобился вторичный обыск. Так или иначе, ничего не нашли.
─ И не могли найти, ─ заговорил Хуан Мануэль, закидывая ногу на ногу. ─ Потому что еще в ночь моего ареста в дом залезли и унесли из кабинета все, что могло заинтересовать полицию.
─ Сынок, ─ ахнула донья Тереза. ─ Вдруг мне показалось.
─ Слуги тоже слышали шум, мама, ─ твердо сказал Хуан Мануэль. ─ И я почти уверен, что отсутствует часть бумаг. Вероятно, как раз они были связаны с контрабандой. Если дядя ей вообще занимался, конечно.
─ А вы смелый молодой человек, сеньор Феррейра, ─ заметил дон Пабло. ─ Открыто говорите и не боитесь.
─ А чего мне еще бояться? ─ дернул головой тот.
«Того, что рядом сейчас может сидеть тот, кто убил дона Марсело и нанял бокора», ─ закончила про себя Хоакина. Не исключено, что проницательный дон Пабло тоже имел в виду что-то подобное.
─ А почему бы нам не выйти в сад? ─ вдруг спросила донья Тереза, поднимаясь с кресла.
Все завертели головами, а хозяйка дома уже давала быстрые распоряжения горничной: столы, стулья с террасы, а также столик с электрофоном.
─ Незачем прятаться в гостиной в такой чудесный вечер, ─ говорила донья Тереза, жестом маня за собой все еще сбитых с толку гостей.
Хоакина переглянулась с Фернандо, но он только чуть улыбнулся в ответ. Создавалось впечатление, что ему все равно на разговоры и странности хозяев, однако она знала, что это не так.
Донья Тереза привела гостей в часть сада, освещенную множеством мелких огоньков, закрепленных на деревьях. На столиках, принесенных с террасы, стояли маленькие лампы в виде цветов плюмерии, горевшие ровным нежно-розовым или желтым светом.
─ О, как красиво, ─ восхитилась Лаура. ─ Словно в сказке.
Кармен подошла к столику, на котором красовался большой электрофон, сверкая полированным боком, и наклонилась над ним.
─ Это потрясающе, ─ заявила она, прикасаясь к медному динамику. ─ Хорхе, нам тоже такой нужен.
Хоакина готова была поклясться, что супруг подруги судорожно всхлипнул.
─ Вы еще не слышали, как он звучит, ─ подошла к Кармен донья Тереза, явно довольная, что настроение гостей пошло в гору. ─ Брат приобрел его недавно и сказал, что такой пока можно встретить разве что в королевском дворце. Позвольте.
Раздался щелчок, затем тонкий звук, как будто задрожала невидимая пружина, и по залитому электрическим светом саду полилась негромкая танцевальная мелодия.
─ Пасодобль, мама? ─ усмехнулся Хуан Мануэль. ─ Не слишком ли для траура и наших набитых желудков?
─ Это означает, что ты не пригласишь меня? ─ с притворным возмущением спросила донья Тереза.
─ Мама, думаю, тебе не стоит. Я включу мелодию для танца помедленнее.
─ Собственный сын намекнул мне, что я слишком стара для таких танцев, ─ вздохнула донья Тереза, но глаза ее блестели. ─ И согласна, я должна блюсти траур. Но молодым можно немного поразвлечься. Может, кто-то из дам составит компанию Хуану Мануэлю? Я слышала, что сеньора де Веласко прекрасно танцует.
─ И сеньора Руис тоже была бы не против, ─ заулыбалась Кармен и шагнула вперед. ─ Вон там достаточно ровная площадка даже для пасодобля.
Ошеломленная Хоакина увидела, как Хуан Мануэль, не повернув головы в сторону подруги, шагнул к ней и протянул руку.
─ Что ж, раз мама так желает, то прошу вас, сеньора де Веласко, ─ учтиво сказал он.
Хоакина хотела сказать, что у нее неудобная обувь, что одета она неудачно для подобного времяпрепровождения, однако не успела. Хуан Мануэль, приняв замешательство за согласие, взял ее за руку и повел туда, где садовая земля была выложена тонкими деревянными досками.
Музыка на мгновение умолкла, а затем громко грянула с начала, прямо со вступления. Пришлось развернуться и занять начальную позицию для пасодобля. Интересно, когда она танцевала его