Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— Нет, увольте. Как сказал граф, каждому свое. Но если бы вы тут обосновались, мы бы к вам обратились.
— Это интересная идея. Смелая. Мне надо обдумать. — В голосе девушки слышались робкие сомнения.
— Если решитесь, подскажу, где вам снять хорошую уютную квартирку, я как раз ее пару дней назад освободила. Тетушка Амарэтта, хозяйка, — чудесная женщина, все вам расскажет. И станет первой клиенткой, у нее как раз имеются два карликовых пуделя.
— А давайте! — решилась девушка. — У меня, правда, с деньгами туговато… что-то, конечно, отложено… Но здесь ведь не столичные цены, может, и хватит и на квартиру, и на открытие салона.
Я объяснила девушке, где находится особняк тетушки Амарэтты и постоялый двор, если она не решится ехать к Амарэтте на ночь глядя. Написала адреса и записки к тетушке Амарэтте и дядюшке Пончитто.
— Деньгами на открытие я вас ссужу, — пообещала я. — За это Фуня станет вашим любимым клиентом.
— Ой… Конечно… — смутилась девушка.
Мне все равно уже некуда было девать сбережения. Я копила, чтобы оплатить услуги профессора Бэконатти, но не срослось. Чего деньгам без дела лежать, если они могут кому-то помочь осуществить мечту.
Мы попрощались с девушкой, договорившись, что она в течение завтрашнего дня обдумает идею, посмотрит город, познакомится с местными, и если решится, то придет ко мне за ссудой.
Я обратилась к молчаливо слушающей нас последней девушке.
— Как вас зовут?
— Гаврилитта, мэлл, — робко ответила та.
— Расскажите о себе, Гаврилитта, — вздохнула я.
Выбора у меня не было, придется взять эту девушку. Она кратко, в двух словах рассказала о себе. Родилась в столице, выросла, работает горничной с юных лет.
М-да, немногословно.
— У вас есть рекомендации, Гаврилитта?
— Конечно, мэлл, — протянула она мне бумаги.
Которые чуть не упали, потому что она отдернула руку раньше.
— Простите, — извинилась она, потупив глазки.
Я просмотрела бумаги. Скупо, сухо, общими словами, словно в шаблон вставили имя, которое могло быть любым.
— Гаврилитта, я возьму вас, если вы мне скажете, чего вы так постоянно пугаетесь?
— Магия. У меня есть дар — чувствовать воздействие магии. В этом доме ее много.
— Правда? — удивилась я.
В нынешнее время, после довольно многих инцидентов, которые не раз приводили к бунтам и даже чуть ли не войнам из-за злоупотребления магией, ее применение четко регламентировалось законом и разрешалось только на благо общества. Маги применяли свой дар только в профессии и общественно полезных работах, регламентированных высшими магическими органами. Детей с даром с самого рождения приучали помнить об ответственности и строго-настрого запрещали использовать дар в корыстных целях и для причинения кому-либо вреда. Вообще, официально всем, в том числе и детям, было запрещено пользоваться магией. Дети должны были учиться использовать свой дар только под присмотром учителей в магических заведениях. Но понятно, что ребенку иногда сложно объяснить, почему нельзя использовать дар, который является частью тебя. Поэтому на применение пассивного дара — как, например, дара маскировки Надиной — смотрели нестрого.
Тем не менее каждый ребенок с рождения знал, что можно, а что нельзя. Потому что нарушение закона каралось очень строго, вплоть до смертной казни. Магам и обществу легче было отделаться от одной паршивой овцы в стаде, чем подвергать общество расколу и вызвать недовольство всеми магами.
При незлостном нарушении лишали магии. Таким же методом, как когда маг добровольно лишался дара. Маг заточал свой дар в ятариновый шар, так как этот камень — ну, или ископаемая смола — является природным проводником магии. Шар помещался в специальное хранилище, и, если общество нуждалось в таком даре, его могли отдать какому-нибудь достойному магу, чтобы дар служил на благо королевства.
Сейчас Гаврилитта утверждала, что в доме кто-то балуется магией. Кто из девочек? Или все вместе? А может, и граф работает иногда дома, а не только в своей мастерской?
— Почему вас пугает магия, Гаврилитта? — поинтересовалась я.
— Потому что здесь магия нехорошая, — подняла на меня девушка серьезные глаза.
От ее взгляда, словно от нехорошего предчувствия, по коже побежали мурашки. Я отогнала от себя неприятные ощущения.
— А вы можете сказать, где она или от кого исходит? — уточнила я.
— Она везде…
В кабинет заглянула Ливия:
— Мэлл Имма, мэллорд интересуется, вы еще долго? Ему не терпится поужинать.
— Через пару минут, мы уже почти закончили. Спасибо, Ливия, — кивнула я.
Я встала, девушка, снова опустив очи долу, следом за мной. Ливия ушла, а я обратилась к Гаврилитте:
— Если то, что вы сказали, не является препятствием и вас интересует эта работа, я готова вас нанять.
— Да, я буду следить и оберегать беззащитных от зла, — почти прошептала девушка.
И я тут же пожалела о сделанном предложении. Не хватало еще рядом с детьми иметь чокнутую девицу. Правда, страха Гаврилитта не внушала, и я постаралась успокоить свои нервы.
— Тогда вы приняты. Я скажу Ливии, она проведет инструктаж.
— Да, спасибо, мэлл.
Но Ливия в этот раз оказалась недовольной моим решением.
— Мэлл Имма, я обычно не влезаю в дела господ, но вы сделали плохой выбор, — отвела она меня в сторону, когда я пришла к ней с Гаврилиттой и сообщила свое решение. — Эта девушка меньше всех подходила на роль горничной. Мне она не нравится.
— Ливия, я понимаю и согласна. Я графу сразу сказала, что ни одна из девушек не подходит. Он сказал взять любую. Гаврилитта — меньшее из зол.
— А я так не думаю, — заупрямилась Ливия. — Лучше бы вы первую взяли.
— Первая стала бы второй Пипеттой.
— Пипетта была легкомысленной, но расторопной. К ее работе у меня претензий не возникало, — поджала губы Ливия.
— А у графа возникли, — парировала я. — Я думаю, Гаврилитта будет исполнительным работником, хоть и робким. Посмотрите, как белоснежны ее накрахмаленные манжеты и воротничок на платье, и это после долгой дороги. Платье не помялось, обувь блестит от чистоты. Аккуратная прическа и руки — все говорит о том, что девушка чистоплотна и аккуратна. В конце концов, если она не будет справляться, мы с ней распрощаемся. Но уволим за дело по факту, а не из предубеждения.
— Хорошо, как скажете, мэлл, — процедила Ливия.
Ну вот, еще и с экономкой поругалась, вздохнула я. И поэтому пошла в столовую к графу не в лучшем расположении духа.
Глава 35
ЖАРКО, СЛИШКОМ ЖАРКО
— И что же это вы меня решили поторопить, если сами хотели, чтобы я провела собеседование, ради которого девушки не зря приехали из столицы? — ехидно поинтересовалась я у графа, когда он выдвинул мне стул, помогая усесться.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101