Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
— Себастьян… — шепнула матушка, подавшись вперед.
— Все будет хорошо, дорогая, — тем же невыносимо спокойным голосом пообещал отец. — Жозеф… — повернулся он к фраганцу, уже поставившему канделябр на край стола.
— С вашего разрешения я вас тоже покину, — поклонился тот, но отец качнул головой.
В полном молчании матушка, обняв Мэнди и Лоррейн за плечи, вывела их из столовой, и только тогда отец опять заговорил.
— Жозеф, друг мой, — уронил он. — Я не знаю, имею ли право просить вас остаться. Мне бы очень пригодился ваш совет. Но, боюсь, дела, о которых пойдет речь, такого свойства, что в них легко лишиться головы.
— Ни слова больше, — по-военному четко кивнул фраганец и выпрямился, высоко вскинув подбородок. — Если вам нужны моя помощь и моя шпага, они в вашем распоряжении. Слово дворянина, что сохраню любую тайну, которую вы мне доверите.
— Благослови вас Благие, — кивнул в ответ отец и снова посмотрел на Айлин. — Итак, я вижу перед собой юную леди Ревенгар?
— Нет, милорд. — Айлин присела в церемонном реверансе с идеально прямой спиной и ухитрившись даже в штанах проделать это с грациозностью, которой Мэнди и Лоррейн могли бы только позавидовать. А потом сдержанно сообщила, выпрямившись и тоже задрав голову, словно проглотила рапиру: — Я просто Айлин, адептка Академии. У меня есть причины не называться родовым именем, которые касаются только меня.
— Как скажете, леди Айлин, — отозвался отец и подал ей руку, выводя из-за стола.
Пушок потрусил следом, не обращая никакого внимания на усеявшие пол осколки, подбежал к Аластору и сунул ему в руку кожаный нос, как обычная собака. Потом сел рядом и с удовлетворением посмотрел на хозяйку светящимися синими глазами.
— Простите за вашу столовую, — еще раз извинилась Айлин, виновато оглянувшись. — Мне нужно было как можно быстрее найти Аластора! И вас…
— Дело жизни и смерти, я помню, — кивнул отец, подводя ее к стулу, на который Айлин села, сложив руки на колени и сразу оказавшись очень маленькой и юной. — Я вас внимательно слушаю, леди.
Айлин посмотрела на Аластора с тем же непонятным виноватым выражением, от которого у него мурашки пробежали по спине. Да что же это творится?! Это же Айлин! Его милая подружка, такая добрая, славная, умная… Что это за жуткие тайны, которых отец так боится, что отослал матушку и сестер, а месьора торжественно предупредил? Что вообще может связывать его и Айлин?! Он, Аластор?!
— Вы же знаете о его величестве и обоих принцах? — начала она сдавленным напряженным голосом, и отец молча кивнул. — А еще… еще погиб магистр Кристоф, глава Алого факультета и коронный бастард. И я не должна этого говорить, это очень большая тайна…
— Я понимаю, леди, — таким же ровным напряженным голосом сказал отец, и у Аластора снова появилось мерзкое чувство, подозрительно похожее на страх. — Его величество. Оба принца. Лорд Кристоф. И?
— Это не просто прорывы ткани мироздания! — выпалила Айлин, старательно не глядя на Аластора. — Их устроили особым способом с помощью королевской крови. Они открываются рядом с теми, в ком течет кровь Дорвеннов! И я… я должна спросить вас, милорд… Пожалуйста, простите меня за неучтивость, но…
— Если вы имеете в виду происхождение Аластора, — медленно сказал отец, и его слова упали тяжело, как удары молота, — то мне известно, чей он сын. И всегда было известно.
Айлин кивнула с явным облегчением. Аластор замер, не понимая, что слышит. Потом ему показалось, что он понял, и это оказалось… жутко. Страшнее, чем снова оказаться рядом с демоном!
— Отец? — выдавил он непослушными губами. — Что это значит?
— Прости, мой мальчик, — тихо сказал отец, глядя на него с такой смесью вины, боли и жалости, что сердце Аластора укатилось куда-то вниз ледяным комом. — Я всегда считал тебя сыном и буду считать им до конца моих дней. Но, кажется, пришло время истины. Когда я женился на твоей матери, она носила ребенка. Тебя. Твой отец — его величество Малкольм, ты кровь от крови Дорвеннов.
— Бастард… — прошептал Аластор. — Ублюдок… Моя мать…
— Не смей! — лязгнул отцовский голос, и лорд Вальдерон нахмурился, посмотрев на него с искренним гневом. — Не вздумай оскорбить свою почтенную матушку ни словом, ни помыслом! Ты бастард, это правда. Но был зачат в любви. Моя дорогая Джанет была возлюбленной короля прежде, чем он женился. Она любила твоего настоящего отца! И никогда не обманывала меня, я взял ее в жены добровольно и с радостью. Все эти годы она была мне верной женой, моим счастьем и гордостью. Как и ты. Не тебе судить ее, раз уж я не сужу.
— Отец… — с тихим безнадежным ужасом проговорил Аластор, чувствуя, как мир, такой твердый и незыблемый, рассыпается на глазах. — То есть ты знал? И принял ее? И меня? Растил… А он? Что — он?!
— Его величество не вмешивался в дела нашей семьи, — сухо сказал лорд Вальдерон, которого Аластор все равно даже в мыслях не мог звать иначе, чем отцом. — Это было моим условием, с которым он согласился. Раз в год он получал мои письма о твоем воспитании и поведении. Как и канцлер Аранвен, который устроил наш с твоей матушкой брак. Больше никто не знал. И я, право, не понимаю, почему сейчас… Впрочем, нет, понимаю. И это очень плохая новость. Не так ли, леди Айлин? — повернулся он к бледной девушке, вцепившейся руками в подлокотники высокого стула.
— Очень плохая, — отчаянно сказала Айлин и обвела их, всех троих, испуганным взглядом. — Чтобы закрыть порталы, нужна человеческая жертва. Той же крови, что и при открытии. Аластор… он последний, понимаете? То есть имеются еще принцессы…
— Но они — законные дочери и будущие наследницы трона, — тем же напряженным голосом подхватил отец. — Почему же за Аластором явились вы, а не королевские гвардейцы?
— Я не знаю! — зазвенел голос Айлин. — То есть не знаю про гвардейцев! Но за ним послали Воронов! Это… отряд адептов-некромантов…
Она с ужасом посмотрела на Аластора, и он вспомнил то ли детскую игру, то ли академическую традицию, о которой Айлин часто рассказывала. Дюжина лучших учеников, из которых его подруга была самой младшей. Ее друзья Саймон и Дарра, благородные юные лорды из Трех Дюжин. И остальные… Что ж, за пять лет они наверняка стали грозной силой…
Мысли то сбивались и путались, то снова текли холодно и бесстрастно. Закрыть портал нужно жертвой. Королевской крови. А король и оба принца мертвы, Мэнди рассказывала, что сам лорд Бастельеро принес во дворец тело Кристиана. Снова Бастельеро… Но неважно. Никто не станет жертвовать законными дочерями короля, верно?
Остается он, Аластор. Королевский ублюдок, выброшенный настоящим отцом за ненадобностью, потому что Малкольм женился и зачал двух сыновей в браке. Истинных законных принцев. Наследников. Не бастардов от юной беззащитной фрейлины, которую он сплавил подальше от столицы, выдав замуж… Но теперь их нет! А закрыть портал нужно.
— Они отправились в ваше поместье, милорд Вальдерон, — тихо сказала Айлин, глядя прямо перед собой. — А я узнала обо всем и… сюда, к вам.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119