Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер

1 375
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:

Вот тут я не сдержала усмешку.

– Я могла бы рассказать тебе куда больше, чем написано в книгах.

Вельд ответил улыбкой.

– Ты и рассказываешь. Все эти истории об охоте и ритуалах…

Предки… Я улыбалась как ненормальная. Так вот почему он так внимательно слушал весь мой трёп. А теперь Вельд молчал и смотрел на меня.

– Вельд… – вспомнила я вдруг, – ты обещал, что мне вернут копьё и доспех.

Вельд кивнул.

– Пожалуйста, не тяни. Мне… неуютно без них.

– Я напомню Дзэрну, – сказал он, помолчал, глядя мне в глаза, а потом потянулся к вещам, лежавшим на сундуке неподалёку и, достав из-под одежды кинжал с рукоятью из белой кости, протянул мне. – Пока не вернут копьё, – ответил он на мой невысказанный вопрос, и я широко улыбнулась. – Давай вставать. Я и правда немного разомнусь.

До обеда мы привычно бродили по замку и разговаривали, а вот в обед произошло нечто странное. Вельд традиционно отправил меня есть со слугами. Едва расправившись со своей похлёбкой, я отправилась искать его и обнаружила в компании хрупкой эльфийки с чёрными волосами, собранными в косу. Эта лунная не понравилась мне с первого взгляда – возможно потому, что среди зимы от неё пахло фиалками. Да и вся она была слишком аккуратной, зато вела себя предельно самоуверенно.

– Я хотела извиниться, – сообщила незнакомая эльфийка.

Я стояла в тени небольшой беседки во дворе замка, и вряд ли они могли меня видеть.

– Пустое, Рейт, – голос Вельда звучал непривычно спокойно. – Я сам… вспылил.

Я поверить не могла своим ушам. Вельд извинялся? Он что, разрушил этой девчонке замок? Вряд ли меньшее пробудило бы в нём муки совести.

– Я рада, что ты не злишься, – «Рейт» опустила руку на плечо Вельда, вызвав у меня желание оторвать ей эту руку, но я сдержалась.

Больше всего расстраивало то, что Вельд вовсе не протестовал. Напротив, он накрыл руку пигалицы своей и чуть сжал пальцы.

– Мы больше не будем говорить о политике? – спросила Рейт, и Вельд кивнул. – Тогда расскажи, как тебя занесло в такую даль.

– Ты не слышала сплетен?

Эльфийка-недомерок качнула головой.

– Предпочитаю услышать из твоих уст.

Вельд вздохнул и прошёл к беседке, так что мне пришлось отступить на пару шагов назад. Он опустился на сиденье и наклонился, опираясь локтями о колени.

– Я сам не понимаю, Рейт. Я ничего не успел сделать. Едва тело отца было погребено, Тирвейнен объявил, что нужно покарать заговорщиков. Казнили двух министров, которые вряд ли имели отношение к гибели отца: один был простым казнокрадом, другой – слишком много болтал. Каких-то вельмож побросали в темницу. В этом не было ничего нового. Кроме того, что в списках осуждённых оказался я. Ну… не прямо, конечно. Меня не судили. Тирвейнен вообще со мной не говорил. Просто я проснулся, позавтракал и получил свиток с приказом отправляться на границу.

– И ты вот так просто уехал?

Вельд, кажется, вздохнул.

– Ну, а что я должен был делать? Он мой брат. У меня больше нет родных братьев. И одно дело убивать по приказу короля, а другое… Тем более, если я сделаю это, я стану королём… – Вельд покосился на Рей. – А я в самом деле этого не хочу.

Рей опустилась на скамью рядом с Вельдом и опустила подбородок ему на плечо – так же, как обычно делала я. Я стиснула зубы.

– Ты мог бы отречься в пользу того, кого считаешь достойным.

Вельд фыркнул.

– Да во всём туате Волка нет того, ради кого я стал бы отбирать у брата престол.

– Понимаю, – Рей придвинулась к Вельду чуть ближе, так что теперь тот наверняка чувствовал её дыхание на своём ухе.

Проклятье, да она же откровенно соблазняла моего «господина». Вельд опустил голову и прислонился виском ко лбу другой лунной.

– Если ты знаешь, что делать, Рейт… Я бы послушал. Потому что за месяц мне в голову не пришло ничего хорошего.

– Знаю, – Рейт потёрлась лбом о висок Вельда, – но мы же не хотим говорить о политике.

Вельд повернул голову, и мне показалось, что ещё секунда – и их губы соприкоснутся.

– Мой господин, – я выступила из тени, и оба вздрогнули.

Вельд, будто только что обнаружив, что сидит вплотную к этой Рейт, торопливо отодвинулся в сторону.

– Да, – выдохнул он.

– Ты приказывал найти тебя после обеда.

– Да… – растерянно согласился Вельд. Он перевёл взгляд с меня на лунную – и опять на меня. – Рейтен, это моя… – он запнулся, но всё же закончил, – моя найве.

Рейтен обожгла меня недовольным взглядом, а я растянула губы в холодной улыбке.

– Мой господин имеет в виду древнейшее значение этого слова.

– А… – Рейтен успокоилась, но не слишком.

– Альдэ, я хотел бы ещё поговорить с моей кузиной. Можешь отдохнуть пока.

Я не могла поверить. Он меня отсылал. Стиснув зубы, я поклонилась и двинулась прочь. Весь день они бродили по замку, а мне оставалось лишь наблюдать за происходящим из-за кустов. Когда же перед самым ужином парочка разошлась в разные стороны, у меня уже не было никакого желания говорить с Вельдом, и я последовала за Рейтен.

В отличие от Вельда, переодеваться она не пошла. Свернув в сторону крепостной стены, эта коротышка скрылась за зубцами, и мне с трудом удалось подобрать такое место, откуда я могла бы наблюдать за ней, оставаясь невидимой. Я уже знала, что собираюсь делать, и несколько раз ощупала костяную рукоять ножа за поясом, но мне нужно было, чтобы она свернула в более укромное место. Однако Рейтен довольно долго стояла и смотрела на закатное солнце, опускавшееся за верхушки сосен. Только когда свет почти померк, с другой стороны стены показалась ещё одна фигура, закутанная в чёрный плащ. Незнакомец встал рядом с Рейтен и какое-то время молчал. Затем спросил так тихо, что я едва расслышала.

– Как дела? – голос у него был низкий и чуть осипший, будто от простуды.

– Не слишком хорошо, – ответила Рейтен.

– Думаешь, справишься?

– Понятия не имею. Но ведь других вариантов нет?

– Другой вариант есть.

Рейтен долго не отвечала.

– Только если не справлюсь, – сказала она, наконец, и стала спускаться.

Незнакомец поймал её за плечо, и Рейтен на секунду обернулась.

– Не затягивай, виконтесса. Расправимся с этим – и со вторым проблем не будет.

Рэйтен вырвала плечо и пошла прочь. Оказавшись во дворе, она свернула в сторону столовой, и я снова была вынуждена ждать. Когда Рейтен покинула обеденную залу, я думала, что моё время наконец-то настало, но та остановилась в начале длинного узкого коридора и стала ждать. Кого? Опять того незнакомца? Как оказалось, нет. Вскоре из столовой вышел Вельд и положил руку Рейтен на плечо.

1 ... 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер"