Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева

179
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:

Мой клад в Японии конечно невозможно сравнить с теми горами золота и драгоценных камней, о которых обычно пишут в пиратских романах. Но он тоже не лишен своей загадочности и таинственной прелести.

Но сначала немножко о наших "апартаментах", где и был обнаружен клад. Помните, я вам уже рассказывала о привидении и связанной с ним истории с убийствами девушек-иностранок? С того дня я начала искать нечто необыкновенное в нашем доме и случайно наткнулась на заклеенную обоями дверь между комнатами.

А надо знать, что в Японии распространены двери-купе, то есть ширмы из рисовой бумаги, которые, открываясь, задвигаются в стену.

Удивившись, я при помощи ножа оторвала бумагу. Дверь оказалась не закрытой до конца и из образовавшейся щели выпала плетеная шкатулка со всякой всячиной, и несколько книг.

Я взяла в руки первую книгу и стерла толстый слой пыли. Передо мной был "Внутренний огонь" Карлоса Кастанеды. Другая книга оказалась "Возвращением воинов" Теун Марез. Имелось и еще несколько книг, посвященных йоге и медитации.

Вот уж не думала, что вместе с хохотушками, вертушками и пустышками, каковых предостаточно во всех клубах Японии, сюда приезжают ясновидящие и маги отечественного разлива.

В шкатулке обнаружилось множество платков, а также плетеная посуда. Я опустилась на пол, разглядывая рисунки на тканях. Все платки были новыми и словно приготовленными специально какой-нибудь знатной дамой на случай встречи с отрядом благородных рыцарей. Под платками и прочей ерундой на самом дне шкатулки лежали перстень с синей бирюзой и синие же четки. Как раз такого цвета, как купола на Троицком соборе в Питере.

Я потом не расставалась с этими четками целый год, пока в один неладный день резинка, связывающая синие бусины, не порвалась и связь между ними не утратилась.

Я говорю о кладе, найденном в Японии – в то время как сама Япония с ее садиками и маленькими храмами, с парящими в небе орлами и тонкой, точно сотканной из фантазий цапелькой, которая жила на реке возле нашего дома в Токусиме – сама Япония уже является кладом. Сияющим и необыкновенным сокровищем, плавно перетекающем в сны и видения тех, кто хоть однажды ступил на эту землю…

Свадьба Линды

Все наши знали, о решении Линды выйти замуж и остаться в Японии. По правде сказать, мы ждали этого события, страшась за себя – кто их разберет, японцев, как они отреагируют если одна из девушек самовольно не вернется в Россию – и, одновременно, желая перемен, свидетелями которых нам предстояло стать.

В ожидании развязки я написала домой, прося маму погадать о дальнейшей судьбе подруги в Японии. Ответ с предупреждением о том, что она должна не замуж выходить, а бежать от Осаму сломя голову, пришел за минуту до звонка Линды, которая сообщала о состоявшейся регистрации брака.

Оракул опоздал.

Приехавшая к началу рабочего дня Линда рассказывала, что поженили их следующим образом. Жених и невеста, кстати оба в джинсовых комбинезонах, с родителями Осаму поехали в какое-то правительственное учреждение, где заполнили анкеты и получили документ, подтверждающий регистрацию брака.

Потом новоявленная супруга села на электричку и через час была в клубе. После работы молодой муж заехал за Линдой и они отметили свое бракосочетание вместе с семьей Осаму в небольшом ресторанчике напротив дома.

До самого нашего отъезда Линда продолжала задаваться вопросом о том, действительно ли она сделалась женой Осаму? Уж слишком не по-русски все произошло.

О вежливости

Японцы, наверное, самая вежливая нация на земле, но их правила хорошего тона сильно отличаются от того, что считаем вежливым мы. За едой, например, японцы хлюпают, чавкают и смачно рыгают, вовсе не считая это предосудительным. Даже наоборот, поскольку японский этикет предписывает вести себя именно таким образом.

Они будут долго здороваться и прощаться, кланяясь как болванчики, без устали благодарить за какую-нибудь незначительную мелочь и поздравлять со всеми известными и неизвестными вам праздниками. Но, с другой стороны, здороваться с водителем, садясь в такси, не принято.

Нюансы, связанные с правилами хорошего тона разнообразны и имя им легион. Так что находясь в Японии я всерьез начала опасаться, как бы мне живя полгода в этой перевернутой стране головой вниз, как летучая мышь, не набраться японских привычек и странностей. Впрочем, все неприятности ограничились тем, что по возвращении в Россию я начала машинально заменять некоторые русские слова японскими, а время от времени так и вовсе переходила на этот музыкальный язык, шокируя знакомых.

Травма

Однажды в спортивном зале я познакомилась с молодым японцем. Обменялись телефонами, договорились встретиться после работы и пойти на дискотеку. Кстати, еще один хороший способ скинуть лишние килограммы.

Выйдя из клуба я набрала номер и через пару минут возле меня затормозила машина. Я села и мы буквально сорвались с места.

Неприятное предчувствие появилось, когда мы в первый раз проскочили на красный свет.

– Осторожно! Мне еще в Россию нужно вернуться, – полушутя пожурила я водителя и тут же прикусила язык. Блеск глаз моего спутника, мягко говоря, настораживал.

В машине не пахло спиртным, а значит парень мог быть на наркотиках. Этого еще не хватало.

Желая только одного – как можно скорее выбраться из машины, я спросила о дискотеке, куда мы собирались ехать. Ответом мне был полуистерический хохот. Я попросила отвезти меня домой – та же реакция.

Когда мы проехали мимо нашей улицы в шестой раз, нервы мои настолько сдали, что я буквально потребовала остановиться.

– Считаю до трех и выхожу, – пригрозила я. – Раз, два…

Произнеся "три" я толкнула дверь и вылетела из машины на полном ходу.

Мир закрутился, я несколько раз оттолкнулась руками от асфальта и влетела в клумбу. Машина даже не притормозила…

Уже потом, вместе с девчонками мы пришли к выводу, что эта ситуация, пожалуй, самая нетипичная из всего приключившегося с нами в Японии.

Во-первых, водитель не закрыл двери на предохранитель, что уже странно.

Во-вторых, не остановился, когда пассажирка вылетела из салона машины. Это с точки зрения японца вообще недопустимо.

Остается признать мою версию о наркотиках, другого объяснения произошедшему просто нет.


…Кое-как я добралась до нашей конуры. На ногу было не ступить, перед глазами плавали красные круги, от боли я почти теряла сознание. Посмотрела на часы. Если придут проверять, на месте ли мы, это произойдет именно сейчас.

В гараже никого не было, зато на залитой светом лестнице маячил Айкин силуэт. Она трепалась по телефону со своим бойфрендом.

Появляться перед ней в таком виде мне не хотелось, поэтому я села внизу под лестницей, прислонившись спиной к прохладной стене. От боли подташнивало, хотелось спать.

1 ... 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева"