Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо

183
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:

Ее несколько успокоило, что он какое-то время будет с ней, но, куда идет и зачем, он так и не сказал.

— Жаль, что тебе нужно уйти. Мне тебя будет не хватать, но ты можешь по крайней мере избежать удовольствия встречи с моими родственниками.

— Ну, не могут быть они уж так плохи.

— Ну смотри. И не удивляйся, если они будут уж очень… ну… прямолинейны. Они никогда не стесняются высказывать свое мнение.

Через какое-то время Аманда услышала шум за окном и увидела, как колонна «БМВ» поворачивает на ее новую дорожку. Пора приветствовать войско?

Встретив их у дверей, Аманда провела всех на кухню.

Мак обратил внимание на низенькую темноволосую женщину, в руках у которой были коробки с крекером и посуда из пластмассы. Он понял, что это мать Аманды. Она поставила все на столик цвета миндаля.

— О, какой милый цвет! От него кухня будет казаться чище, — сказала она Аманде, поцеловавшей ее в щеку.

У всех в руках было что-нибудь. Подростки поставили свои коробки на пол, а затем быстро удалились в сторону ванны, споря по пути, кто будет первым. Аманда, взяв мать за руку, подвела ее к Маку.

— Мама, это Мак — мой сосед. Я тебе говорила.

Та сразу все распределила по категориям.

— О, конечно, шеф-повар. Здравствуйте. — Она слегка улыбнулась, еще не определив свое отношение к Маку.

— Рад познакомиться с вами, миссис Стэнфилд. У вас такая трудолюбивая дочь. Она заслужила этот вечер и, главное, возможность отдохнуть.

— О да. Мы сегодня не позволим ей и пальцем шевельнуть. — В голосе ее было больше властности, чем искренности. Миссис Стэнфилд повернулась к высокой женщине, похоже распорядительнице компании, судя по ее действиям и одежде: — Правда, Шелли?

Та поставила коробку с украшениями, выбрав сухое местечко на мокром столике.

— Аманда, это твой новый сосед? Аманда говорила нам про вас, мистер Далтон. Вы останетесь? — Не дождавшись ответа, она повернулась и позвала: — Папа, иди сюда и познакомься с соседом Аманды.

После Шелли Мака познакомили со всеми взрослыми членами семьи, двумя племянниками Аманды, двумя ее знакомыми, а потом вернулись близнецы и заявили, что не нашли компьютера. Аманда была готова к этому и сунула им в руки ракетки для бадминтона.

Другая сестра Аманды раза три за пять минут отрывала ее от дела какими-то несерьезными вопросами, и каждый раз Аманда бросала все, чем занималась, чтобы сделать то, что было нужно Тэмми.

Миссис Стэнфилд, усевшись на стул, стала листать журнал по дизайну, который она привезла Аманде. Отец Аманды выполнял все указания Шелли. Аманда же буквально разрывалась между ними. Шелли было нужно то одно, то другое. Племянники и племянницы тоже одолевали ее просьбами. Аманда подавала им напитки и легкую закуску. Два других гостя, правда, пытались поговорить с ней и посмотреть дом. Но Мак понял, что все они почти не проявляют интереса к тому, что она сделала за все это время.

Маку же потребовалось немного времени, чтобы представить себе, как все сейчас происходит в семье. Если раньше старшие так заботились о сестричке, как рассказывала Аманда, то теперь они брали реванш. Мама выступала с конструктивной критикой, папа с комплиментами. Он обожает Аманду. Это очевидно.

У Мака не было семьи, но он неплохо разбирался в человеческой природе. То, что происходило здесь, многое для него прояснило. Он понял, почему Аманда не хотела принимать от него какую-либо помощь. Он то предлагал ей захватить почту, когда ехал в город, то приготовить завтрак, но она всегда отказывалась.

Ему казалось, что он понял и то, почему она убежала от него в первую ночь. Аманда хотела и умела отдавать, и из ее отдельных фраз он понимал, как это сумел использовать Даррелл. Может, она просто не умеет принимать любовь. Он же хотел отдать ей все, что так долго копилось в его душе. Любовь на всю жизнь. Почему он ей об этом еще не сказал?

После этого ужина в ресторане он многое решил. Он должен договориться с Клариссой, чего бы это ни стоило. Его жизнь здесь. Он будет ждать, пока Аманда не примет его любовь, сколько бы времени для этого ни потребовалось.

Прежде чем уйти, он отозвал Аманду в тень дуба.

— Дорогая, я должен идти. Я думаю, что Кларисса наконец готова подписать соглашение, которое мне нужно, и предоставить мне приемлемые условия, хотя она и выбрала для этого странный день. Документы пришли вчера, и мне нужно, заехать в ресторан. Заехать неожиданно, чтобы посмотреть, как там все идет на самом деле. Она уверяет, что все прекрасно.

Аманда удивленно посмотрела на него:

— И сегодня самый подходящий день?

— Праздники могут принести с собой неожиданности. Это хороший день для того, чтобы увидеть то, что я хочу увидеть.

— Ну надеюсь на лучшее для тебя, — сказала она.

Мак легко поцеловал ее в щеку.

— Знаешь, хотя ты и самая маленькая в семье, они как-то умудрились не испортить тебя.

Аманда улыбнулась.

— Я думаю, что выросла из этой роли.

— Я в этом уверен. Встреча с ними открыла мне на многое глаза. Все поменялось местами. Теперь ты изо всех сил стараешься испортить их.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Аманда.

— Дорогая, ты слишком много отдаешь. Я тебе когда-нибудь говорил, что хотел бы для тебя сделать? И пойми меня правильно. Я получил удовольствие от общения с твоей семьей. У меня ведь была только бабушка, и приятно видеть, как большая семья собирается вместе. Я думаю, что, как в любой семье, кто-то берет, а кто-то дает. Мне бы хотелось, чтобы хоть кто-то ценил то, что ты делаешь.

Аманда смотрела на него со странным выражением на лице.

Он взял ее лицо в свои ладони.

— Не обижайся. Я просто говорю, как ценю тебя.

— По-моему, я понимаю. — Она положила свою руку на его и почувствовала, как сильно бьется его пульс.

— И еще я хочу, чтобы ты и твоя семья знали кое-что обо мне.

— Что именно? — спросила она, убрав его руки со своего лица, но не ослабляя пожатия.

Мак смотрел на ее маленькую ручку в своей руке. Здесь ее место.

— Вот что. Я тебя обожаю.

— Мак, я…

Под тем самым дубом, где она его впервые увидела, он обнял ее, и наконец она поняла, что может смело смотреть в глаза любви и не убегать прочь.

Она наклонилась вперед, и он запечатлел на ее губах бесконечно длинный поцелуй, объединивший их души воедино. Аманда забыла об окружающем мире, пока мимо не пробежали ее племянники, споря о счете в бадминтоне.

Покраснев, она подняла глаза. Мак медленно отпустил ее.

— Они нас видели. Теперь я буду должна все всем объяснить. Спасибо, — сказала она.

1 ... 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо"