Вот и все. Приключение кончилось. Пора возвращаться домой.
Эпилог
— Джон! Эй, слышишь меня? Пожалуйста, подойди сюда! — крикнула Пэтти, на минутку оторвавшись от изучения накладной. — Прими у ребят стройматериалы, ладно? — Она кивнула на ожидавших у грузовика крепких парней. — И проверь по этой бумажке соответствие наименований и количества заказанного.
— Хорошо, но тогда тебе придется закончить кормежку дельфинов, — вытирая руки тряпкой, сказал Джон. — Олаф сегодня плохо ест. Думаю, чувствует, что скоро предстоит разлука.
Пэтти нахмурилась.
— А Милли?
— О, Милли как всегда — уплетает за двоих!
— Возможно, так и есть, — пробормотала Пэтти. — По-моему, у нее будет малыш. Я сомневалась, но сейчас почти уверена в этом.
Олафа и Милли пора было отправлять Брайану. Отведенный для этого срок истекал. Собственно, Пэтти давно могла бы выполнить свою часть договора, но все оттягивала момент разлуки. Все-таки ей больно было расставаться со своими питомцами. Они были для нее как дети.
С этими грустными мыслями она подошла к бассейну и взяла оставленное Джоном пластмассовое ведро, где было еще много рыбы.
— Ну, продолжим, мои дорогие. Олаф, лови рыбку! Скумбрия, твоя любимая.
Мгновение — и, описав в воздухе дугу, рыбешка исчезла в улыбающейся пасти Олафа.
— Молодчина! Как я тебя люблю, если бы только знал!
— Вот бы мне кто-нибудь такое сказал, — негромко раздалось рядом.
Этот голос Пэтти узнала бы, даже находясь в бессознательном состоянии. Но никак не ожидала его услышать.
Она вздрогнула так сильно, что уронила ведро. Ударившись о дощатый настил, оно подпрыгнуло, свалилось в бассейн, и дельфины немедленно устроили свалку, выхватывая из воды рыбешку.
— Ты?!
Секунду-другую Брайан всматривался в слегка осунувшееся лицо Пэтти, затем едва заметно улыбнулся.
— Я. А тебе показалось, что перед тобой привидение?
Пэтти откинула назад прядь волос — тыльной стороной ладони, потому что ее пальцы были перемазаны рыбой.
— Нет, но… я как-то не ожидала тебя сегодня. Вернее, совсем не ожидала, — быстро поправилась она. — Ты… решил сам проследить за отправкой Олафа и Милли?
Брайан посмотрел на сгрудившихся у края бассейна дельфинов.
— Нет, я заглянул сюда по другому поводу.
— Вот как?
— Да. Я кое-что оставил здесь.
Пэтти удивленно вскинула бровь.
— Где, в нашем цирке?
Он кивнул.
— Можно сказать и так.
— Но… — Пэтти машинально огляделась, словно ища пропажу, — я ничего такого не находила. Что это?
Брайан посмотрел прямо ей в глаза.
— Мое сердце.
— Твое… — не договорив, Пэтти застыла с открытым ртом.
При виде появившегося на ее лице изумленного выражения Брайан улыбнулся, но потом абсолютно серьезно произнес:
— Я виноват перед тобой. В прошлый раз уехал, не попрощавшись, не сказав ни слова. Так глупо. Знаешь почему? Я испугался. Со мной еще никогда такого не было. Я никогда и никого так не любил, как тебя. Это что-то… не знаю… наваждение. Не ем, не сплю, только о тебе и думаю. — У него вырвался взволнованный вздох. — Словом, в конце концов я кое до чего додумался. И если ты меня простишь… — Брайан сунул руку в карман светлых летних брюк, извлек синюю бархатную коробочку и двинулся к Пэтти. — Если сможешь понять причины моего бегства… — Он открыл крышечку, под которой что-то сверкнуло на солнце. — Если ответишь мне согласием… то я уже больше никогда с тобой не расстанусь.
— Осторожно! — крикнула Пэтти.
Но было поздно: Брайан наступил на край не приколоченной гвоздями доски — у Джона все не доходили до нее руки — и противоположный ее конец взмыл в воздух. В то же мгновение Брайан рухнул в воду.
— Ай! — только и вырвалось у него вместе с полетевшими в разные стороны брызгами. После чего он скрылся из виду.
— Брайан!
Недолго думая, Пэтти ласточкой нырнула в бассейн — прямо в шортах, майке и сандалиях.
Брайан барахтался у самого дна. Совместными усилиями Пэтти и дельфины вытолкнули его на поверхность.
Первое, что он сделал, это жадно глотнул воздух.
— Дьявол… Еще и холодный душ!
— Не правда, вода теплая, — без тени иронии возразила Пэтти. — Ты как, в порядке?
Брайан смахнул с лица воду.
— Видишь, на плаву держусь. Что? Почему ты улыбаешься?
Глаза Пэтти действительно лукаво поблескивали.
— Это Милли тебя поддерживает, чтобы ты не захлебнулся. Спасает.
— Милли? — Брайан растерянно оглянулся. — Ох, спасибо, малышка, что бы я без тебя делал. Без всех вас. — Он вновь посмотрел на Пэтти. — Надо же, все испортил. Хотел просить тебя стать моей женой — и вот, пожалуйста, даже кольцо потерял!
Пэтти покосилась вправо, туда, где из воды только что показалась дельфинья физиономия.
— Оно уже нашлось. Взгляни!
Повернув голову, Брайан увидел в зубах дельфина промокшую насквозь синюю бархатную коробочку.
— Не может быть! Ну, парень, ты молодец!
— Это девочка, — весело поправила Пэтти. Ее голос счастливо звенел.
— Девочка? Кто же?
— Долл! А рядом с ней малыш Финни. — Пэтти рассмеялась, чуть запрокинув голову. — Не представляю, как можно не узнать дельфина в лицо!
— Ну… кхм… надеюсь научиться этому под твоим руководством. Только сначала мы должны стать мужем и женой. Ты… как на это смотришь?
Казалось, Пэтти задумалась. Они с Брайаном висели в воде, делая движения, помогавшие оставаться на плаву. Правда, Брайана дополнительно поддерживал сменивший Милли Олаф.
— Вообще-то следовало бы тебя проучить, — медленно начала она, — но… я не могу. Это выше моих сил. Я так тебя люблю…
Лицо Брайана словно осветилось изнутри.
— Значит, ты…
— Согласна!
— Спасибо, — выдохнул Брайан. Затем вновь взглянул на Долл. — Э-э… можно?
— Бери, она не кусается.
— Нет?
— Смелее!
Брайан осторожно взял из зубов Долл коробочку, кое-как извлек кольцо.
— Скорей давай палец, пока я снова не пошел ко дну.
Пэтти со смехом протянула руку.
— Не волнуйся, в такой компании ты никогда не утонешь!
Кольцо без труда скользнуло на мокрый палец.
— Все! — облегченно вздохнул Брайан. — Хотя нет, что это я… Ведь нужно поцеловать невесту! Иди ко мне, солнышко…