Дисциплина (фр.).
52
Ах, это грустно! Как это грустно! (фр.)
53
Это явно ошибочная дата. Ла Мотт прибыла в госпиталь только летом 1915 г., когда он открылся. Скорее всего, глава была написана 15 апреля 1916 г.
54
Из-за своего стратегического расположения Ипр стал местом трех крупнейших битв Первой мировой войны.
55
Комната ожидания (фр.).
56
Ипр был частью британского сектора военных действий.
57
Игра слов: Entente (фр.) – взаимопонимание, согласие; Антанта – тройственный союз Французской республики, Британской империи и Российской империи.
58
У Мэри Борден в Англии остались муж и три маленькие дочери.
59
Ох уж эти поганые бельгийцы! (фр.)
60
Крупный французский журнал.
61
Французский юмористический журнал.
62
Медицинский инспектор (фр.).
63
Для стерилизации.
64
Артиллерийский снаряд (фр.).
65
Тканевые мешки (фр.).
66
Начальник почтовой службы подразделения (фр.).
67
Германия атаковала нейтральную Бельгию в августе 1914 г. и удерживала большую часть ее территории, но небольшой участок остался под контролем Бельгии и под защитой союзных войск.
68
На одной стороне французского франка красуется национальный слоган «Свобода, Равенство, Братство», а на другой – изображение женщины, сеющей семена, Сеятельницы.
69
Управляющий (фр.).
70
Передохнуть (фр.).
71
Грязные фрицы! (фр.)
72
При награждении воина тот, кто его награждает, кладет ему конец меча на левое плечо, затем на правое, это своеобразный церемониал.
73
Я больше не могу (фр.).
74
Да! Да! Ах, Боже мой! Да! (фр.)
75
Боже – я – свободно – отдаю – Тебе – мою – жизнь – во имя – родины! Свободно! Свободно! Ах, да! Да! (фр.)
76
Приятный, классный (фр.).
77
Двигательная атаксия (лат.).
78
Сортировка № 1. Больные и сидячие раненые (фр.).
79
Волосатый, заросший (фр.). Этим словом называли во время Первой мировой войны французских солдат.
80
Легко раненный солдат (фр.).
81
Потеря координации движений у этого пациента вызвана поздней стадией сифилиса, болезни, передающейся половым путем. Это состояние называют «locomotor ataxia», отсюда и название главы.
82
От сифилиса.
83
Район Парижа, расположенный на левом берегу Сены.
84
Ла Мотт жила в пансионате на бульваре Монпарнас в течение года перед началом войны.
85
Район Парижа, популярный среди художников из-за своих низких цен на жилье.
86
Префектура полиции (фр.).
87
Центральная канцелярия (фр.).
88
Коридорный (фр.).
89
Медпункт (фр.).
90
Праздники, ярмарки (фр.).
91
Апаш, хулиган, бандит, вор (фр.).
92
Во время войны квартира Ла Мотт располагалась на этом перекрестке, на улице Сен-Пер, пересекающей бульвар Сен-Жермен.
93
Статуя Клода Шаппа, изобретателя оптического телеграфа, была разрушена во время Второй мировой войны.
94
Полицейский (фр.).
95
Автобусы и другие машины были отправлены на нужды войны.
96
Экипаж (фр.).
97
Военное министерство (фр.).
98
Высшая военная награда во Франции.
99
В общем, в крупном масштабе, гуртом (фр.).
100
В частности, в деталях (фр.).
101
Этого рассказа не было в первом издании «На отливе войны». Он был включен в издание 1934 г. Примеч. пер.
102
Полевое орудие калибра 75 мм.
103
Тротуары, мостки (фр.).
104
Знак охраны авторского права в книге следующий: September 22, 1916. Catalogue of Copyright Entries – Books. Vol. 13. Part 1. Entry 5647 (Washington, DC: Library of Congress, Copyright Office, 1916). P. 906.
105
Такое рекламное сообщение появлялось на последних страницах других книг издательства Putnam и в различных публикациях.
106
Lynd R. The Backwash of War // Publisher’s Weekly. 1916. Sept. 16. P. 850.
107
Backwash of War // New York Times Book Review. 1916. Oct. 15. P. 432.
108
The Backwash of War // St. Louis Post-Dispatch. 1917. Jan. 13. P. 6.
109
Ellen La Motte’s Stories Gripping, Grewsome, Great // Los Angeles Times. 1917. Jan. 14. P. 23.
110
В 1980-х гг. Анджела Ингрэм отправила Бодли Хеду, приобретшему Putnam, подтверждение, что книга была впервые издана в Англии в 1916 г. Ingram A. Un/Reproductions: Estates of Banishment in English Fiction after the Great War / ed. Mary L. Broe and A. Ingram // Women’s Writing in Exile. 1916. № 4. P. 343. (Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1989).
111
Organization and Work of the ‘Military Room’ of the Official Press Bureau – WAR: Censorship by the Press Bureau during 1914–1918 collection. National Archives. London, United Kingdom.
112
Согласно датировке штампа, Британская библиотека получила ее 14 октября 1919 г.
113
More Truth from the Trenches // Pearson’s Magazine. Vol. 38. № 6. Dec. 1917. P. 265.
114
«The Backwash