меня не сразу доходят его слова:
— Явиться в тронный зал?
Он кивает вихрастой головой. И один локон начинает смешно раскачиваться.
— Что-то случилось? — уточняю я.
— Не знаю, — беспечно пожимает плечами он.
Да, на слуг мне не везёт.
— Передай, что буду через двадцать минут.
Он снова кивает и исчезает, закрыв за собой дверь.
Я встаю. Быстро умываюсь и одеваюсь. Я и так вчера была груба с Адорой, не хочется и сегодняшний день начинать с ссоры с ней.
Я выхожу из комнаты. Мне кажется, что стоит мне открыть дверь, как кто-то начинает бежать по коридору и исчезает за углом. Но может мне только кажется.
Я спешу в тронный зал. Меня обгоняют две придворные дамы в белых платьях, похожие на фарфоровые статуэтки. Одна из них намеренно задевает меня плечом, давая понять, что я здесь никто.
И когда они оказываются впереди меня на пару метров, то синхронно хихикают. Издеваться над тем, кто не может ответить, низко! А в этом замке, видимо, вообще нет приличных людей.
Но мне не нравится такое отношение. Я беру щепотку земли из ближайшего цветочного горшка на подоконнике. Она влажная и немного пачкает мои пальцы. То, что надо! Я догоняю их, стараясь не стучать каблучками.
Земля сыпется той, что задела меня прямо между лопаток, оставляя черную дорожку, и дальше исчезает за вырезом платья. Она охает от неожиданности.
Я же спокойно иду дальше, ухмыляясь. Они явно идут туда же, куда и я. Адора ждать не будет, значит этой насмешнице придется идти в платье, испачканном землей. Переодеваться у нее нет времени.
Я очень довольна. Немного счастья этим утром мне точно нужно.
Я вхожу в тронный зал. Слуги стоят длинной шеренгой, а Адора, как генерал прохаживается вдоль них. Её зеленому платью только не хватает золотых погон с бахромой. Два человека из стражи стоят на месте позади нее, вытянувшись по струнке.
Здесь и придворные дамы, и Марика, и слуги-мальчишки, и кухарки, и даже друзья Ролдэна, которые живут в замке. Слуги стоят, опустив глаза в пол, словно уже в чем-то виноваты, придворные дамы расслаблены, а вот друзья Ролдэна реагируют по разному. На лице того, который недалеко от меня большими буквами написано удивление и недоумение. Он, наверняка, впервые попал в такую ситуацию, а чуть дальше несколько молодых людей стоят, стараясь скрыть ухмылку. Этим точно не впервой отвечать перед Адорой.
Нет только самого Ролдэна и его отца.
— Становись сюда! — Адора кивает мне в начало строя.
«Какая честь! — с сарказмом думаю я. — А могла бы отправить туда, где стоят поломойки».
Я в принципе и там бы постояла, мой статус в этом замке, как раз на их уровне. Я направляюсь в начало и оказываюсь рядом с придворной дамой.
Мы все стоим и чего-то ждем. Наконец, появляются те две опоздавшие, которых я обогнала.
— Вы двое сегодня будите разбирать мои платья в подвале! — гневно произносит Адора, глядя на них.
Странно, что их наказали, ведь последней могла быть и я. Точное время, к которому надо явиться мне не сказали. Или она наказывает тех, кто явились последними? Ну и порядки в этом замке!
— Но она… — пытается сказать, та, которой я насыпала земли за шиворот. Я уже понимаю, что сейчас на меня снова обрушится гнев свекрови, но та перебивает её нетерпимым тоном:
— Слушать ничего не желаю!
И я с облегчением выдыхаю. Они становятся рядом со мной и кидают в мою сторону злобные взгляды. Вот это судьба! Хотя, я считаю, они легко отделались. Платья разбирать это ни в тюрьме с крысами сидеть.
Адора еще раз оглядывает всех.
— Правила написаны не для того, чтобы их нарушать, а для того, чтобы выполнять! — громко говорит она, и её голос разносится эхом по залу.
Глава 32
Господи, какая банальность! И для этого меня подняли в семь утра?
— Кто-то был в библиотеке, — продолжает она.
На этой фразе я холодею.
— И пропали шесть книг!
Я ничего не понимаю. Я же их оставила на столе: ровно шесть.
— Там есть объявление, в котором четко написано: «Книги не выносить»! Надеюсь, что все грамотные и умеют читать. Я хочу, чтобы тот, кто их вынес из библиотеки сделал шаг вперед! — заканчивает свою речь Адора и в ожидании, что виновный выйдет сам, кровожадно осматривает шеренгу, как коршун поле в поисках добычи.
Я не выносила книги, поэтому остаюсь стоять на месте.
— То есть признаваться никто не собирается, — она еще раз грозно смотрит на всех.
Марика, не выходя из строя, подобострастно произносит:
— Я вчера видела госпожу Лауру в библиотеке.
Адора в считанные секунды оказывается возле меня, я аж отшатываюсь назад, настолько она близко. Она ненамного выше меня, но сейчас кажется, что глядит свысока.
— Ты была вчера в библиотеке?
Мне скрывать нечего. Книги я оставила на столе вполне безобидные. То, что я искала там на самом деле, никто не узнает.
— Да, — я бесстрашно смотрю ей в глаза.
— И где они? — продолжает допрос свекровь.
— Остались там же. В библиотеке. Я умею читать.
— Прекрати мне дерзить! — срывается она.
— Простите, — я слегка склоняю голову. Вот умею же я нарываться.
— Обыскать её комнату! — кивает она стражникам. Они разворачиваются и уходят. Ничего себе! Меня сейчас унизили при всех. Словно я какая-то воровка, и это из-за нескольких книг.
Сейчас эти двое мужчин будут рыться в моих вещах. Они ведь даже залезут туда, где лежат мои трусики! Это переходит уже всякие границы. И я покрываюсь красными пятнами.
— Если их сейчас найдут, то тебе несдобровать! Я обязательно придумаю тебе наказание! — шипит мне в лицо свекровь.
Да что ж такое! Каждый стремится меня в этом замке наказать.
Я не брала книг, и мне нечего бояться.
Все стоят в напряжённом ожидании. Если их не найдут у меня, то точно перевернут весь замок.
Я смотрю на Марику, и она довольно улыбается. Это точно она взяла книги, и когда только успела за мной проследить. Наверняка, когда я бежала назад с обеда. Я тогда не смотрела по сторонам.
Стражники появляются с книгами в руках, и мои глаза удивленно расширяются. Значит все-таки мне не показалось, что кто-то был у дверей моей комнаты.
— Так ты продолжаешь настаивать на своём, что не брала книг? — ехидно спрашивает она. Адора берет верхнюю книгу из стопки и поднимает её вверх, как доказательство моей вины.
— Я еще раз говорю, что не брала книги, а оставила их