Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 174
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174

обличение, У — узнавание, Н — наказание и т. д.). Если определение состоит из нескольких слов, взята первая буква главного слова (Д — первая функция дарителя, Г — реакция на нее героя). Для некоторых знаков не хватало русских букв (получились бы повторения). Преследование и спасение обозначены знаками Пр и Сп. Для некоторых функций пришлось прибегнуть к латинским буквам. Латинские буквы представляют собой первую букву немецких слов. Так, Z — Zaubergabe (волшебный дар), или Zaubermittel (волшебное средство); R — Raumvermittelung (пространственное перемещение). Для завязки взяты три латинские буквы А, В, С. Для подготовительной части взяты маленькие буквы попарно, где это было нужно: е, б — b, в—ω, г — g.

Подготовительная часть:

i — начальная ситуация;

е1 — отлучка старших;

е2 — смерть старших;

е3 — отлучка младших;

б1 — запрет;

б2 — приказание;

b1 — нарушенный запрет;

b2 — исполненное приказание;

в1 — выведывание вредителя о герое;

в2 — выведывание героя о вредителе;

в3 — выведывание через других лиц и прочие случаи;

ω1 — вредителю даются сведения о герое;

ω2 — герою даются сведения о вредителе;

ω3 — другие случаи;

г1 — обманные уговоры вредителя;

г2 — применение им волшебных средств;

г3 — другие формы обмана;

g1 — герой реагирует на предложение вредителя;

g2 — герой механически поддается волшебному воздействию;

g3 — герой поддается или механически реагирует на обман вредителя;

х — предварительная беда при обманном договоре.

А — вредительство:

А1 — похищение человека;

А2 — похищение волшебного средства или помощника;

АII — насильственное отнятие помощника;

А3 — порча посева;

А4 — похищение дневного света;

А5 — хищения в иных формах;

А6 — членовредительство, ослепление;

А7 — вызывание исчезновения;

АVII — забвение невесты;

А8 — требование выдачи или выманивание, увод;

А9 — изгнание;

А10 — спуск на воду;

А11 — околдование, превращение;

А12 — подмена;

А13 — приказание убить;

А14 — убиение;

А15 — заточение;

А16 — угроза насильственного супружества;

АXVI — то же между родственниками;

А17 — каннибализм или его угроза;

АXVII — то же между родственниками;

А18 — вампиризм (болезнь);

А19 — объявление войны;

*А — формы, связанные со сбрасыванием в пропасть (вредительство второго хода), т. е. сбрасывание в пропасть, сопровождающееся похищением невесты (*А1), волшебного предмета или помощника (*А2), и т. д.

а — недостача:

а1 — невесты, человека;

а2 — помощника, волшебного средства;

а3 — диковинок;

а4 — яйца-смерти (-любви);

а5 — денег, пропитания;

а6 — в других формах.

В — посредничество, соединительный момент:

В1 — клич;

В2 — отсылка;

В3 — отпуск;

В4 — сообщение о беде в разных формах;

В5 — увоз;

В6 — отпуск и пощада;

В7 — жалобная песнь.

С — начинающееся противодействие.

↑ — отправка героя из дома.

Д — первая функция дарителя:

Д1 — испытание;

Д2 — приветствие, выспрашивание;

Д3 — просьба о загробной услуге;

Д4 — просьба пленника об освобождении;

*Д4 — то же с предварительным пленением;

Д5 — просьба о пощаде;

Д6 — просьба о разделе;

д6 — спор без произнесенной просьбы о разделе;

Д7 — другие просьбы;

*Д7 — то же с предварительным приведением просителя в беспомощное состояние;

д7 — беспомощное состояние дарителя без произнесенной просьбы, возможность оказать услугу;

Д8 — попытка уничтожить;

Д9 — схватка с враждебным дарителем;

Д10 — предложение волшебного средства в обмен.

Г — реакция героя:

Г1 — выдержанное испытание;

Г2 — приветливый ответ;

Г3 — услуга мертвецу;

Г4 — отпущенный пленник;

Г5 — пощада просящего;

Г6 — раздел спорщиков;

ГVI — обман спорщиков;

Г7 — различные другие оказанные услуги или выполненные просьбы, благочестивые поступки;

Г8 — попытка уничтожения предотвращается и пр.;

Г9 — победа в схватке;

Г10 — обман при мене.

Z — овладевание волшебным средством:

Z1 — средство передается;

z1 — подарок материального свойства;

Z2 — средство указывается, изготовляется;

Z3 — продается, покупается;

Z4 — изготовляется;

Z34 — изготовляется на заказ;

Z5 — найдено;

Z6 — появляется самостоятельно;

ZVI — появляется из земли;

Z7 — средство выпивается, съедается;

Z8 — похищается;

Z9 — предложение своих услуг, предоставление себя в распоряжение;

z9 — то же без формулы вызова («в некое время я тебе пригожусь» и пр.);

Z69 — встреча с помощником, предлагающим услуги.

R — перемещение к месту назначения:

R1 — полет;

R2 — езда, переноска;

R3 — героя ведут;

R4 — герою указывают путь;

R5 — герой пользуется неподвижными средствами сообщения;

R6 — кровавый след указывает путь.

Б — борьба с вредителем:

Б1 — бой на открытом поле;

Б2 — состязание;

Б3 — игра в карты;

Б4 — взвешивание (см. № 93).

П — победа над вредителем:

П1 — победа в бою;

*П1 — победа в негативной форме (ложный герой не принимает боя, прячется, а герой одерживает победу);

П2 — победа или превосходство в состязании;

П3 — выигрыш в карты;

П4 — превосходство при взвешивании;

П5 — убиение врага без боя;

П6 — изгнание врага.

К — клеймение, отметка героя:

К1 — нанесение отметки на тело;

К2 — передача кольца или полотенца;

К3 — в иных формах.

Л — ликвидация беды или недостачи:

Л1 — непосредственная добыча с применением силы или хитрости;

Л1 — то же: один персонаж заставляет другого совершить добычу;

Л2 — добыча совершается несколькими помощниками сразу;

Л3 — добыча объектов при помощи приманки;

Л4 — ликвидация беды — непосредственный результат предшествующих действий;

Л5 — беда ликвидируется мгновенно применением волшебного средства;

Л6 — бедность ликвидируется применением волшебного средства;

Л7 — ловля;

Л8 — расколдование;

Л9 — оживление;

ЛIX — то же с предварительной добычей живой воды;

Л10 — освобождение;

ЛZ — ликвидация в форме Z, т. е.:

ЛZ1 — объект поисков передается;

ЛZ2 — указывается и т. д.

↓ — возвращение героя.

Пр — преследование героя:

Пр1 — полет по воздуху;

Пр2 — требование виноватого;

Пр3 — преследование с рядом превращений в животных;

Пр4 — преследование с превращением в заманчивые предметы;

Пр5 — попытка поглотить героя;

Пр6 — попытка извести героя;

Пр7 — попытка перегрызть дерево.

Сп — спасение героя:

Сп1 — быстрое бегство;

Сп2 — бросание гребешка и пр.;

Сп3 — бегство с превращением в церковь и пр.;

Cп4 — бегство с укрыванием бегущего;

Сп5 — укрывательство у кузнецов;

Сп

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174

1 ... 35 36 37 ... 174
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп"