Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Герцог-пират - Джо Беверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герцог-пират - Джо Беверли

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герцог-пират - Джо Беверли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 112
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

Возможно, это была хитроумная брачная ловушка. Почти все участники гуляния либо сразу узнали его, либо им рассказали потом.

Быть может, мудрее было бы позволить ей ускользнуть.

Он вошел в свой особняк через черный ход, как и положено лакею, и, проходя мимо кухни, схватил со стола пирожное с джемом. Кондитер тут же вскрикнул и замахал кулаком, но потом, узнав его, лишь покачал головой.

Торн поднялся по черной лестнице и вошел в свое роскошное герцогское царство, где снял парик и ливрею и передал их камердинеру.

– Все прошло хорошо, сэр? – спросил Джозеф.

– Ни хорошо, ни плохо, – небрежно сказал Торн, расчесывая волосы.

Джозеф передал ему свежую рубашку. Камердинер был очень хорошим слушателем, но не болтуном.

– Она была зажатой и не такой взбалмошной, как на празднике, – сказал Торн, застегивая пять пуговиц. – Я, по правде говоря, разочарован.

– Возможно, она просто хотела вернуть свои безделушки, сэр. – Джозеф протянул коричневые брюки.

– Звезды ей были вовсе не нужны, и она это не скрывала. Однако, поразмыслив, я понял, что не чувствую неприязни к ее скромности. Так даже намного интереснее.

– Уверен, что так и есть, сэр, – сказал камердинер, легко улыбнувшись в ответ Торну, и добавил: – Если только это не опасная игра.

– Опасные игры – самые лучшие, – с усмешкой возразил Торн, – и я стараюсь в них побеждать.

Вскоре Торн уже был одет в свою обычную одежду для работы. Надевая герцогский перстень, Торн подумал: хорошо, Келено не оказалась трусихой. Любовниц найти легко. А вот интригующих, сообразительных девушек – нет. Он обязательно завтра вернется в «Козерог».

Джозеф достал мягкий, отделанный кружевом платок.

– Вы так и не узнали, кто она, сэр?

– Нет. – Торн завязал платок и закрепил простой золотой булавкой. – Ее не было в списке приглашенных леди. Но люди иногда приводят своих друзей, которые случайно оказываются в Лондоне. Конечно, только тех, что обладают достаточно высоким титулом.

Торн завязал волосы простой лентой, вспомнив свой разговор с Келено о макияже. Он был рад, что в ближайшее время ему не было необходимости присутствовать ни на каком судебном заседании и красить лицо.

– Некоторые мужчины, конечно, приводят с собой низкородных дам, но держат их рядом с собой. Я тогда поинтересовался у участников представления, не из театральной ли она труппы, но они ничего о ней не знали.

Торн посмотрел на себя в зеркало, чтобы убедиться, что все в порядке, и одобрительно кивнул.

– Эта девушка – загадка, Джозеф, и я намерен с наслаждением разгадать ее. Но работа не ждет, и сейчас надо заняться делами.

Глава 11

Путешествуя в переполненном экипаже, Белла прокручивала в голове свой план.

Обращаться за помощью к капитану Роузу очень рискованно с ее стороны. Но других кандидатов, способных справиться с этим делом, она придумать не могла. И да, призналась она себе, он остался в ее памяти как герой-спаситель. Даже если он и окажется злодеем, то у нее есть припрятанный пистолет в маленьком саквояже, который она везла, поставив у своих ног.

Никто в вагоне не был особо болтлив, но иногда люди пытались заводить пустые разговоры во время коротких, торопливых остановок в трактирах. Белла с удивлением обнаружила, что чувствует себя странно в образе молодой, скромной леди – себя самой, поэтому время от времени перевоплощалась в Беллону и действовала на нервы окружающим.

Когда окончательно стемнело, Белла поняла, что ненавидит жить во лжи и больше всего – быть Беллоной Флинт. Бедная Беллона. Она создала ее, она же ее и убьет. Разорвет связь с леди Фаулер и покинет арендованный дом, а затем они с Пег найдут себе новое жилье, так и будет!

Но беспросветная тьма несла с собой сомнения, и Белла начала задумываться о создании новой личности. О ком-то более похожем на нее, но без риска быть втянутым в скандал.

Нет, так нельзя! С каждой новой личностью настоящая Белла становилась немного тусклее, размытее. Она больше не знала, кто такая Белла Барстоу на самом деле…

Та уверенная в себе кокетка, которую когда-то увезли из Карскорта?

Или замкнутая узница, которой ей пришлось стать, чтобы выжить?

А может, вечно хмурая Беллона Флинт?

Нет, ни за что!

Или теперь она – безрассудная Келено, принявшая приглашение на свидание от мужчины, который, как она заранее точно знала, намеревался ее соблазнить? Или Келено – это ожившая прежняя взбалмошная Белла, которую все порицали за ее легкомысленность?

Она немного задремала, зажатая между грузным мужчиной и пухлой женщиной, а проснулась от нахлынувшего воспоминания.

Конюх в «Короне и якоре»!

Она резко дернулась. Но, на удивление, ее соседи этого не заметили. Вокруг все было тихо и спокойно, и Белла погрузилась в воспоминания.

По прибытии в Дувр ее бессердечные похитители рассказали о своем коварном плане – отвезти ее в Париж и продать в публичный дом. Белла тогда лишилась чувств, а когда пришла в себя, то была уже заперта в спальне гостиницы. Тогда она окончательно смирилась с тем, что никто не придет ей на помощь.

Белле пошло на руку ее смирение во время путешествия – оно ослабило бдительность похитителей. Они заперли дверь комнаты, но не потрудились позаботиться об окне. Несмотря на то, что комната ее заточения находилась на верхнем этаже гостиницы, Белла была готова выпрыгнуть в окно. Она решила, что если сломает ногу, то сможет позвать на помощь, а если погибнет… это все же лучше участи, которая ее ждала.

От того и другого ее спас проходивший мимо мальчик. Он шел по аллее внизу, насвистывая и неся ведро, и Белла его окликнула. Мальчик уставился на нее, и она тихо спросила, не найдет ли он для нее лестницу. Когда мальчик продолжал таращиться, она сняла с себя серебряный крестик с цепочкой и начала ими размахивать, обещав, что отдаст их, если он сможет ей помочь.

Он поднял голову и спросил:

– Вы принцесса?

Белла хотела было сказать правду, но решила, что сказка лучше подействует на мальчика.

– Да! И меня похитил злой монстр, переодетый в человека. Он может вернуться в любой момент. Пожалуйста, помоги мне!

Парень бросил ведро и помчался прочь, а вскоре вернулся с длинной лестницей. Это было не совсем то, на что надеялась Белла: очень шаткая конструкция – всего несколько поперечных палок, прикрепленных к шесту, а ей раньше не приходилось лазать вообще ни по каким лестницам. Но девушка была в таком отчаянии, что это не имело значения.

Ей было очень страшно, и она ни за

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

1 ... 35 36 37 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцог-пират - Джо Беверли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцог-пират - Джо Беверли"