и со всем народом вошел в город и направился к церкви, где он был принят с почестями торжественной процессией с епископом Осмы и епископами Куенки и Баесы, и с церковными служителями, которые там присутствовали, и со всем клиром[534].
74. Обеспечение защиты и заселения Кордовы
После того как месса была торжественно отслужена епископом Осмы, и благословение было дано народу, господин король отправился в самый прекрасный дворец, который короли мавров приуготовили для себя. Такое множество всего и такие прекрасные слова были сказаны о нем теми, кто видел его, что те, кто не видел его, посчитали бы это невероятным. Итак, великая радость была в тот день в том городе.
Баронами и влиятельными людьми, которые служили господину королю при осаде и вошли в город вместе с ним, были Альвар Перес и иные, названные выше, которые пришли в Кордову с королем. Некоторые из них, тем не менее, по приказу короля возвратились, чтобы привести рыцарей, с которыми они были обязаны служить королю. Теми, кто прибыл из Кастилии после Пасхи, были Гарсия Фернандес (Garcia Fernandez) с его зятем и сыновьями; Диего Лопес (Diego Lopez) и его брат Альфонсо Лопес (Alfonso Lopez); Родриго Гонсалес (Rodrigo Gonzalez); из королевства Леон и Галисия – Рамиро Фроилас (Ramiro Froilaz) и его брат Родриго Фроилас (Rodrigo Froilaz); Родриго Гомес (Rodrigo Gomez) и Фернандо Гутиеррес (Fernando Gutierrez); Фернандо Янес (Fernando Yanez) и Пелайо Ариас (Pelayo Perez); из Астурии – Ордоно Альварес (Ordono Alvarez), Пелайо Перес (Pelayo Perez) и Себастиан Гутьеррес (Sebastian Gutierrez)[535].
Итак, прославленный король воссел на трон славы королевства Кордовы и начал обсуждать со своими баронами, что нужно сделать и как обеспечить всем необходимым подобный великий город, который после внезапного отъезда мавров следовало заселить новыми жителями, последователями Христа. Стены продолжали стоять; величественная высота стен была украшена величавыми башнями; здания блистали золочеными плитами[536]; улицы города, расположенные по порядку, были открыты для прохода; однако, несмотря на великую славу этого города, мало кто желал остаться там. Вельможи, страдая от недостатка провизии и денег, чувствуя себя утомленными из-за долгого пребывания здесь, торопились поскорей возвратиться домой. Однако славный король спокойно обдумывал различные результаты; и после различных советов, предложенных баронами, он выбрал остаться там с немногими людьми. Чем оставить такой прекрасный город, захваченный с подобными великими усилиями, без правителя, чтобы защитить его и поселиться в нем, он подчинил себя Божественному провидению.
В конце концов было сделано следующее: каждый вельможа и магистр ордена должен был оставить там рыцарей с оружием и лошадьми; иные воины также оставались с ними. В то время сто пятьдесят рыцарей, снаряженные оружием и лошадьми и изрядным количеством пищи, прибыли из Сеговии. Господин король, кроме того, назначил надо всеми теми, кто остался в городе, Телло Альфонсо; его брат Альфонсо Теллес остался вместе с ним. Искусные во владении оружием, оба молодых человека[537] были готовы умереть, но защитить город.
Совершив это, господин король со своими баронами возвратился в Толедо к своей матери. Там он был принят с большими почестями и с великой радостью. Продлив свое пребывание там, в начале месяца августа он слег в постель из-за болезни и оставался там долгое время; он едва избежал опасности смерти.
Накануне праздника Св.Михаила [29 сентября], пока король продолжал оставаться в Толедо из-за серьезной болезни, такое великое множество народа, совершенно внезапно и неожиданно, поспешило в Кордову, что античное здание с трудом вместило своих новых обитателей. Так, Божественное провидение разрешило то, чего опасался великий совет[538].
75. Фернандо III покидает Толедо и направляется в Бургос
Итак, на праздник Св.Луки [18 октября] Лопе Диас, могущественный и богатый человек, отправился в мир иной. Когда он услыхал об этом, господин король и его мать, так скоро, как только он смог ехать верхом, покинули Толедо и прибыли в Бургос в конце месяца ноября[539].
Я завершил этот труд, как мне думается, в краткое время[540].
Слава Тебе, Господи[541].
Литература
Источники
Chronica latino regum Castellae. In Chronica Hispana Saeculi XIII. Ed. Luis Charlo Brea, Juan A. Estevez Soila, and Rocio Garande Herrera. Corpus Christianorum. Continuado Mediaevalis 73. Tumhout: Brepols, 1997. 9—118.
Chronique latine des rois de Castille jusqu'en I236. Ed. Georges Cirot. Bordeaux: Feret et Fils, 1913.
Cirot, Georges, ed. "Une chronique latine inedite des rois de Castille jusqu'en 1236." Bulletin Hispanique 14 (1912): 30-46, 109-118, 244-274, 353-374; 15 (1913): 18-37, 170-187, 268-283, 411-427.
——. "Une chronique latine inedite des rois de Castille jusqu' en 1236." Bulletin Hispanique 22 (1920): 1-153.
Cronica latina de los reyes de Castilla. Ed. Maria Desamparados Gabanes Pecourt. Valencia: Anubar, 1964.
Cronica latina de la reyes de Castilla. Ed. Luis Charlo Brea. Cadiz: Universidad de Cadiz, 1984.
Cronica latina de los reyes de Castilla. Trans. Luis Charlo Brea. Madrid: Akal, 1999.
De expugnatione Lyxbonensi. The Conquest of Lisbon. Ed. and trans. Charles W. David. New York: Columbia University Press, 1936.
Diego Garcia. Planeta. Ed. Manuel Alonso. Madrid: Consejo superior de Investigaciones cientificas, 1943.
Les registres de Cregoire IX. Ed. Lucien Auvray. 2 vols. Paris: Bibliotheque des Ecoles francaises d'Athenes et de Rome, 1896-1955.
Lucas of Tuy. Chronicon mundi. Ed. Andreas Schott. Hispania Illustrata. 4 vols. Frankfort: Claudius Marnius et Heredes Joannis Aubrii, 1603—1608. 4:1—116.
——. Cronica de Espana. Ed. and trans. Julio Puyol. Madrid: Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1926.
Poema de Fernan Gonzalez. Ed. Alonso Zamora Vicente. Clasicos Castellanos. Madrid: Espasa-Calpe, 1946.
Rodrigo Jimenez de Rada. Historia de rebus Hispanie sive Historia Cothica. Ed. Juan Fernandez Valverde.
Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis 72. Turnhout: Brepols, 1987.
The Chronicle of James I, King of Aragon. Trans. J. Forster. 2 vols. London: Chapman and Hall, 1883.
The Chronicle of San Juan de la Pena. A Fourteenth-Century Official History of the Crown of Aragon. Trans. Lynn H. Nelson. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1991.
The Code of Cuenca. Municipal Law on the Twelfth-Century Castilian Frontier.
Trans. James F. Powers. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2000.
Современные работы
Abulafia, David. Frederick II. A Medieval Emperor. Oxford: Oxford University Press, 1992.
Angold, M.J. "John of Brienne." Oxford Dictionary of Byzantium (ODB). 3