Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сладкая месть - Ребекка Занетти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкая месть - Ребекка Занетти

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкая месть - Ребекка Занетти полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:
Если бы он понял, кто она, убил бы. Или, скорее, бросил бы на заднее сиденье машины и вернул в ад. Она знала его подготовку и понимала, что никогда не сбежит, если Мэтт узнает, кто она такая. Кем была.

Нужно бежать.

Она натянула одежду и направилась к сумке в шкафу.

Раздался стук в дверь квартиры. Она обернулась с тяжестью в груди. Дверь приоткрылась, и Мэтт просунул голову.

— Нас зовёт Смитти. Пора открываться.

Сглотнув, Лейни почувствовала вкус крови. Она прикусила губу?

— Ах, точно. Пора. — Взяв с тумбочку заколку, она убрала волосы и заставила себя подойти к Мэтту. В первый же перерыв за день она убежит. Быстро и безвозвратно.

Она улыбнулась и чуть не вскрикнула, когда он схватил её за руку.

— Точно всё хорошо? — уточнил он. — Ты немного бледная.

Она оцепенело кивнула.

— Да. Просто живот сильно сводит.

— А. — Он вывел её в коридор и закрыл дверь, ожидая, пока она неловко запрёт замок. — Если станет хуже, пойдёшь отдыхать.

— Со мной всё будет хорошо. Не беспокойся. — Она сглотнула. Шрамы на его спине не лгали. Внезапно он стал таким большим и грозным рядом с ней. Опасным. Даже смертельно опасным.

Они добрались до бара, и она чуть не побежала к Смитти, который оттянул и отпустил лимонно-зелёные подтяжки.

— Всё готово. Я приготовил суп и гамбургеры. Открывай двери, Мэтт.

Мэтт подскочил, чтобы отпереть главные двери.

— Я разолью пиво в пластиковые стаканчики, — сказал он, возвращаясь к бару.

Первые несколько посетителей забрели внутрь, многие несли воздушные шары и мягкие игрушки. Очевидно, все шли с продолжающегося карнавала. Лейни продолжала разливать напитки, не сводя глаз с выходов. Ей нужно убираться.

Через час Смитти попросил Мэтта помочь с мусором, и она поняла, что это её шанс. Она собралась достать сумочку из-под стойки, но крик ужаса пронёсся по толпе. Лейни повернулась с бешено колотящимся сердцем. Джун ворвалась внутрь, неся на руках не двигающегося внука.

Ноги Лейни приросли к полу. Страх гулко стучал в ушах.

— Джун?

— Филипп, — проговорила Джун со слезами на глазах.

Лейни запаниковала, когда посмотрела на мальчика. Его губы посинели, глаза закрылись, веки дёргались.

Какого чёрта?

Лейни поторопилась выйти из-за стойки, смотря на мальчика.

— Что произошло?

Джун заплакала.

— Не знаю. Он упал на улице и перестал дышать.

Когда они подошли ближе, от них разило паникой.

Филипп распахнул налитые страхом глаза. Лейни отступила, её желудок скрутило. Губы мальчика не должны быть такого цвета. Она отчаянно искала помощи. Смитти и Мэтт выносили мусор. Была только она.

Джун положила внука на стойку бара. Мальчишка не мог вдохнуть.

— Господи, — пробормотала Лейни. Что же с ним не так?

Она уже так давно не помогала.

Сглотнув желчь, Лейни приступила к действию. Выбора не было. Если ничего не предпринять, мальчик может умереть. Поэтому она отбросила все мысли и чувства, чтобы разобраться с ними позже.

— Звоните в 911, - приказала она, потянувшись к животу Филиппа. — На что он упал?

Джун похлопала его по ногам.

— Крановщик уже вызвал скорую помощь. Они едут. — Она с трудом сдерживала слёзы. — Он бежал и споткнулся, влетев в пожарный гидрант.

Лейни сосредоточилась на мальчике, слушая его хрипы. Она не могла дать ему умереть.

— Всё хорошо, Филипп. Мы тебя подлечим. У тебя, вероятно, перелом ребра, но давай проверим остальное. — Она так скоро перешла на медицинский говор. — Ладно. Вдохни, и давай проверим уровень боли. — Филипп нахмурился. — Дыши. — Она провела руками по его шее и голове, пристально наблюдая за реакцией зрачков.

Он втянул воздух и поморщился.

— Больно.

Она кивнула.

— Хорошо. Сделай ещё вдох. — Лейни наклонилась и прислушалась, нет ли треска. Ага. Есть. Она нежно провела пальцами по верхним рёбрам. — Здесь больно?

— Да. — На глаза мальчика навернулись слёзы.

Звук сирен раздался снаружи. Слава Богу. Машина скорой помощи с визгом остановилась в переулке, и два парамедика с носилками ворвались внутрь в сопровождении Мэтта и Смитти. Лейни сосредоточилась на медицинском персонале и попыталась объясниться непрофессиональными терминами.

— Сломано ребро, скорее всего, второе. Болезненность и потрескивание над переломом наряду с болью при вдохе. Аллергии нет, известных медицинских противопоказаний тоже. Он впадает в шок, — коротко сказала она одному из парамедиков.

Они шли дальше и один спросил:

— Какого рода треск?

Она наклонилась.

— Определённо крепитус.

Первый мужчина хмыкнул, когда они подняли Филиппа на носилки.

— Хорошая работа. Вы врач?

— Н-нет. — Она покачала головой. — Просто много смотрю телевизор.

Фельдшер кивнул и быстро покатил Филиппа к машине скорой помощи, а Джун последовала за ним.

В баре воцарилась тишина. Лейни посмотрела на свои дрожащие руки, в ушах у неё зазвенело. Затем подняла глаза и увидела, что Мэтт наблюдает за ней. Предательство промелькнуло в его глазах, но быстро пропало. Она считала, что после того, как видела шрам, у неё будет время сбежать. Очевидно, нет.

— Что?

— Определённо крепитус? — переспросил он с нечитаемым выражением лица, но исходящим от тела напряжением, от которого замирало сердце. Как, чёрт возьми, он это услышал? Не мог. Она широко раскрыла глаза.

— Я слышал термин от доктора Оза.

Он прищурился и втянул носом воздух.

Он знал. Точно знал.

Солдат не глуп. Жар прилил к лицу, окрасив румянцем щёки. Проклятье. Она вздёрнула подбородок. Теперь не было возможности спрятаться. Он скривил губы почти в оскале. Да. Она видела такое выражение раньше.

В это мгновение в парадную дверь с пистолетом наготове ворвался шериф.

Лейни придвинулась к полицейскому.

— Скорая помощь уже уехала, Тодд.

Он направил пистолет на Мэтта, а помощник шерифа поспешил к нему с наручниками.

— Мэтт Дин? Вы арестованы за убийство Грега Гаррисона.

Мэтт со спокойным выражением лица позволил помощнику шерифа завести ему руки за спину.

— Грег мёртв?

— А то ты не знаешь, — съязвил Тодд.

Лейни, пошатываясь, прислонилась спиной к стойке бара. Как мог Грег быть мёртв?

— Когда он умер?

— Прошлой ночью, — ответил Тодд, убирая пистолет в кобуру.

— Мэтт работал всю ночь. — Она защищала его, не подумав. Отчаянная надежда вспыхнула в груди. Если они заберут его, она сможет сбежать. — Но он отсутствовал какое-то время… может быть, час.

Мэтт пристально посмотрел на неё, приподняв подбородок. Помощник шерифа схватил его за руку и начал подталкивать к двери. Когда Мэтт приблизился к Лейни, наклонился в её сторону.

— Убежишь от меня, доктор Питерс, и, когда я тебя найду, это будет худший день в твоей жизни, — прошептал он, прежде чем помощник шерифа оттащил его. Мэтт оглянулся через плечо, когда они подошли к двери. — И я обещаю, что найду тебя.

Лейни

1 ... 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая месть - Ребекка Занетти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая месть - Ребекка Занетти"