Наши противники даже не пытались действовать скрытно, когда использовали тяжелую артиллерию. А каковы твои планы? – спросил Пуллер.
– Я тоже не переношу, когда со мной поступают так мерзко, как вчера ночью, – призналась Пайн. – Так что пришли мне адрес Аксильрод.
– Давай потом сравним наши наблюдения, Этли. Я понимаю, что не нужно ничего тебе говорить, но все же…
– Я буду внимательно следить за всеми своими флангами, – пообещала ему Пайн. – И никому не стану верить.
– А я последую твоему примеру.
Он повесил трубку. Этли допила кофе и съела сэндвич, после чего заказала еще одну чашку. Увидев, что в ресторан входит Блюм, помахала ей рукой.
– Извини, Кэрол, мне стоило пригласить тебя поесть вместе со мной.
– Нет, все в порядке, я уже ела. – Напарница села и посмотрела на босса.
Пайн все прочитала в ее глазах.
– Я знаю, Кэрол, знаю. Мне следует быть более осторожной. – И за несколько минут она рассказала Кэрол о том, что произошло с Пуллером.
– Господи! – проговорила та. – Значит, ты с ним поговорила?
– Только что. Он сказал, что его спас кот.
– Да, хорошие коты поступают именно так, – невозмутимо ответила Блюм.
Этли помрачнела.
– Из-за меня погибла женщина, Кэрол. И я должна все исправить.
– Я предвидела, что ты так скажешь. Но могу лишь повторить то, что говорила в Андерсонвилле: ты здесь для того, чтобы узнать, что случилось с твоей сестрой. И хотя два этих расследования каким-то образом связаны, ты можешь потратить все свое время на другое, довести его до конца, но никак не продвинуться в поисках сестры.
– Я уже думала об этом. Но не могу оставить все как есть. Парнишка с замечательным будущим убит. Молодой женщине, которая просто отправилась на вечеринку, перерезали горло. Как мне кажется, ее выбрали в качестве жертвы лишь для того, чтобы подставить меня, – и тогда мой труп нашли бы рядом с телом Линдси. Так что я и тут в ответе за ее смерть. И не позволю ублюдкам уйти безнаказанными. Я – агент ФБР. Это моя рулевая рубка. И так будет всегда.
– Я ожидала услышать и это, – сказала Блюм. – И не намерена с тобой спорить. Просто хочу, чтобы ты двигалась дальше, обладая всей полнотой информации. С учетом моего скромного вклада.
Этли протянула руку и сжала ладонь подруги.
– Я ценю твой вклад. И его значимость неизменно оказывается высокой.
– Что теперь?
– Мне нужно найти двух людей. Тони Винченцо и Линдси Аксильрод. Не исключено, что один из них приведет к другому.
Глава 33
Пуллер по электронной почте прислал Пайн адрес Линдси Аксильрод. Там же он написал, что утром Линдси не пришла на работу. Этли и Кэрол поехали к маленькому бунгало, расположенному в спокойном районе в пяти милях от Форт-Дикса.
– На парковке перед домом нет машины, – заметила Блюм.
– Входная дверь закрыта. Внутри не видно света; впрочем, сейчас светло, и никто не прячется в кустах, – ответила Пайн.
Они оставили машину на обочине и направились к входной двери. Этли постучала по дереву и стала ждать. Никакого ответа. Тогда она постучала сильнее – с тем же результатом.
Агент посмотрела на дверной звонок.
– У нее звонок с камерой, так что она наверняка наблюдает за нами оттуда, где сейчас находится.
Они зашли на задний дворик с двумя ржавыми столбами, торчавшими из бетона, и остатками сгнившей веревки для белья на земле. У ограды стоял деревянный сарай, крытый кровельной дранкой. Пайн подошла к нему и заглянула в одно из окон.
– Со стропил не свисает ни одного трупа, – прокомментировала она. – Тут только газонокосилка и садовые инструменты.
– Что будем делать? – спросила Блюм.
– Я бы очень хотела зайти в ее дом.
– Но без ордера на обыск у нас нет законных оснований попасть туда. И если ты снова думаешь о взломе и проникновении, не советую тебе так поступать.
– Может быть, мне удастся сделать так, чтобы у нас появился законный повод туда войти…
Этли набрала на телефоне номер.
– Я специальный агент ФБР Этли Пайн, – сказала она. – Мне необходимо встретиться с Линдси Аксильрод в связи с расследованием, которое я веду. Сегодня она не вышла на работу, и сейчас мы находимся возле ее дома. Она не отвечает на стук в дверь. Я бы хотела провести проверку в связи с возникновением подозрительной ситуации – меня тревожит, что с ней могло что-то случиться. – Пайн назвала адрес, убрала телефон и посмотрела на Блюм.
Пять минут спустя к дому подъехала патрульная машина, и из нее вышли два полицейских в форме. Одному из них, с красным лицом и скучающим взглядом, было уже за сорок. Второй, лет на десять моложе, выглядел куда более оживленным, чем его партнер, высокий и худощавый, с фигурой бегуна, которого гораздо больше взволновал вызов ФБР.
– Вы агент ФБР? – спросил старший полицейский.
Пайн прочитала, что его фамилия Доннелли, и он вел себя так, словно с нетерпением ждал, когда наступит пенсия.
Этли показала ему значок и документы, потом представила Кэрол.
Более молодой полицейский взволнованно сообщил, что его зовут Брент Тейтум, и спросил:
– Вы расследуете дело, связанное с леди, которая здесь живет?
– К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос, однако скажу, что она является потенциальным свидетелем событий, связанных с национальной безопасностью, которые происходят на месте ее работы.
– И где именно она работает? – спросил Доннелли.
– В Форт-Диксе, – ответила Пайн.
– Но это же военная база.
– Я веду расследование совместно с военной полицией.
Доннелли потер подбородок и посмотрел на дом.
– Дом заперт? – спросил он.
– Да. У нее есть камера, связанная с дверным звонком, но хозяйка не отвечает, а она могла это сделать, даже если не находится дома.
– Нам нужно проверить, Дэн, – заметил Тейтум.
Его партнер не испытывал ни малейшего желания, но поправил пояс с пистолетом и зашагал к дому. Постучал в дверь, но не получил никакого ответа. Наклонившись к звонку, он произнес:
– Миз Аксильрод, вы дома?
– Здравствуйте, кто это? – последовал ответ.
Доннелли выпрямился, бросил взгляд на Пайн и ответил:
– Офицер Доннелли из полицейского департамента Трентона. Я говорю с миз Аксильрод?
– Да, верно. Чего вы хотите?
– С нами агент ФБР, Пайн, которая говорит, что вы должны были встретиться.
– О, да, теперь я вспомнила… Но меня вызвали из города по семейным обстоятельствам. Я свяжусь с ней, как только вернусь.
Пайн подошла к Доннелли.
– Аксильрод, я должна знать, где вы находитесь, – сказала она.
– Сожалею, но мне пора идти. Я в больнице с матерью. Перезвоню позже.
– Аксильрод! – рявкнула Пайн, но камера больше не отвечала.
– Ну вот, все прояснилось, – сказал Доннелли, – у нее возникли семейные обстоятельства. Она вам позвонит, когда вернется, так она обещала. Вы уверены, что она не отвечала, когда вы постучали в первый раз?
Пайн бросила на него скептический взгляд, и он быстро добавил:
– Ну, мы хотя бы можем констатировать, что с ней все в порядке. Хорошего вам дня.
Он решительно направился обратно к патрульной машине, и