Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дать боссу (по носу) - Панна Мэра 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дать боссу (по носу) - Панна Мэра

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дать боссу (по носу) - Панна Мэра полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 87
Перейти на страницу:

— Иди сюда, — приказал он строго, а я подчинилась без лишних слов.

Когда я преодолела расстояние между нами и оказалась за перегородкой, то оказалось, что здесь была еще одна комната. Здесь стоял большой стол в центре, за которым с трех сторон располагались высокие барные табуретки. Чуть поодаль от стола стоял небольшой старомодный диван, которому на вид было лет семьдесят. Хотя я не сомневалась в том, что это просто очередное дизайнерское решение.

Фернандо присел на этот самый диван и без лишних предисловий произнес:

— Устраивайся поудобнее. Дорогу размыло и ближайшие пару часов мы проведем здесь.

Я недоверчиво посмотрела сперва на него, а потом на крохотный диван, на котором мы могли бы поместиться только расположившись друг на друге.

Вот и что мне было делать? Садиться на стул за километр от него, чтобы снова не выпустить свое дикое необузданное животное из клетки подсознания?

Я очень хорошо чувствовала усталость в ногах, а стоило согреться под покрывалом Фернандо, то меня и вовсе начало клонить в сон.

Без лишних слов я уселась рядом с Фернандо на диван и отвернулась. Было странное ощущение, будто мы поругались и нам обоим невыносимо хочется разобраться в причинах размолвки, но каждый из нас слишком горд, чтобы начать этот неприятный разговор первым.

— Завтра вечером, то есть уже сегодня, — уточнил Фернандо сбивчиво, — важный ужин у одного из соучредителей компании. Филипп не звал тебя?

Я покрутила головой.

— Первый раз слышу об этом.

— Очень странно. Там будет все наше семейство, пресса, множество важных людей. Идеальный момент, чтобы засветиться. Он это любит.

— Как и ты, — тут же оборвала его я, — держу пари, что и ты появишься там со Стеллой.

— Она улетела в Сен-Тропе на пару дней. А у меня есть дела поважнее светских приемов.

— Тебя не будет?

— Ну если я не найду компанию, достойную меня, то нет.

Я пропустила мимо ушей его самовлюбленный комментарий и закинула ноги на диван, подминая под себя одеяло. Я ведь тоже больше не собиралась идти ни на какие мероприятия, поскольку должна была улетать утром в Нью-Йорк. Однако с каждой минутой, проведенной здесь, я все яснее понимала, что побега может и не получиться.

Мне не было холодно, но волосы все еще оставались влажными и неприятно прилипали к затылку, отчего становилось зябко. Я поежилась, плотнее закутываясь в свою накидку. Заметив это, Фернандо заботливо накинул на меня часть своего покрывала, таким образом, что теперь мы оказались под ним вдвоем.

Я промолчала, сделав вид, что ничего не произошло. Хотя рядом с этим мужчиной невозможно было ничего не чувствовать!

Под вторым покрывалом стало действительно жарко, тем более что тепло от тела Фернандо согревало не хуже камина в холодную зимнюю ночь. Я почувствовала, как слипаются глаза. Ничего не могла поделать с физиологией. Меня клонило в сон, а усталость и тепло неумолимо способствовали этому.

Наконец, мышцы совсем расслабились, и я больше не вздрагивала от каждого движения Фернандо под боком. Я и не заметила, как уснула.

* * *


«Какая неудобная подушка!» — такой была моя первая мысль, когда я проснулась.

Шея и рука ужасно затекли, а позвоночник болел так, будто я разгружала вагоны целую неделю. Что за ерунда? Я приоткрыла глаз, и воспоминания о вчерашнем мгновенно всплыли в памяти.

Я лежала на плече Фернандо, уткнувшись в него носом, и обнимала его руку. Вероятно, он еще спал, потому что не предпринимал никаких попыток вырваться из моих слюнявых объятий. Но стоило этой мысли промелькнуть в голове, прямо над ухом раздался голос:

— Доброе утро.

Как ошпаренная я отскочила от него, словно произошло нечто непоправимое. Он же смотрел на меня и победоносно ухмылялся.

— Который час?

— Около девяти.

— Что?! — завопила я испуганного. — Но я должна была… — мысли о том, что я пропустила свой рейс, были невыносимы. Надежда сбежать от Филиппа испарилась, а вместо нее пришло осознание, что мне вновь придется встречаться с ним.

— По-моему, мы отлично провели время, — произнес Фернандо, поднимаясь с дивана. Почему между нами ничего не было, а я чувствовала себя так, словно мы переспали? Или все дело в его ехидной ухмылке?

— Мне нужно вернуться обратно как можно скорее, — попросила я, не обращая внимания на заигрывания Фернандо.

Выхватив телефон, я первым делом проверила пропущенные. Двадцать четыре звонка!!! Три от Филиппа и двадцать один от Джейн. Как я могла не услышать их? Неужели из-за вина мне напрочь отшибло слух? А может, все дело в том, что связь здесь была плохой, и информация о звонках доходила позже положенного? Черт! Это просто фиаско!

— Фернандо, прошу тебя, быстрее, — попросила я, тыкая по клавиатуре на телефоне, пока он убирал со стола недопитую бутылку вина.

Первым делом я хотела услышать Джейн. Набрав номер, я прислонила телефон к уху. «Абонент временно недоступен», — услышала я одну из самых раздражающих фраз в мире. Ну почему, Джейн? Где ты, когда так мне нужна?

Джейн дозвониться не получилось, однако без ответа оставался еще и Филипп. С ним, правда, я бы предпочла вовсе не разговаривать. Пока я пребывала в мучительных раздумьях, стоит ли ему перезванивать, раздался телефонный звонок. Собственно, на табло отразился номер Филиппа, и вопрос, звонить ему или нет, отпал сам собой.

— Да, — я старалась, чтобы мой голос звучал как можно более спокойно, чтобы у Филиппа не возникло подозрений о том, как и с кем я провела эту ночь.

— Где ты, черт возьми? Почему не отвечаешь?

— Я спала, — ответила я, игнорируя первый вопрос Филиппа.

— Собирайся быстрее, я отправил за тобой Алехандро.

— Что?! — мое сердце остановилось, когда я представила, что будет, если Алехандро приедет за мной к Фернандо и не застанет меня дома. — Через сколько он будет? — спросила я, краем глаза замечая, что Фернандо слушал мой разговор.

— Думаю, минут через двадцать. Тебе как раз хватит времени собраться.

Я промолчала, в ужасе осознавая, в каком жестком лимите времени я оказалась.

— Как там Фернандо поживает? Ты узнала, что я просил?

— Давай обсудим это позже, — я так не хотела обсуждать это сейчас, когда каждая минута была на счету.

— Тебя плохо слышно, ты как будто из погреба мне звонишь, — вдруг произнес Филипп, а я вновь ощутила, как сердце ушло в пятки. — Ты точно у Фернандо?

— Разумеется, где мне еще быть.

— Очень странно.

Я не спешила говорить еще что-либо, а потому Филиппу пришлось продолжить.

— Скажи-ка, что любишь меня.

1 ... 35 36 37 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дать боссу (по носу) - Панна Мэра», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дать боссу (по носу) - Панна Мэра"