Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Гоби тыкалась носом в мои колени, как новорожденный щенок; народ толпился вокруг нас, стремясь сделать побольше фотографий. Я понимал их волнение и был им очень благодарен за помощь, но мне хотелось насладиться этим мгновением наедине в собой. Наедине с Гоби.
Доктор была несколько перевозбуждена и все время порывалась сделать селфи с Гоби. Она взяла ее на руки и, видимо, задела ее бедро, потому что Гоби громко взвыла от боли и спрыгнула с ее рук ко мне на колени. После этого я не позволял никому приближаться к ней. Гоби нужно было защищать, даже от тех, кто любит ее.
Примерно через час истерика улеглась, и нам удалось услышать всю историю полностью. Ричард переводил рассказ господина Ма, хозяина дома, о том, как он нашел ее.
В начале вечера он был в ресторане со своим сыном. Сын рассказывал ему о девушке, которую он видел этим утром – самой новой участнице поисковой команды, Малан. Она расклеивала объявления, на которых от руки дописала, чтобы люди не выбрасывали объявления, потому что очень жаль, что пропала собака, и человек аж из Великобритании приехал, чтобы найти ее. Сын господина Ма считал, что это был очень добрый поступок с ее стороны.
Возвращаясь домой после ужина, они увидели собаку, по виду очень голодную и уставшую, которая лежала у дороги, свернувшись калачиком.
«Это та самая собака, пап, – сказал он, – я уверен». Он попросил отца подождать, а сам побежал назад, где они проходили мимо нескольких объявлений на одной из соседних улиц.
Когда они позвали Гоби, она прошла за ними к дому, который находился неподалеку, а там они позвонили по номеру, указанному в объявлении, и отправили фотографию Лу Синь. И хотя она поверила мне, когда я написал в сообщении, что не думаю, что там есть сходство, именно сын господина Ма сканировал объявление, сделал фотографию лучшего качества и показал, насколько похожи глаза. Он был уверен, в отличие от меня.
«Что мы делаем дальше? Забираем ее в отель, да?»
Ричард перевел. Затем он и Лу Синь покачали головами.
«Вас не пустят. Ни один отель в городе никогда не впустит собаку».
«Правда? – Я был шокирован. – И после всего этого? После всего, через что она прошла?»
«Они правы, – сказал Ричард. – Ты можешь попробовать поговорить с менеджером, может, он тебя и впустит, но я в этом сомневаюсь. Я постоянно останавливаюсь в отелях, и ни в одном еще не видел собаки».
Было уже больше одиннадцати часов, и я слишком устал, чтобы спорить, – и с друзьями, и с администратором гостиницы.
«Нужно попросить господина Ма оставить ее здесь на ночь, – сказала Лу Синь. – Тогда вы сможете купить все необходимое для нее – поводок с ошейником, еду, миски и подстилку, а потом завтра заберете ее».
Лу Синь была права. Я так долго считал, что Гоби потерялась, что ни разу не обдумал, что мы будем делать, когда наконец найдем ее. Я был абсолютно не подготовлен и не хотел даже думать о том, чтобы попрощаться с Гоби и поехать обратно в отель. Но они были правы. Это был единственный разумный вариант.
Я взглянул на Гоби, которая свернулась возле меня на диване. Она так же подергивалась и похрапывала, как и в первую ночь, когда спала рядом со мной в палатке.
«Извини, девочка, – сказал я. – Мне нужно столько узнать о том, как быть твоим папой, да?»
По пути в отель я позвонил Лусии. «Черт побери, мы нашли ее!» – сообщил я, как только она подняла трубку. Потом мы долго не могли ничего сказать. Мы плакали.
Часть 5
17
Менеджер отеля был странным человеком.
Я достаточно много поездил по городу, чтобы понять, что отель был одним из лучших в Урумчи. Здесь нам позволили пользоваться одним из залов для совещаний на первом этаже во время наших многочисленных интервью, и наша история обошла все национальные телеканалы. Поэтому я был уверен, что если хорошо попрошу, то он пойдет нам на уступки. Я думал, что если понадобится, то он немного отступит от правил и позволит Гоби остаться в отеле. Конечно же, парень поймет, какие возможности для его бизнеса принесет эта уступка.
«Нет», – сказал он.
Он говорил по-английски лучше, чем большинство людей, с которым я здесь встречался, но решил повторить вопрос помедленнее.
«Можно поселить собаку в моей комнате? Она очень маленькая. Для вас это будет хорошей рекламой».
«Нет», – снова повторил он. Он отлично понял, о чем я прошу. «Мы никогда не позволяем собакам оставаться в отеле. – Он помолчал с минуту, затем снова заговорил, понизив голос. – Но мне бы хотелось помочь вам».
Я мысленно поздравил себя с победой. Даже если это будет стоить мне несколько сотен долларов, я знал, что безопасность Гоби стоит того.
«Возможно, собака может пожить в одной из комнат, которые мы используем для обучения персонала».
Это был не идеальный вариант, но выбор был невелик. «Можно посмотреть на нее?».
«Конечно, – сказал он. – Сюда, пожалуйста, мистер Леонард». Вместо того чтобы пройти в глубь отеля, он провел меня через вращающиеся входные двери, мимо охранника в стандартном пуленепробиваемом жилете и с винтовкой, по переполненной парковке и через ряд дверей, которые, казалось, вообще не запирались и качались на ветру, как двери салуна в старом вестерне.
Но это было еще не самое худшее. Сама комната имела катастрофический вид.
Это была не столько учебная комната, сколько свалка. Комната была заполнена бутылками с чистящим средством и сломанной мебелью. Похоже, что дверь вообще не закрывалась. Менеджер увидел, что я смотрю на нее, и попытался плечом надавить на нее, чтобы закрыть, насколько это возможно, но, тем не менее, внизу еще оставалась щель размером с Гоби, через которую она могла легко выбраться.
«Я не могу поселить ее здесь, – сказал я. – Она убежит».
«Так что?» – спросил он, повернувшись и направившись к выходу на парковку.
Как я уже сказал, это был странный человек.
Мы с Ричардом вышли и первым делом купили набор самых необходимых для Гоби вещей на стихийном рынке за парковкой отеля. Выбор был небольшой, но нам удалось купить поводок и ошейник, пару мисок и немного еды. Идя по улице, мы набросали план действий на случай, если менеджер отеля откажет нам. Похоже, нам придется прибегнуть к плану Б.
Когда мы утром вернулись к господину Ма, Гоби была так же рада видеть меня, как и накануне вечером. Меня это очень обрадовало, как и тот факт, что господин Ма безусловно хорошо заботился о ней. В хаосе предыдущего вечера я не забывал о вчерашнем подозрении, что это какое-то мошенничество. Но чем больше я разговаривал с господином Ма и видел, что это обычный парень, одетый так, как будто собирается в спортзал, а не планирует какое-то вымогательство, тем больше проникался к нему доверием. А когда я узнал, что он торгует нефритом, мне стало все окончательно понятно. Он точно не нуждался в деньгах. Здесь точно нет никакого шантажа.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54