Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
— Мой отец тоже сидит, — обронил он, не сводя глаз с Элли.
— Серьезно?
Криста впервые видела еще одного человека, у которого отец — преступник.
— Растрата. Он был арестован в тот день, когда мне исполнилось тринадцать. Я не навещаю его и не люблю говорить на эту тему.
— Тебя это беспокоит?
— Иногда. Но нечасто.
— Боишься, что можешь стать таким, как он?
Кристу это волновало. В ней половина крови Трента. Вторая — ее матери, жены мошенника. И сейчас Криста едва не вышла замуж за мошенника! Это выводило ее из равновесия.
— Я кажусь тебе преступником? — раздраженно спросил Джексон.
— Полагаю, что нет. То есть ты на другой стороне. Борешься с преступностью. Но немного одержим преступным миром.
— Твоя уверенность вдохновляет.
— Я всего лишь пытаюсь быть честной.
— Я не преступник, Криста. Как и ты. Наши отцы сделали свой выбор. Очевидно, скверный выбор. Но мы — не они.
— Моя мать вышла за него, — подчеркнула Криста.
— А ты не вышла за Герхарда.
Элли снова промахнулась, но мяч остановился чуть ближе к лунке.
— Я не куплю дом, — отрезала Криста.
— Досадно видеть, как ты тратишь деньги на аренду, особенно еще и потому, что пытаешься создать свой бизнес.
— Я справлюсь.
— Каждый цент, который ты тратишь на аренду, могла бы вложить в «Кристал криеншнс».
— Но это по‑прежнему самое практичное решение, — возразила она.
— Решение — да, но не самое практичное.
— Такое же практичное, как покупка дома.
— Недвижимость — всегда солидное приобретение и хороший вклад, — заметил Джексон.
Элли попала в лунку, торжествующе завопила и вскинула клюшку.
Криста улыбнулась ее радости.
— Видишь, что происходит, когда сосредоточишься! — воскликнул Мак, шагнув к Элли.
Криста отправилась было за своими клюшками, но Джексон внезапно схватил ее за руку и потянул к себе.
— Подожди!
— Что?
— У меня есть идея получше.
— Не желаю ни о чем слышать.
— Очень хорошая идея.
Она повернулась и раздраженно вздохнула:
— Мы можем спокойно поиграть в гольф?
— Давай ты будешь жить у меня, — выпалил он.
Она изумленно моргнула.
— У меня три спальни, — задумчиво продолжал он. — Нет, тебе не понадобится собственная спальня. Мне нравится спать с тобой. Вернее, я обожаю спать с тобой. И серьезно хотел бы продолжать спать с тобой, Криста.
Она задумалась, пытаясь понять, в чем подвох.
— Это потрясающий план, — продолжал он, всматриваясь в ее лицо. — Если я буду рядом, Герхард оставит тебя в покое. И… и… знаешь…
Его взгляд словно расфокусировался. Очевидно, он ушел в свои мысли.
— Джексон! — окликнула она, но, не дождавшись ответа, помахала рукой перед его лицом.
— У меня есть решение, — сообщил он. — Все так просто!
— Я не перееду к тебе.
— Все складывается идеально, — продолжал Джексон, очевидно, с полной серьезностью.
— Мак! — позвала она. — С Джексоном стряслось что‑то ужасное.
— Что случилось? — всполошился Мак, немедленно направляясь к ним.
— Вегас! — объявил Джексон, по‑прежнему глядя прямо в глаза Кристы. — Мы можем взять самолет Така и полететь в Вегас.
— Он и раньше вытворял нечто подобное? — осведомилась Криста.
— Что именно? — спросил Мак, останавливаясь рядом.
— Я делаю ей предложение, — пояснил Джексон.
— В таком случае нет. Раньше он никогда не вытворял ничего подобного, — заверил Кристу Мак.
— Что происходит? — вмешалась подбежавшая Элли.
— Джексон просил Кристу стать его женой, — сказал Мак.
Лицо Элли осветилось радостной улыбкой.
— Правда?!
— Будь серьезной! — осадила Криста подругу.
Элли немедленно понизила голос.
— Правда?
— Неправда, — отрезала Криста. — Он шутит. Или просто спятил. Лично мне кажется, что второе.
— Вы закончили? — спокойно поинтересовался Джексон.
— Приступ безумия прошел? — парировала Криста.
— Но план идеальный, — настаивал Джексон. — Если выйдешь за меня, Герхард будет вынужден сдаться и уйти.
Ни Мак, ни Элли не стали оспаривать столь логичный ход мыслей.
— Идеальный план, — язвительно протянула Криста. — Разве что‑то может пойти не так? О, погодите! Я стану женой человека, которого едва знаю!
— Ради достойного дела, — напомнил Мак.
— Так ты его еще и поощряешь? — набросилась на Мака Криста.
— Если ничего не выйдет, можешь развестись, — вставил Джексон.
— Все равно ничего не получится, — бросила она с истерическими нотками в голосе. — Потому что этого никогда не будет.
Но он, словно не слыша, добавил:
— Как делают в любом обычном браке.
Тут Кристе показалось, что ее разыгрывают. Она перевела взгляд с одного мужчины на другого:
— Это шутка? Вы надо мной смеетесь? Это ваша привычная игра?
Мужчины переглянулись.
— Нет! — заверил Джексон. — У меня нет привычки делать предложение женщинам. И уж точно я никогда не шучу такими вещами.
Она выдернула руки из его ладоней:
— Прекрасно. Что бы там ни было.
Круто развернувшись, она зашагала прочь и крикнула на ходу:
— Я намерена сделать первый удар по шестой лунке. Кто‑то со мной?
— Иду! — откликнулась Элли, догоняя подругу.
— Что это было? — спросила она.
— Мы говорили об аренде и недвижимости, и не успела я оглянуться, как он сошел с катушек. Мне следует купить дом. Нет, мне лучше жить с ним. Нет, еще лучше — выйти за него!
Элли хихикнула.
— Не смешно! — буркнула Криста.
— Немного смешно, — настаивала Элли.
— Ну ладно, чуть‑чуть смешно.
И что‑то в идее выйти за него замуж, чтобы Верн убрался из ее жизни, явно привлекало Кристу.
— Скорее, есть в этом какая‑то ирония, — добавила она.
— Должно быть, ты ему нравишься.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44