Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3554 3555 3556 ... 3629
Перейти на страницу:
Однако возмездие было быстрым; Кричащие предупреждения его товарищей по команде прозвучали слишком поздно. Метатель обернулся и увидел ухмыляющегося ему Зверя Аракиса. Он не мог увернуться от когтей, которые разорвали ему живот и отправили его по спирали в воздух.

Одно очко в пользу синих, хотя обе команды потеряли по одному игроку из-за травмы.

Между тем, второй синий метатель даже не пытался поразить противника в другой зоне. Он хлестнул своей дробилкой по молодой женщине, которая шла ловить сливу. В последний момент она сделала пируэт и создала щит маны. Крушитель разрушил защиту, но был достаточно перенаправлен, чтобы промахнуться. Она поймала сливу и приземлилась, ее длинные алые волосы развевались вокруг нее.

Пять очков за красный, один за синий. Оба потеряли по одному человеку.

Она бросила сливу игроку Синих, так как они только что забили. Правила предусматривали, что противоположная команда должна обменять дробилку на сливу, если она у них есть, но они только что получили одну из дробилок, так как их обоих только что бросили.

Но самым странным было то, что, получив дробилку, молодая женщина подняла голову и посмотрела на трибуны. Непосредственно у Голодного Глаза Короля Пустоты. Затем жестокая игра возобновилась.

Глава 2106

Деметриусу начало немного надоедать продолжительное наблюдение за Хобфути, но он ничего не сказал из-за напряженности, с которой Король Пустоты наблюдал за оставшейся частью матча. На его взгляд, это был в основном кровавый спорт; катарсическое снятие напряжения, которое люди Эфира удерживали из-за их неуверенного положения в мире. Вокруг места, где они сидели, слишком много людей имели что-то очень похожее на безумие в глазах, когда они кричали и ревели от продолжающегося насилия перед ними.

Колени были раздроблены дробилками. Зверь Аракиса обезглавил ничего не подозревающего человека, редкую травму, которую не мог вылечить даже дежурный персонал. Игра продолжалась без пауз. Толпа гудела и кричала.

Примерно через десять минут красная команда начала быстро изолировать и нокаутировать игроков синей команды. Счет вышел из-под контроля, в то время как Зверь Аракиса лениво гремел вокруг и нокаутировал всех, не обращая внимания. Без особого напряжения красные выиграли со счетом 73:21.

Король Пустоты извинился и исчез почти сразу после окончания матча. Судя по его противоречивому выражению лица, возможно, ему это совсем не понравилось. Тем не менее, уход был явным подразумеваемым увольнением. Деметриус смотрел, как он убегает, задаваясь вопросом, что за дело было у Короля Пустоты, свидетелем которого Деметриус не мог быть.

“Прошу прощения.”

Деметриус внезапно осознал, насколько тихо стало вокруг него. Он повернулся и увидел, стоящую всего в нескольких метрах молодую женщину с длинными алыми волосами, которая привела красную команду к такой полной победе. Позади нее стоял высокий воин Лизак в доспехах, выпуская своего рода зловещее давление, которое приходит только с Классом и связанным с ним могущественным образом. Другие поклонники толкались вокруг, тихие и с широко открытыми глазами, пытаясь понять, что происходит и почему эта женщина разыскала Вестника Пустоты.

Ее глаза просканировали окрестности, а затем снова остановились на Деметриусе с неловкой улыбкой. «Это может быть странный вопрос, но вы были здесь с Королем Пустоты во время матча?»

— Да, Король Пустоты Голодный Глаз, — осторожно ответил Деметриус. Снова взглянув на воина-лизаха, он почувствовал, как его инстинкты предупреждают его: это не тот враг, к которому легкомысленно относиться. Его взгляд вернулся к молодой женщине, и он почувствовал легкое недоумение. Очевидно, она была талантливым игроком в восходящей команде хоббитов, и большая часть населения Эфира была странным образом одержима кровавым спортом, но она не казалась настолько трансцендентной, чтобы требовать такого могущественного охранника. Впервые Деметриус пожалел, что на ней не было мантии, чтобы он мог понять ее принадлежность.

Он слегка прочистил горло. «…ты знаешь Голодного Глаза Короля Пустоты?»

Грустная, самоуничижительная улыбка появилась на лице молодой женщины. Черты ее лица были выразительны и живы, даже с блеском пота от спички. «Ха… это сложно объяснить. Но… ты веришь в любовь с первого взгляда?»

“Что?” Деметриус замолчал. И не только он; многие люди, стоявшие вокруг, тоже, казалось, были шокированы ее словами. Острый взгляд воина-лизаха метнулся к молодой женщине. Его торжественный образ слегка дернулся

Она пожала плечами и рассмеялась. Затем она хлопнула по плечу своего опекуна и начала быстро отступать сквозь толпу. — Извини, это было глупо говорить незнакомцу. Но, черт возьми, я лучше буду женщиной, которая высказывает свое мнение, чем той, которая живет с сожалениями. В любом случае приятно встретиться с вами. И спасибо всем вам за поддержку сегодня».

Когда звездный игрок ушел, толпа людей в конце концов рассеялась. Деметриус остался на месте, наполовину потому, что он пытался обдумать, может ли эфирное существо любить существо из Нижнего мира, а наполовину потому, что его черная мантия вызывала у некоторых людей угрюмые взгляды, теперь, когда матч перестал отвлекать. Если бы он двинулся без рассмотрения, его изолировали бы и прыгнули.

Он вздохнул про себя. Мог ли Голодный Глаз ощутить значение ее взгляда еще до того, как она подошла, чтобы что-то сказать? Я полагаю, его бегство имеет смысл, если он хочет избежать ненужного внимания к своей деятельности… Хааа. Но теперь мне нужно убить время, прежде чем он придет и снова найдет меня…

В конце концов его взгляд остановился на Звере Аракиса, который бездельничал в центре поля и грыз фрукты Ара, пока его дрессировщики счищали кровь с его когтей и шипастого хвоста. Деметриус выпрямился и начал спускаться с трибун. Поскольку у него было несколько примеров в его межпространственном кольце, он мог бы также предложить плоды Ара Короля Пустоты тем, кто действительно выращивал зверей Аракиса.

Рэндидли вздохнул и потер щеки. Я чувствую себя почти трусом из-за того, что сбежал… но общаться с Девиком слишком сложно. Если я смогу избежать этого, я хотел бы просто сосредоточиться на своих усилиях здесь, в памяти, не вовлекая ее снова.

Зная, что у нее такое же небрежное воспитание, как и у меня… Боже, было бы легче, если бы нынешний Девик был здесь. По крайней мере, тогда ее безумие напомнило бы мне не сочувствовать ей.

С того момента, как их глаза встретились на хаотичном игровом поле, между ними вспыхнула искра значимости. Ее попытки связать их вместе в будущем проникли даже в эти воспоминания и создали постоянную гравитацию, которая сблизила их. Но в то время как современная Девик развила достаточно своей собственной «массы», чтобы притянуть его ближе, в этом взаимодействии Девик беспомощно

1 ... 3554 3555 3556 ... 3629
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles"