Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
Через неделю та же медсестра сказала ему, что он был одним из самых посещаемых пациентов из всех, что у нее были.
Они долгое время были с Никки наедине, потом появился Кельвин с начальником отделения полиции. Джексону пришлось рассказать все, что он помнил, Никки тоже внесла дополнения, прежде всего рассказала о том, что два охранника Эндрю убили случайных прохожих. Эти люди давно были под наблюдением, но всякий раз уходили от ответственности, теперь против них появились неопровержимые доказательства.
Разговор близился к концу, детектив и его начальник были полностью удовлетворены показаниями и удалились. На Джексона опять навалилась усталость.
Никки устроилась на стуле напротив.
– Тебе совсем не обязательно оставаться со мной, – сказал ей Джексон, хотя ее присутствие ему было невероятно приятно. Он не испытывал такого искреннего внимания к себе с той поры, как поступок отца стал главной темой обсуждения в стране и дал повод громким заголовкам на первых полосах газет.
Никки отмахнулась и взяла книгу.
– Я записана, как твое контактное лицо для связи в экстренных ситуациях, потому мне лучше быть сейчас рядом, – сказала она.
Вместе с мелькнувшим разочарованием на лице Джексона появилось удивление. Он пристально смотрел на Никки, ожидая объяснений.
– Медсестра сказала, что надо указать контактное лицо, с которым можно связаться в случае необходимости, и я попросила записать мое имя. Надеюсь, ты не возражаешь? Если хочешь, можем изменить.
– Все нормально, не нужно, – поспешил ответить он. Его все устраивало.
– Вот и отлично, – кивнула она и вернулась к чтению, пробормотав, глядя исподлобья: – Теперь ты от меня не отделаешься.
– Очень на это надеюсь, – улыбнулся Джек-сон.
На следующей неделе Никки все же стала иногда уходить, впрочем, Джексон редко оставался один. Оливер, Марк и Джонатан навещали его постоянно, иногда приходили все вместе и благодарили за спасение Никки, а он радовался, что они помогали ему скоротать время.
– Послушайте, я не понимаю, как вы узнали, в каком месте мы попали в аварию? – спросил как-то Джексон, когда друзья пришли все втроем. События стали восстанавливаться, вырисовывалась общая картина, но на ней было несколько белых пятен. Кроме того, действительно странно, что парням удалось найти их в глухом месте рядом с заброшенной строительной площадкой.
– Ты не знаешь об ангеле-хранителе «Ориона»? – понизив голос, спросил Джонатан.
Марк и Оливер рассмеялись. Джексон оглядел их с удивлением.
– Это он о моей жене, Дарлинг, – пояснил Оливер. – Когда мы прилетели в Даллас и собрались все вместе в «Орионе», позвонил Кельвин и сообщил, что в квартире вас нет. Поскольку обе ваши машины были на стоянке, мы решили, что вы предпочли другой способ уехать. Вскоре в полицию поступили сведения о похищении джипа в том районе, Дарлинг открыла спутниковые карты и начала искать. Нам повезло.
– Мы не стали просить Кельвина о помощи, он сам вызвался и, надо сказать, приложил немало усилий, без него мы бы не справились, – добавил Марк.
– После того как машина скорой помощи исчезла вместе с вами, Дарлинг опять принялась колдовать у компьютера, – продолжал Оливер. – Впрочем, мы предполагали, куда вас могут отвезти.
Больше они не говорили о том, что произошло, вместо этого много шутили и смеялись. Однако в какой-то момент лица троих мужчин стали серьезными, они переглянулись, и Марк вдруг заявил:
– Послушай, Джексон, мы относимся к Никки как к сестре, всегда помни об этом. Если ты когда-нибудь сделаешь ей больно, эти ранения покажутся тебе пустяком, понял?
Глаза Джексона стали круглыми от удивления, но он поспешил кивнуть:
– Так точно, сэр.
Марк, Оливер и Джонатан заметно расслабились, даже попытались улыбнуться.
– Вот и хорошо, – сказал Марк. – Что ж, тогда добро пожаловать в «Орион»!
Никки обхватила руками руль. Ей никак не удавалось успокоиться.
– Все будет хорошо, – сказал сидящий рядом Джексон.
Она покосилась на него, по взгляду было видно, что этих слов недостаточно, чтобы изменить ее настроение. Он протянул больную руку, подвешенную на перевязи, и сжал ее ладонь. – Помни, ты не одна.
Никки кивнула. От его прикосновений и ласкового тона ей стало немного легче.
– Ладно, пойдем.
– Никки и Джексон вышли из машины и направились к зданию «Ориона».
Как она и говорила, здание сильно пострадало от пожара. Только фойе еще в некоторой степени напоминало о том, что здесь располагался офис, несмотря на частичное отсутствие крыши. Остальные помещения выгорели или были залиты пожарной пеной. Обшивка стен и потолка была полностью уничтожена, впрочем, мебель и прочее оборудование тоже не подлежали ремонту. Никки благодарила Бога, что вся информация из компьютеров и базы данных были скопированы и остались в сохранности, иначе им пришлось бы долгое время все восстанавливать. Глядя на здание, которое в прошлом было ей домом в большей степени, чем ее квартира, Никки не верилось, что так было на самом деле и, возможно, снова будет в будущем. Сегодня она впервые увидела и оценила размер ущерба, нанесенный ей и компании Эндрю Миллером. Пока она была рядом с Джексоном в больнице, Марк, Оливер и Джонатан занимались оформлением необходимых документов. Она не просила об этом, они все сделали по собственной инициативе, ведь это был также и их дом.
– Я думала, будет хуже. – Никки кривила душой, но надеялась таким образом немного себя приободрить.
Джексон встал рядом, обнял ее за талию и рассмеялся:
– Да уж, хуже просто некуда.
Никки сурово посмотрела на него, но он только рассмеялся еще заливистее.
– Послушай, – в шутку возмутился он, – я лишь говорю как есть.
Никки оставалось лишь вздыхать. Ее печальный вид вызвал у Джексона сочувствие.
– Но я же не сказал, что ничего нельзя изменить и сделать так, как было.
Никки кивнула, подняла голову и оглядела металлические буквы над входом. Только эти буквы совсем не пострадали, и это вселяло в ее душу надежду.
Опираясь на руку Джексона, Никки вошла внутрь и огляделась. Увидев последствия своими глазами, она неожиданно испытала облегчение. Точка поставлена, она будто пришла попрощаться со старым другом, и последняя встреча помогла исцелить боль. К своему удивлению, она осознала, что с Джексоном ей легче пройти через это.
С улицы донеслись хлопки закрывающихся автомобильных дверей. Не одной или двух, а многих, Никки даже сбилась со счета. Она вопросительно посмотрела на Джексона.
– Думаю, настало время немного поднять себе настроение, – сказал он ей с улыбкой.
Никки не понимала, что он имеет в виду, но надеялась, что ей понравится. Они взялись за руки и пошли тем же путем, что и несколько дней назад, когда Джексон нес ее на руках, спасая жизнь. Никки не представляла, сможет ли она когда-нибудь его отблагодарить и что для этого может сделать, однако надеялась, что у нее впереди будет много-много времени об этом подумать.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37