Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
К нам с визитом явился сам Заграбаст, император Атланты.
19
— Да опустите вы эти штуки, — сказал Заграбаст, шагнув в убежище и задвигая за собой дверь. — Пули для меня безвредны. Вы лишь привлечете к себе ненужное внимание.
Увы, он был прав. Этот эпик был полностью неуязвим — наши пистолеты значили для него не больше, чем размякшая лапша.
Никто, однако, оружие не опустил.
— Что это значит? — спросил я. — Что тебе здесь нужно?
— Вы что, невнимательно смотрели? — Голос Заграбаста оказался неожиданно гнусавым. — Ваш друг хочет меня прикончить. Он крушит весь город, пытаясь меня найти! От слуг никакого толку — мои эпики чересчур трусливы. Они в мгновение ока переметнутся на его сторону. — Он шагнул вперед, заставив нас всех вздрогнуть. — Я сообразил, что если кто-то и знает, как от него укрыться, так это вы. Вот только тут жутко неуютно. Ни одного дивана поблизости, и воняет, как от грязных носков.
Передернув плечами, он направился в мастерскую Абрахама. Столпившись в дверях, мы увидели, как он развернулся кругом и плюхнулся назад. Его тут же подхватило материализовавшееся в воздухе большое мягкое кресло, в котором он удобно развалился.
— Принесите мне чего-нибудь выпить. И постарайтесь особо не шуметь — я устал. Вы понятия не имеете, какая это нервотрепка, когда за тобой охотятся, словно за обычной крысой.
Мы опустили оружие, ошеломленно глядя на худощавого эпика, который что-то забормотал себе под нос, лежа с закрытыми глазами в новом кресле.
— Гм… — наконец подал голос я. — А если мы тебя не послушаемся?
Абрахам и Меган посмотрели на меня словно на сумасшедшего, но вопрос казался мне вполне разумным.
— А? — Заграбаст приоткрыл один глаз.
— Что ты станешь делать, — повторил я, — если мы тебя не послушаемся?
— Вы должны меня слушаться. Я эпик.
— Надеюсь, ты понимаешь, — медленно проговорил я, — что мы мстители?
— Да.
— Так что эпиков мы как-то предпочитаем не слушаться. В смысле — если бы выполняли все, что велят нам эпики, из нас вышли бы очень плохие мстители.
— Вот как? — спросил Заграбаст. — А разве вы все время не занимались именно этим — выполняли в точности то, что вам велел эпик?
Треск… неужели об этом знали все? Впрочем, теперь, когда Проф перебрался в этот город, выяснить это было не так уж и трудно. Я все же открыл рот, чтобы возразить, но Меган потянула меня за руку. Абрахам отступил вместе с нами, неуклюже держа в руках свою пушку. По лестнице спускались Коди и Миззи. Вид у них был встревоженный.
В конце концов мы собрались на кухне на втором этаже вокруг узкого соляного стола.
— Это в самом деле он? — вполголоса спросила Миззи. — Тот самый большой чувак, властелин города… как его там зовут?
— Он создал из ничего кресло, — сказал я. — Крайне редкая способность. Это он.
— Тре-э-эск! — проговорила Миззи. — Может, выбраться наружу и взорвать тут все? У меня взрывчатка наготове.
— Ему это никак не повредит, — ответила Меган. — Если только не сумеем использовать его слабость.
— К тому же, возможно, это всего лишь обманка, — заметил я. — Не знаю, насколько это вероятно, но настоящее тело Заграбаста вполне может находиться где-то в другом месте, пребывая в некоем подобии транса, когда человек дышит и у него бьется сердце, но он не в сознании.
— Слишком рискованно, учитывая, насколько он напуган, — заметила Меган. — Стал бы он оставлять свою реальную сущность без защиты?
— Кто знает… — пожал плечами я.
— И все равно не могу понять, — сказал Абрахам, — зачем он пришел? Его слова про поиски убежища — это ведь лишь прикрытие? Он самый могущественный эпик, и ему вовсе незачем…
На лестнице послышались шаги. Повернувшись, мы увидели поднимающегося на второй этаж Заграбаста.
— Где моя выпивка? — требовательно спросил он. — Вы что, серьезно не в состоянии выполнить даже столь простой приказ? Похоже, я чересчур переоценил ваши и без того ограниченные возможности.
Мы судорожно сжали в руках оружие, выстроившись единым фронтом перед высшим эпиком, который беспрепятственно рыскал по нашей базе. Мы были лишь пятнами грязи на окне, а он — гигантским баллоном со стеклоочистителем.
С усиленным запахом лимона.
Я осторожно поднялся. Остальные были мстителями задолго до меня, и Проф научил их осторожности. Им хотелось отвлечь внимание Заграбаста, а потом сбежать и основать новую базу.
Но я почувствовал, что у нас появился шанс.
— Хочешь работать вместе с нами? — спросил я Заграбаста. — Раз уж у нас появился общий враг. Готов выслушать твое предложение.
— Я просто хочу выжить, — усмехнулся Заграбаст. — Против меня весь город. Весь город! Против того, кто их защищал, давал им еду и кров в этом убогом мире! Люди — неблагодарные создания.
При этих его словах Меган напряглась. Ей вовсе не нравилась философия, разделявшая людей и эпиков на разные виды.
— Заграбаст, — сказал я, — моя команда не собирается становиться твоими слугами. Я позволю тебе остаться с нами на определенных условиях — но это мы оказываем тебе услугу, а не наоборот.
Я практически слышал, как у остальных перехватило дыхание. Требовать чего-то от высшего эпика было равносильно самоубийству. Но пока что он не причинил нам вреда, и иногда подобный вариант оставался единственным. Либо ты удержишь огонь в руках, либо позволишь ему сжечь все вокруг.
— Как вижу, он научил вас высокомерию, — сказал Заграбаст. — Дал вам слишком много свободы, позволил вам стать его соучастниками. И если вы его прикончите, виноват в том будет только он сам.
Я продолжал стоять на своем. Наконец у Заграбаста подогнулись колени, и под ним образовался табурет с бархатным сиденьем, на который он опустился.
— Я мог бы вас всех убить.
— Можешь попробовать, малыш, — пробормотала Меган. Я шагнул вперед, и Заграбаст резко взглянул на меня, а потом весь съежился. Никогда прежде мне не доводилось видеть, чтобы столь могущественный эпик вел себя подобным образом. Большинство из них не собирались сдаваться, даже оказавшись в ловушке, будучи уверенными, что сумеют ее избежать. Им становилось не по себе лишь в одном случае — когда раскрывалась их слабость.
Я наклонился, глядя Заграбасту в глаза. Он напоминал испуганного ребенка, хотя и был на несколько лет старше меня. Обхватив себя руками, он отвел взгляд.
— Похоже, у меня нет выбора, — проговорил он. — Иначе он меня уничтожит. Каковы ваши условия?
Я моргнул. Если честно, этого я еще не придумал. Я посмотрел на остальных, но те лишь пожали плечами.
— Гм… не убивать никого из нас? — сказала Миззи.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92