Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– Я понял, Линда. Позвоню в наше агентство.
Через пять минут он уже докладывал ей, что в семь часов вечера они улетают из Хитроу в Нью-Йорк.
– Браво, Жакоб! Ты гений, мой дорогой. Прекрати психовать, все нормально. Если можно – сделай мне кофе. Здесь лучший в мире аппарат, и где они его только нашли? Кофе поможет успокоиться. И мне, и тебе.
– Что?
– Немного кофе. Горячего черного кофе. Который мы оба так любим.
Жакоб занялся кофейной машиной, а Линда в ванной переводила дух.
– Спокойно, – сказала она себе. – День по-прежнему замечательный.
Вскоре в номер постучали. Два невыразительных человека в одинаковых серых плащах долго задавали вопросы. Линда отвечала коротко, настаивая, что драгоценности ей подарены, она их никогда не носит, но дорожит ими – ну просто как талисманом. Да, бриллианты все время находились в номере. Нет, она не выносила их отсюда. Почти никто не входил, кроме персонала, разумеется.
Муж уехал два дня назад в Амстердам, он простудился в Лондоне, вот его записка. Пропажу она обнаружила сегодня утром, когда начала собирать вещи для отлета. Сегодня в шесть вечера она летит в Нью Йорк.
Дэвид Луччи с женой и детьми собирался лететь сегодня в полдень. Вчера он на несколько минут заходил сюда после репетиции. Да, она показывала ему драгоценности, он был потрясен.
Полицейские перерыли все в номере, помогая ей в поисках, но бриллиантов не нашли.
Все необходимые формальности закончены. Линда грустно смотрела вокруг, и казалась отрешенной. После ухода полиции сказала Жакобу, что очень устала и попросила оставить ее одну. Она будет готова к моменту прибытия машины, и они все обсудят потом, в самолете. Много времени впереди, дорогой Жакоб.
Через полчаса после ухода Жакоба, Линда уже знакомым ей способом отправилась на вокзал, достала драгоценности из ячейки и вернулась в гостиницу. Времени ее отсутствия достаточно разве что для чашки кофе в одном из ближайших баров. Молниеносна, никто и внимания не обратил.
В номере она приняла ванну, что делала очень редко, предпочитая душ. Как все увлекательно, однако! Настоящее приключение, которое, возможно, изменит ее жизнь. Или останется в памяти, как некий восхитительный эпизод. Люди делают безумные вещи, когда влюбляются! И в этом нет ничего странного, она об этом часто читала. Сейчас она что-то такое делает. Потом они напишут всякие глупости в газетах. Да-да, непременно напишут. Пусть вспомнят – она тоже женщина, и с нею случаются фантастические истории. Это нормально. Линда принялась укладывать вещи, стараясь помнить о мелочах.
Жаль, что она не видела Лондона в этот приезд. Ее отец любил все, что связано с Англией! И так много ей рассказывал! Может быть, в будущем она здесь поселится. Будет время гулять по Лондону, ездить в Ливерпуль, смотреть на эти города глазами Джона. Единственная любовь ее жизни будет продолжаться. Впрочем, она и так продолжается. Никто не будет обожать ее так, как Джон Макдорманд свою маленькую принцессу Линду, ради которой он готов на все.
«Love, love me do…», – привычно зазвучала в памяти мелодия ее детства. На глазах появились слезы. Ей стоило усилий их остановить.
В дверях показалась голова Жакоба. Совершенно сбитый с толку Жакоб понимал – происходит то, к чему он не готов. Чего не случалось раньше. Переждать бы это время, исчезнуть. Но ведь Линда глупостей наделает! Он не знал, как себя вести.
Линда выглядела совершенно умиротворенной.
– Машина придет через пять минут, они позвонят.
– Я готова, – спокойно сказала она.
– Мне так жаль, – снова начал Жакоб. – Сорвался потрясающий концерт по частному приглашению. Перспективный, многообещающий. большие перспективы.
– Возможно, он состоится, – сказала Линда задумчиво. – Давай обсудим это позже. Я очень довольна всем, что ты делаешь для меня. Я хочу, чтобы ты это знал.
– Я делаю это для нас, Линда, – тихо возразил Жакоб. Последние слова его обрадовали. Он знал, насколько непредсказуемой может быть эта женщина. Сколько раз он утрясал и согласовывал, перемещал сроки ее концертов. Уговаривал клиентов, призывал к пониманию. Да, конечно, всякий раз ссылаясь на то, что она не совсем нормальна. То есть на то, что она особенная. Глухота – лучшее обьяснение.
Ему шли навстречу. Как-то и теперь образуется. Она же гениальна.
– Я что-нибудь придумаю, не волнуйся.
– Вот и славно. Договорились? – она улыбнулась миролюбиво. – Мы все решим наилучшим образом. Ты же никогда не договариваешься наверняка, так ведь? За это я тебя и ценю, мой дорогой незаменимый Жакоб.
Он совсем расплылся от удовольствия. Главное для него – сохранить место, быть для нее незаменимым. Ему сорок восемь лет. Раньше – незаметный трудолюбивый агент для средней руки артистов. С тех пор, как они работают вместе, его дела пошли в гору. Теперь Линда – единственный клиент, другие не надобны. Он купил дом и очень приличную машину, потихоньку начинает собственный бизнес по продаже недвижимости, оформленный на имя жены.
Линда Макдорманд – это не просто имя. Это и впрямь – бесценный единственный бриллиант, который он обрамляет наилучшим образом. Притом, не забывая о себе.
Он ответил на телефонный звонок. Улыбаясь, обернулся к Линде:
– Машина ждет. Я помогу тебе с вещами. Не волнуйся, мы везде успеваем.
XI
Во время длительного перелета Линда молчала. Спокойствие и решительность, привычный коктейль больших артистов! По прибытии в аэропорт Кеннеди, совершала необходимые действия совершенно автоматически (не то, что в Хитроу, где во время регистрации и ленивой проверки багажа она вела себя так мило и непринужденно! Легко болтала с Жакобом о предстоящем концерте в нью-йоркском Карнеги. Улыбалась проверяющим паспорта и даже дала автограф одному из любителей музыки, который ее узнал. Обычно она на такие просьбы не откликалась).
Такси в «Хилтон». Во время долгой езды по сверкающему огнями Нью Йорку, Линда казалась безучастной ко всему.
Знаменитый отель, радушный портье, мгновенно выдавший ключи. Линда оставалась бесстрастной. «Наверное, и правда устала до чертиков. Оно и понятно, перелет утомительный. Тяжелая у них, у артистов, жизнь» – сочувственно подумал Жакоб, провожая ее к номеру.
Линда не обратила внимания на королевские апартаменты, заказанные Жакобом. Она хотела пить, в такси ее мучила жажда. Жакоб принес ей несколько бутылок воды «Перье», Линда поблагодарила и попросила оставить ее одну, сославшись на головную боль. Нет, сейчас они тоже не будут ничего обсуждать. Она даже думать не в состоянии.
Оставшись, наконец, в одиночестве, Линда вздохнула с облегчением.
Прекрасная вещь – разница во времени. Прибытие почти в тот же час, что и вылет из Лондона.
Легкие сумерки, еще немного – и станет совсем темно. Но еще не поздно. Метро работает. Она успевает, все по плану. Вода помогла ей освежить горло, даже головная боль прошла. Прекрасно.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74