Ее голос дрожал. «Я не могу это петь», — подумала она и смолкла.
Она посмотрела на Кита, затем на его отца. Оба наблюдали за ней. На лице Кита застыла улыбка. Доктор Мур нервно покусывал нижнюю губу.
— Продолжай, Даниелла! — сказал доктор и обратился к сыну. — Кит, она впустую тратит время!
— Она просто нервничает. Верно, Даниелла? — отозвался Кит.
Даниелла кивнула ему и подумала про себя: «„Нервничаю“ — не то слово. Скорее я в панике» Казалось, ее сердце готово выскочить из груди.
— Она пытается придумать способ сбежать от нас, — настаивал доктор Мур.
Кит пожал плечами.
— Даже если так, — куда ей бежать? Здесь нет выхода. Для нее — уже нет. Расслабься, отец!
«Кит управляет им тоже», — поняла Даниелла.
— Пой, Даниелла, — сказал Кит.
Даниелла снова прочистила горло. Но голос по-прежнему был слабым — звучал тихо и дрожал.
Она закашлялась.
— Мне бы немного воды, — шепотом попросила она Кита.
Доктор Мур беспокойно покачал головой.
— Не нужно ей никакой воды, Кит. Заставь ее закончить песню, чтобы мы могли продолжить церемонию.
Кит взглянул на небо. Даниелла проследила за его взглядом. Облака из той гряды, которую она видела по пути сюда, были прямо у них над головами. Но они двигались. Луна вскоре снова могла начать светить.
— У нас мало времени, — сказал Кит Даниелле. — Но мне вправду очень хочется, чтобы на нашей свадьбе прозвучала эта песня. Хотя бы промурлычь ее.
Даниелла встала спиной к Киту, лицом — к остальным.
— Начинай, — подстегнул ее Кит, — и допой до конца.
Мягко и неторопливо Даниелла начала мурлыкать мелодию. Одновременно она двигалась по кругу. Мимо каждого из членов стаи Кита… Заглядывая каждому из них в глаза… «Они больше не контролируют свое мышление. Это делает Кит. Наверное, здесь только я одна еще способна думать самостоятельно».
Однако песня должна была скоро кончиться, а она до сих пор не придумала способа вырваться отсюда.
Все также мурлыкая, Даниелла приблизилась к Билли и заглянула ему в глаза.
«Сделай что-нибудь, Билли, — безмолвно умоляла она, остановившись перед ним. — Не дай этому произойти!»
Билли разжал губы.
— Я пытался спасти тебя, Даниелла, — прошептал он. — Но ты убежала.
Сердце Даниеллы всколыхнула надежда. Билли заговорил с ней! Настоящий Билли — тот, который всегда был ей другом.
— Я пытался, — прошептал Билли снова. — А теперь я ничего не могу сделать. Ты должна спасти себя сама!
Даниелла быстро шепнула:
— Сама? А что могу я?
— Подними глаза к лунному свету, — ответил Билли. — Окунись в него. Пусть это произойдет.
— Но… Я не могу! — запротестовала Даниелла.
— Сможешь, — шепнул Билли. — Тогда ты будешь знать, что делать.
Отвернувшись от него, Даниелла прошла дальше. Мучительные вопросы один за другим возникали в ее голове.
Это действительно был Билли, который переживает за нее?
Или тот, кто служит Киту и заодно с ним?
Может ли она верить ему?
Или его слова — обман, трюк, хитрая уловка?
«Если это всего лишь трюк — я проиграю.
Но проиграю не больше, чем уже проиграла».
Даниелла закончила петь.
— Отлично! — воскликнул Кит. — Перейдем к бракосочетанию. Отец, начинай церемонию.
Кит взял Даниеллу за руку. Его прикосновение было для нее омерзительным, но она сделала над собой усилие и не выдернула руку. «Я не должна допустить, чтобы он что-то заподозрил».
Доктор Мур подошел и встал лицом к ним.
Даниелла снова посмотрела вверх. Облака, удаляясь от луны, расплывались по небу. Освобожденный лунный свет серебрил их края.
«Подними глаза к лунному свету», — сказал ей Билли.
«И что тогда? Что произойдет, если я последую его совету?» — спрашивала она себя.
— Друзья, — торжественно начал доктор Мур. — Соединим руки и станем свидетелями этой свадьбы… Восславим чудесный союз двух сердец… Мы все так долго ждали…
Маленькая группа присутствующих подтянулась к доктору Муру. Все взяли друг друга за руки. Круг сузился.
Даниелла встала лицом к Киту. Доктор Мур за ее спиной продолжал что-то говорить. Но она не слушала. Она следила за отблесками лунного света в темных волосах Кита, смотревшего поверх ее головы на своего отца.
Может ли она довериться Билли?
Да или нет?
Медленно, очень медленно Даниелла подняла свои глаза к небу. Облака рассеивались и таяли. Луна низко плыла над головами. От ее ледяного зарева Даниеллу бросило в дрожь, но она не отвела взгляд. Она прямо смотрела на зловещий лунный свет.
И ждала.
Глава 33 Зловещий лунный свет
Одна за другой проходили секунды. Даниелла все так же слышала голос доктора Мура. Кит продолжал крепко держать ее за руку…
В какой-то момент Даниелла ощутила перемены в себе.
Она испытывала легкое покалывание и зуд на своей коже. Это на теле, руках и ногах отрастала шерсть. Густая, жесткая.
Даниелле показалось, что ей сдавило горло. Она осторожно покашляла. Из горла вырвалось короткое глухое рычание.
Она согнула пальцы на свободной руке. Длинные, корявые когти впились ей в ладонь.
Даниелла чувствовала, как меняется ее лицо. Нос и рот, вытянувшись вперед, превратились в узкую морду, а удлинившиеся зубы — в острые клыки.
«Когда зловещий лунный свет изменит тебя, ты будешь знать, что надо делать».
«Билли был прав, — поняла Даниелла. — Я знаю, что делать!»
Она незаметно вплотную приблизилась к Киту.
Глухое урчание, зародившееся где-то у нее внутри, пройдя через все ее тело, вырвалось наружу оглушительным ревом.
Даниелла широко разинула пасть и резко сомкнула свои мощные челюсти на горле Кита, вонзив в него зубы.
Она слышала, как Кит взвыл от боли.
Она слышала шокированные крики остальных.
Она видела, как их круг распался. Видела, как «тетя Маргарет» заметалась, в ужасе схватившись руками за голову. Видела, как глаза доктора Мура начали вылезать из орбит, как подогнулись его колени.
Даниелла продолжала держать Кита за горло, не разжимая челюсти.
«Держать! Держать крепче! Вонзая зубы еще глубже!»