Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Синтия так старалась воспрянуть духом, что не услышала, как подъехала следующая машина.
– Простите, что задержался, – донесся до нее бархатистый мужской голос, от которого руки вмиг покрылись мурашками. – Лайза, я не мог явиться к вам в такой день с пустыми руками. Где новорожденный?
– Джонни! – позвала Лайза, и в ее счастливом голосе прозвучали новые загадочные нотки.
Джон взглянул на Синтию расширенными от волнения глазами и побежал принимать подарок и очередную порцию поздравлений. Синтия смотрела ему вслед, не решаясь перевести взгляд на Энтони.
– Поздравляю!
Синтия медленно подняла голову. Энтони, стоя на гравиевой дорожке у фигурно подстриженных кустов, протягивал Джону руку. Синтию бросило в дрожь.
Он! – прозвучало в ее голове. Не видение, не мечта, не сон… Настоящий Энтони, из плоти и крови… Как было глупо сомневаться, что он приедет. И еще более глупо верить Лайзе – полагать, будто у него нашлись бы причины отклонить приглашение, если бы тут не было меня. Его звонок ничего не значит. Точнее, значит лишь то, что сегодня у Энтони свободный день. И он не прочь рассказать мне свою историю. Только и всего…
Надо делать вид, будто не происходит ничего сверхъестественного. Будто я рада его видеть просто как приятного знакомого, но отнюдь не схожу с ума, не ждала его, точно ненормальная, и давно привыкла к мысли, что он несвободен…
Она поймала себя на том, что, хоть и все это время смотрела на Энтони, не увидела, как он вручал Джонни подарок. Теперь мальчик, уже сидя в ярко-зеленой машине без верха – почти как настоящей, только уменьшенных размеров, – издавал ликующие возгласы.
– А вот и Синтия! – Лайза повернула голову и указала Энтони на сестру. – Ждет не дождется.
Синтия чуть не задохнулась от возмущения. Что она несет? И почему вдруг решила, что я его заждалась? Неужели… это так заметно?
Энтони приближался. Синтия прислонилась спиной к машине и скрестила руки на груди, стараясь казаться самим спокойствием. Энтони, глядя на нее как-то слишком уж весело, улыбался.
– Привет! – воскликнул он, подойдя.
– Привет! – Синтия улыбнулась куда более сдержанно. Что значит это его веселье? Неужели она, как ни старалась, смотрелась полной дурой?
– Чудесно выглядишь, – заметил Энтони.
– Спасибо, – пробормотала Синтия, твердя себе, что так говорят все и довольно часто, даже если ты выглядишь явно не лучшим образом. – Ты тоже.
Энтони и правда смотрелся потрясающе. Был как будто несколько более утомлен – не исключено, некими переживаниями, – но вместе с тем словно излучал не омраченное никакими тревогами умиротворение, которого раньше Синтия в нем не чувствовала.
Он несколько мгновений рассматривал ее лицо и вдруг от души рассмеялся. Синтия озадаченно нахмурилась.
– Неужели я выгляжу так же? – спросил он.
– Как? – Она уже ничего не понимала.
– Как ты. Без такого замечательного носа и колпака, без грима? Я был о своей наружности немного иного мнения. – Он взглянул на нее заблестевшими от смеха глазами, но не с обидой – с нежностью.
Синтия так смутилась, что в первое мгновение лишь растерянно моргнула. К ее раскрашенному лицу прилила кровь. Хорошо, что Энтони не мог это видеть. В своей задумчивости, в попытках отогнать страх – сначала, что Энтони не приедет; потом, что ей не удастся скрыть свои чувства, а после придется долго приходить в себя – она совсем забыла, что играет роль клоуна.
– Ой, прости. Я настолько привыкла и к носу, и к колпаку, что чувствую себя в них так, будто иначе и не бывает. Это я для Джонни.
– Я понял, – не переставая нежно и с умилением смотреть на нее, сказал Энтони.
Синтия представила, в сколь нелепом положении оказалась по собственной глупости, прижала к лицу руки и безудержно расхохоталась. Засмеялся и Энтони.
Голдуины тем временем, встретив последних гостей, позвали всех к накрытому в саду столу. Энтони уверенно взял Синтию за руку, словно имел на это право и словно был решительно настроен и впредь ходить только так, непременно рука об руку.
– Подожди… – пробормотала Синтия. – Мне, наверное, лучше умыться. – Бродя вчера по магазинам, она чуть было не купила целый клоунский костюм, но тот, что ей приглянулся, был только маленького размера. Поэтому, собираясь сегодня к Джонни, она надела широкие тренировочные брюки ярко-желтого цвета и свободную оранжевую футболку. – И переодеться бы… Я и представить не могла, что увижу тут… – Она не договорила.
– Меня? – ласковым шепотом, от которого в животе у Синтии закружила в сказочном танце стая желтокрылых мотыльков, спросил Энтони.
Синтия, не глядя на него, кивнула.
– Я тоже не думал, что мы увидимся, – посерьезневшим тоном произнес Энтони. – До позавчерашнего вечера.
Синтия посмотрела ему в глаза, слегка хмурясь.
– Что произошло позавчера вечером?
– Нечто невообразимое, – сказал Энтони. Его лицо озарилось улыбкой, и он вдруг стал похож на себя такого, каким был, когда ездил в Микены и Трою. – В двух словах не расскажешь. Нам нужно о многом поговорить, – прибавил он с чувством. – Я хотел бы сделать это сегодня же, после праздника. Не возражаешь?
Возражала ли Синтия? Да за беседу с Энтони, за то, чтобы он вот так держал ее за руку, ласкал бы ее слух своим удивительным благозвучным голосом, она была готова просидеть перед ним в этом комичном виде вплоть до самого вечера.
– Не возражаю.
Энтони отошел на шаг назад и окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом.
– По-моему, не стоит тебе умываться. Очень уж симпатичный получился из тебя клоун. Будешь украшением стола и забавой для мальчишки.
Синтия с улыбкой вздохнула.
– Клоуном Сином.
– Звучит неплохо.
За столом они сидели рядом. Энтони то и дело брал Синтию за руку. Она все гадала, замечает ли это Патрик, Лайза, другие гости; с замиранием сердца представляла, что среди них вдруг находится тот, кто хорошо знаком с Эрнестин, но руку, однако, не убирала.
Между ними зарождалось что-то новое. Нечто такое, с чем бороться бессмысленно и глупо, против чего не существует ни лекарств, ни оружия. Синтия все сильнее пугалась, ни на минуту не забывая про Эрнестин, с нетерпением ждала, когда Энтони расскажет, что же невообразимое с ним случилось, и неистово благодарила судьбу за сегодняшние сюрпризы, за тепло, что дарила его мужественная рука.
Отовсюду слышался детский говор и смех; артисты были явно в ударе; пирожные поражали воображение замысловатостью форм, цветов и вкусов. Временами Синтии казалось, что высшие силы решили наградить ее за годы терпения и упорного труда и переселили в сказку.
Джонни, отведав мороженого и задув свечи на огромном торте, с загадочным видом убежал и вернулся на машине, нагруженной подарками. Заяц Гарвард занимал почетное место рядом с водителем. Книги, вертолет и прочие игрушки красовались на багажнике.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38