Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Джерри сунул руку в карман и вытащил маленькую бархатную коробочку.
— Дай мне руку, Медок, — попросил он.
Затаив дыхание, Хани наблюдала, как он открыл коробочку, достал из нее тонкое колечко с несколькими брильянтиками и надел ей на палец. На этот раз Хани сама стиснула его в объятиях.
— Пойдем, скажем мальчикам.
— Думаешь, стоит прямо сейчас?
— Не слышу тебя!
Они немного отошли от сцены, где музыка была не такой громкой и можно было не кричать.
— Может, сначала все обговорим сами и только потом объявим детям? — засомневалась Хани.
— Мне не терпится. Да не волнуйся ты, с ними все будет в порядке.
— Я в этом не уверена.
— Говорю, они все поймут. Они же знают, что мы любим их и всегда будем любить. — В его глазах сияло такое счастье, такая нежность, что Хани не нашла, что возразить.
Джерри обвил Хани рукой за талию, и они пошли на поиски своих сыновей. В компьютерном зале было чуть потише, но все равно достаточно шумно. Джерри отвел Рея в угол, а Хани решила пойти с Люком на улицу. Они оделись и вышли в соседний скверик, где было тихо и немноголюдно. Мимо, рассекая темноту фарами, проносились автомобили, реклама вспыхивала разноцветными неоновыми огнями. Хани присела на скамейку перед пока еще пустой клумбой.
— Люк, мне нужно поговорить с тобой.
— Да, мам.
— Тебе нравится мистер Вест?
— Ну да, он классный.
— Я бы хотела знать, как ты на самом деле к нему относишься.
— Так я же и говорю, что он классный. Сначала я немного побаивался его, думал, что он очень сердитый и суровый, но теперь-то знаю, что на самом деле он просто строгий, но добрый.
Хани подивилась проницательности сына.
— А он к тебе как относится? — поинтересовалась она.
— Ну, нормально. А что?
— Люк, дорогой, дело в том, что Джерри, то есть мистер Вест, предложил мне выйти за него замуж.
— Ничего себе! — Глаза Люка сделались большими и круглыми как блюдца.
Хани захотелось крепко обнять сына, прижать к груди и не отпускать долго-долго. Но сейчас было важно узнать его мнение.
— А что ты ему ответила, мам?
— Вначале я хотела посоветоваться с тобой, ведь это повлияет и на твою жизнь…
— Если ты выйдешь за него, значит, мы будем жить все вместе?
— Конечно, милый. Ну, что ты скажешь?
Мальчик на мгновение задумался, нахмурив брови, потом лицо его прояснилось.
— Значит, мы с Реем тоже всегда будем вместе, да?
— Да, Люк.
— Это здорово!
— Я рада, что ты так думаешь, дорогой. — Хани облегченно выдохнула и обняла сына. — Я так хочу, чтобы ты был счастлив.
— Мам… — Люк выскользнул из ее объятий, явно, считая себя слишком взрослым для подобных телячьих нежностей, — а где мы будем жить?
Пришла очередь Хани задуматься. Все же она была права — им с Джерри следовало вначале обсудить все между собой, а уж потом ставить в известность детей.
— Пока не знаю, — ответил она. — Об этом мы еще не говорили. Сейчас для меня самое важное — узнать, согласен ли ты, чтобы мы жили все вместе. — Пока Люк усиленно размышлял, Хани вновь затаила дыхание в ожидании его ответа.
— Думаю, все будет нормально. Ты его любишь, да, мам?
— Да, дорогой.
— Тогда все путем. Ты же сама всегда говорила, что любовь самое важное в жизни. А у меня будет своя комната, да?
— Разумеется, будет.
Люк улыбнулся.
— Вообще-то Рей нормальный парень, но я не хочу, чтобы он лез в мои вещи. Мы переедем жить к ним?
— Не знаю, мы еще не решили.
Хани вспомнила о доме Джерри, о пиве и беспорядке и поняла, какая куча нерешенных вопросов ждет их впереди.
— Знаешь, мам, мне бы больше хотелось жить у нас. Рей никогда не может найти своих вещей в доме.
— Знаю, дорогой. Мне тоже не хочется переезжать. Посмотри, какое кольцо подарил мне мистер Вест. — Хани улыбнулась и протянула руку.
Люк потрогал пальцами камни, потом повертел ее ладонь из стороны в сторону, любуясь их блеском.
— Красивое, мам. — Мальчик порылся в кармане. — А ты посмотри, что я выиграл! В руках он держал металлический жетон для электронной игры.
— Молодец! — Хани чмокнула его в макушку. — Ну что, вернемся обратно?
— Да, мам. Рей обещал помочь мне пройти пятый уровень «Шервудского замка».
10
По дороге домой на заднем сиденье было тихо: уставшие, мальчишки задремали. И когда Джерри свернул с главного шоссе на дорогу, ведущую к заповеднику, Хани, оглянувшись на детей, тихо сказала:
— Мне кажется, нам нужно сесть и обо всем серьезно и обстоятельно поговорить. А ты как думаешь?
— Согласен, и я полностью в твоем распоряжении, Медок, — сверкнул Джерри улыбкой. — С чего начнем?
— Ну хотя бы с места жительства. Мне бы не хотелось отказываться от своего дома, наша семья владеет им сотню лет…
— Тебе и не нужно от него отказываться.
— Значит, вы переедете к нам?
— Ну, я имел в виду не совсем это. Сохрани его для Люка или…
— Или? — Машина свернула на подъездную аллею, ведущую к дому Хани. Джерри подъехал поближе к крыльцу и остановился. Оглянувшись на спящих мальчиков, он закончил: — Или для нашего младшего. Медок, если ты вдруг захочешь ребенка, твой муж будет на верху блаженства, — прошептал он ей на ухо.
Она обвила его шею руками и подставила губы для поцелуя. Вскоре они все же были вынуждены отодвинуться друг от друга. Джерри вздохнул.
— Вот тебе и свидание. У меня было столько планов…
— Ничего, любимый, у нас еще все впереди, — промурлыкала Хани и по-кошачьи потерлась щекой о его плечо.
Он погладил ее ногу.
— Мм, так о чем мы с тобой говорили?
Хани тут же посерьезнела и хотела выпрямиться, но Джерри издал протестующий возглас и удержал ее. Вздохнув, Хани решилась высказать то, что не давало ей покоя.
— Джерри, я не уверена, что смогу жить в твоем доме. Он такой… серый, там так неуютно, столько разного ненужного хлама…
— Где это ты видела ненужный хлам?! — возмутился он, заставив Хани слегка напрячься, но потом она услышала его смех. — Извини, Медок, никак не могу отказать себе в удовольствии поддразнить тебя. Хлам мы уберем, а дом покрасим и приведем в порядок. Надеюсь только, ты не ждешь, что это будет розовый цвет.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38