Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
Томас наклонился вперед, упираясь локтями в колени.
— Линн, мы ничего ему не говорили. Клянусь, — сказал он. — Но мы знаем, что он виделся с Сандрой. Он пришел к ней за советом, потому что решил, что мужчины, которым ты нравишься, недооценивают тебя и не относятся к тебе так, как ты этого заслуживаешь. Мне кажется, что он решил показать им на собственном примере, как они должны относиться к тебе.
Глаза Линн застелили слезы. Но она не понимала, почему плачет. Страдать оттого, что мужчина желает ей добра, глупо. Более того, они с Энди пытались повлиять на мужчин городка, подсказать им что-то и научить еще с самого начала. Но тогда они обо всем договаривались. Теперь же он действовал один, не посоветовавшись с ней. Это очень похоже на то, что пытались делать ее братья.
Выходит, их вечер сегодня тоже был спектаклем, но теперь не для других, а для нее. Что ж, теперь ясно, что он просто вознес ее на пьедестал, чтобы показать другим, что им следует преклоняться перед ее идеальными качествами. Но она не хочет быть идеалом, тем более для Энди Нилса. Она хочет быть реальной для него.
Но это, конечно, тщетные мечты. Она не может надеяться на то, что он полюбит ее. Но при этом он потратил на нее кучу времени. Он столько дал ей…
А что дала ему она? Ничего. Ровным счетом ничего. И это нечестно. Неужели он не заслуживает получить то, от чего отказывался в последнее время? Вокруг него крутились женщины, но он отвергал их, потому что хотел помочь ей.
Что ж, если Энди Нилс мог решить, что хорошо для нее, и сделал все возможное, чтобы помочь ей получить это, то почему она не может сделать то же самое для него?
Линн подняла голову и расправила плечи. Она приняла решение.
— Спасибо за то, что помогли мне прийти в себя, — сказала она спокойно.
Роберт заглянул ей в глаза.
— Что-то мне не нравится блеск в твоих глазах, — заметил он.
— Это твое дело, — ответила она. — Но прошу, не вмешивайтесь в мои дела.
Покинув своих остолбеневших от недоумения братьев, Линн села в машину и направилась домой.
Энди Нилс — мастер устраивать шоу, подумала она. И ей нужно сыграть свою роль не хуже…
— Нужно подыскать себе что-нибудь красное и обтягивающее, — пробормотала она. — И короткую кожаную юбку.
Утром следующего дня, вскочив с постели чуть свет, она позвонила Сандре, и сестра с радостью позволила ей порыться в своем гардеробе.
Когда в девять часов утра зазвонил телефон, Энди уже не спал, но продолжал валяться в постели. Он думал о Линн Моррис и о том, что скоро ему придется расстаться с ней…
С губ Энди сорвалось проклятие, и, резко откинув одеяло, он свесил с кровати ноги.
Ему ужасно не хотелось отвечать на звонок. И только мысль о том, что может звонить его брат, который собирается приехать, чтобы посмотреть, как идут дела, заставила его снять трубку.
— Алло! Энди? — послышался в трубке милый, волнующий, соблазнительный голос Линн Моррис.
— Да. Что-то случилось? — спросил он с тревогой.
На несколько секунд в трубке повисло молчание.
— Не совсем, — наконец ответила она. — Но мне нужно увидеться с тобой. Я буду ждать тебя у входа в свой магазин.
— Милая, — начал было он, но связь уже оборвалась. — Черт, похоже, опять кто-то из этих болванов беспокоит ее, — пробурчал он. — Если она даже не может войти в магазин.
А что будет, когда он уедет? Кто будет помогать ей в таких случаях? Об этом он просто не хотел сейчас думать. Сейчас ему нужно как можно скорее прийти ей на помощь.
Через пару минут он уже мчался по городку, игнорируя огни перекрестков, лихо сворачивая с улицы на улицу и благодаря небеса, что в такую рань на улицах мало народу и совсем нет полиции. Наконец он выехал на Главную улицу и издалека увидел, что перед магазином Линн стоит толпа.
Припарковав машину, он выпрыгнул из нее и врезался в толпу.
— Линн! — выкрикнул он.
Толпа расступилась, давая ему дорогу.
— Я здесь, Энди! — ответила она и помахала ему рукой.
Он увидел ее на площадке у магазина и обомлел. Это была не та Линн, которую он знал. От той прежней Линн остался только мягкий голос и зеленые чарующие глаза. Все остальное было незнакомым.
Он с усилием вздохнул, пытаясь побороть волнение при виде стройной фигурки, на которой была коротенькая красная блузка без шлеек, держащаяся только на соблазнительной груди. Кремовые обнаженные плечи, руки и живот соблазнительно выделялись на кровавом фоне блузки. Взгляд Энди невольно опустился на короткую кожаную юбку, едва прикрывающую длинные гладкие бедра. На ее ногах были босоножки, а точнее, пара тоненьких полосок красной кожи с высоченными шпильками, которые прибавляли как минимум четыре дюйма к ее росту…
— Ты можешь объяснить мне, что здесь происходит? — спросил он, обводя глазами стоящих вокруг людей и одновременно снимая пиджак.
— Что ты делаешь? — спросила она.
Встряхнув пиджак, он набросил его ей на плечи.
— Мне кажется, что ты продрогла, — прошептал он, склонившись к ее уху.
— Я не продрогла, Энди, — сказала она, гордо вскинув голову. — С чего это ты взял, что мне холодно?
В толпе захихикали. Энди сурово огляделся и на несколько секунд приковал убийственный взгляд к Джоу Роллинсу, который с нескрываемым интересом рассматривал обнаженные ноги Линн.
Энди снова перевел взгляд на Линн.
Ее глаза сверкали как два зеленых солнца, алые накрашенные губы блестели и казались влажными, и, пока он глазел на них, она нежно провела языком по верхней губе.
У него перехватило дух, а потом из груди вырвался тихий стон. Джоу Роллинс рассмеялся. Энди метнул на него предупреждающий взгляд. Но Джоу не отреагировал. И Энди понял, почему. Линн была свободной женщиной. И теперь, после всего, что здесь происходит, желающих присвоить ее значительно прибавится.
— Может, зайдем в магазин, — сказал он.
Она тряхнула головой.
— Нет, я хочу поговорить с тобой, но хочу, чтобы и другие это слышали.
Он не имел представления, о чем она хочет поговорить, но предчувствовал, что это будет что-то не очень приятное.
— Что ж, тогда говори, — сказал он.
Она с вызовом посмотрела на него.
— Последние два раза, когда мы встречались, ты разыгрывал шоу и заставлял себя быть не таким, какой ты есть, — начала она.
Он понимал, что ему нечего возразить.
— Я знаю, Энди, что ты делал это ради меня, — продолжала она. — Ты хотел помочь мне. — Она повернула голову к толпе. — Вы все знаете, что мои братья хотели найти мне мужа, но я хочу найти его сама. Я устала оттого, что мужчины принимают меня за тихую, скромную, покладистую и удобную женщину. Так вот, Энди помог мне выглядеть… интересной и привлекательной.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36