— Полагаю, у вас есть достаточно серьезные основания для нападения на офицера. — В эту самую минуту он обнаружил, что стоящие перед ним капитан и солдат похожи как две капли воды. — Так! Ясно! Братья. — Он обернулся к генералу. — Поразительное сходство, не находите, сэр? Один — офицер, другой — солдат. Это многое объясняет.
— Сэр, это не объясняет… — начал Джейкоб.
— Говорите, но быстро, — перебил его полковник. — И постарайтесь быть убедительным, тогда я смогу ограничить наказание тридцатью девятью плетьми.
— Он предатель, сэр, — твердо произнес молодой человек. — Я совершенно уверен: он шпион. Революционные идеи никогда его не волновали, он всегда сочувствовал англичанам.
Вашингтон и его спутник устремили глаза на Исава.
— Это правда? — спросил полковник.
— Сэр, я перешел на сторону революции недавно, — признался Исав. — Да, поначалу я поддерживал короля, но это в прошлом.
Полковник испытующе буравил холодными стальными глазами лицо Исава.
— Вы принимали присягу? — поинтересовался он.
— Да, сэр.
— Вы можете доказать, — обратился к Джейкобу Вашингтон, — что ваш брат оказывал содействие врагу?
— Нет, сэр.
Вашингтон кивнул.
— Не думаю, солдат, что переход из подданных Англии в подданные Америки дался кому-то из нас легко. Есть, конечно, люди, которые пересмотрели свои взгляды раньше остальных. Приняв присягу, ваш брат признал свершившуюся в нем перемену. И до тех пор, пока нет очевидных фактов, доказывающих обратное, этот человек является офицером континентальной армии и заслуживает уважения.
— Ваше имя, капитан? — обратился полковник к Исаву.
— Морган, сэр.
— Исав Морган?
— Да, сэр.
— Вы один из моих подчиненных, верно? Я полковник Арнольд. Уверен, вы направляетесь на офицерское собрание.
— Да, сэр.
— Извольте позаботиться о наказании вашего брата — тридцать девять плетей за нарушение субординации.
И Вашингтон с Арнольдом продолжили свой путь.
Исав остался наедине с братом, его друзьями и Бо. Повисла долгая, напряженная пауза.
— Я предпочел бы забыть об этом инциденте, Джейкоб, — нарушил затянувшееся молчание Исав. — Мне не хочется тебя наказывать.
— Я не нуждаюсь в вашем снисхождении, сэр, — умышленно обходя взглядом брата, ответил Джейкоб, а затем добавил: — Мы можем идти, сэр?
— Как там родители, не знаешь?
Молчание.
— Ты ведь с апреля не был дома?
Молчание.
— Удивительно, что застал тебя здесь. Думал, ты попытаешься добраться до Бостона и навестишь Мерси… учитывая ее положение.
Глаза братьев встретились.
— Какое положение?
«Он не знает! Мерси ему ничего не сказала!» — Голова Исава закружилась от радости. Губы расползлись в широкой улыбке.
— Какое положение? — взвился Джейкоб. Ярость так явственно проступила на его лице, что напугала Бо. — Офицер ты или нет, я разорву тебя на клочки, если не скажешь!
— У нее будет ребенок, — проронил Исав.
— Почему она сообщила об этом тебе, а не мне?
— Об этом следует спросить у нее.
Джейкоб ринулся с кулаками на Исава.
— Я знаю, почему…
Друзья схватили Джейкоба за руки. Им пришлось приложить все свои силы, чтобы оттащить приятеля от Исава. Даже Бо держал Джейкоба за ноги.
— Ты отец, верно? — клокотал Джейкоб. — Признайся! Ты отец!
— Предлагаю вам, — посоветовал Исав солдатам, — увести своего дружка, пока он чего-нибудь не выкинул и не попал под трибунал.
С этими словами капитан Морган повернулся и зашагал прочь.
В тот же день, позднее, Джейкоб вернулся в часть, дабы понести наказание. Молодой человек сообщил о назначенных ему тридцати девяти ударах плетью. И тут выяснилось, что дела на него не заведено и никакого дисциплинарного взыскания ему, счастливчику, не полагается. Джейкоб продолжал настаивать на порке и полез на рожон. На него посмотрели как на сумасшедшего и приказали вернуться в подразделение. Тогда молодой человек обругал офицера полевого суда и получил свои тридцать девять плетей.
С офицерского собрания Исав вышел раздосадованным. Он направлялся в Квебек. Полковник Бенедикт Арнольд прибыл в Кембридж главным образом для того, чтобы убедить Вашингтона взять Квебек до наступления зимы. Справиться с такой ответственной задачей, по мнению полковника Арнольда, мог только один человек — сам полковник Арнольд.
— Морган!
Резко обернувшись, Исав едва не столкнулся со своим командиром.
— Вы приняли надлежащие меры в связи с сегодняшним инцидентом? — осведомился полковник.
— Да, сэр.
— Из чистого любопытства, Морган. Как так вышло, что вы — капитан, а ваш брат простой пехотинец?
— Джейкоб никогда не пылал страстью к ученью, сэр. Пока я грыз гранит науки, он работал в доках. А вот на военных сборах мы были оба. Так что разницу в наших званиях определило образование.
— Резонно, — буркнул полковник. — Да, вот еще что…
— Да, сэр?
— Есть хоть частичка правды в обвинениях, выдвинутых против вас братом? Можно ли вас считать неблагонадежным человеком?
— Нет, сэр.
Какое-то время Исав ощущал на себе изучающий взгляд Арнольда. Пятнадцать секунд, тридцать, сорок пять.
— Наши жизни зависят от каждого из нас, Морган, — наконец разомкнул уста полковник. — Если выяснится, что вы подвергаете риску моих ребят, я вас расстреляю. Лично. Я достаточно ясно выразился?
— Да, сэр.
«Это было ошибкой. — Исав Морган пришел к такому заключению, не прослужив в континентальной армии и недели. — Как я мог совершить подобную глупость? Люди не меняются. Ни та, ни другая сторона меня не примет. Революционеры никогда не простят мне преданности королю, а англичане того, что я колонист».
Молодой человек вихрем влетел в палатку и принялся паковать вещи. Полдень, пятница, 15 сентября. Через пару часов отряд выступает в поход. Исав только что присутствовал на военном совете, где рассматривался план предстоящей экспедиции.
На бумаге план выглядел просто, а вот воплощать его в жизнь будет тяжело.
Целью похода был Квебек. Несколькими месяцами ранее колонисты захватили форт Тикондерогу; полковник Арнольд, принимавший участие в этой операции, твердо уверовал в то, что овладеть Квебеком можно. Полковник не сомневался: канадцы — имей они выбор — охотно присоединятся к мятежникам. В конце концов, в Квебеке в основном жили французы, перешедшие после недавней англо-французской войны под управление англичан. Операция не была направлена на захват территории или объединение с Канадой — требовалось исключить малейшую угрозу нападения с севера. Иными словами, захват Квебека был важен стратегически.