Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу:
как бы занят – чёрт, надо было купить ту пижаму! А что, если они все здесь и Джек сегодня их увидит? Или не увидит, потому что сердце вот-вот остановится.

У входа гостей встречали то ли слуги, то ли стражи. В нарядных золотых халатах, но с гнутыми мечами за поясом, с вежливыми до фальши улыбками, но острыми глазами. Они придирчиво осматривали каждого и решали, гулять гостю на свадьбе или слушать отголоски веселья из-за забора. Джека собирались развернуть чуть ли не с первого взгляда, но он достал из нагрудного кармана смятое приглашение.

– От верховного судьи? – Лицо и без того долговязого стража вытянулось.

– От Морна, да, – ответил Джек небрежно.

У него за спиной зашептались. К первому стражу подошёл ещё один, и они оба склонились над приглашением.

– А вы кем приходитесь верховному судье, господин? – спросил второй, обводя пальцем размашистую подпись.

Джек многозначительно изогнул бровь:

– Я его почётный гость и личный хранитель историй.

Зачем искать тайные ходы, если можно, приосанившись, войти через парадную дверь? Связи правят миром… всеми мирами. Словечко тут, намёк там, и вот строгие наблюдатели уже решили, что представителю верховного судьи полагается отдельная комната.

– Мне нужно отдать невесте свадебный подарок, – сказал Джек, уже переступив порог.

Первый страж поклонился.

– Вы сможете сделать это после церемонии.

– Мне бы хотелось перед церемонией.

Ещё один поклон – теперь чтобы скрыть удивление.

– Будущая жена судьи пребывает в женском крыле. Мужчинам… туда нельзя.

Слишком давить не стоило: никакие знакомства не позволяют пренебрегать правилами приличия.

– Безусловно, я понимаю. – Джек чуть склонил голову. – Может быть, кто-нибудь сможет передать?

Получив утвердительный ответ, Джек протянул стражу коробочку с лентой. Самира откроет. Самира догадается, что это от него, – если не по содержимому, так по дизайну упаковки. А когда она поймёт, то сама захочет его видеть.

Джек ждал. В отведённой ему гостевой комнате он наспех привёл себя в порядок, переоделся в привезённый с собой праздничный наряд и вот уже бесконечные восемь минут сидел на кровати и смотрел на дверь. Он ждал, что в любой момент войдёт Самира и скажет что-нибудь жизнеутверждающее, например: «Джек, наконец-то мы тебя нашли! Вся эта свадьба лишь предлог, чтобы выманить тебя и увезти домой. На самом деле я давно замужем за Тони, как мне и положено. Я скучала, здравствуй!»

Приятная фантазия – Джек мысленно схватил её и растёр между пальцами.

В Южных Землях свадебные обряды традиционно проводились после полуночи. Весь день, пока шла подготовка, солнце согревало жениха и невесту – плавило, размягчало их чувства, которым вечером предстояло слиться воедино и в холодном свете луны навсегда застыть в новой фигуре. Красивое сравнение, от которого Джеку всякий раз хотелось закатить глаза. И никого здесь, похоже, не интересовало, что подобный обычай сокращает удовольствие первой брачной ночи. Впрочем, его лично эта проблема не затрагивала.

Прошло ещё две минуты. В другой день Джек бы оценил убранство комнаты, заглянул в высокий резной шкаф, посчитал разноцветные мягкие пуфы и восхитился расшитым звёздами балдахином. Сегодня он не воспринимал окружающую действительность. Он поднялся и, обойдя по периметру ковёр, выскользнул за дверь.

В коридоре было безлюдно, но отовсюду слышались голоса. Джек помнил, что из большого холла в центре дома его сразу увели в западную часть – выходит, что женское крыло располагалось в восточной. Невесту же наверняка прятали на самом верхнем этаже в угловой башне, а охраняли её двенадцать бравых воинов и огнедышащий дракон.

Джек осторожно двинулся в нужном направлении. Он несколько раз сворачивал, выбирая неосвещённый путь – подальше от других гостей и слуг. На застеленном коврами полу Джек ступал почти бесшумно. Мимо дверей он пробегал, ожидая, что те вдруг откроются и кто-то поймает его за рукав.

Неудивительно, что судья Лорна выбрал себе в жёны самую красивую девушку. Кажется, определение «самый» было основой его жизни и власти. Самые расписанные стены и тонкие нити в гобеленах, самый толстый слой позолоты на ажурных решётках и оконных рамах. Даже коридор здесь казался шире улиц на окраине города, а сводчатый потолок каждого этажа поднимался выше некоторых крыш. Его поддерживали витые колонны, и Джек задерживался у каждой, чтобы в случае чего найти за ней укрытие.

Он всё ждал, что путь ему перегородит какая-нибудь тяжёлая дверь или что хотя бы появится знак «Остановись, мужчина, дальше путь тебе воспрещён». Но ничего такого не произошло. Джек гадал, как ему узнать женское крыло, когда ответ вырос перед глазами в лице двух стражников с выставленными вперёд копьями.

Его проводили обратно в комнату и вежливо посоветовали больше не плутать по дому, а то мало ли на какое наказание (связанное с тюрьмой и пытками) он может случайно набрести.

Закрывая за собой дверь, Джек вспоминал, как здание выглядит снаружи. В частности, насколько близко друг к другу расположены балконы и какова ширина карнизов. Он находился на верхнем этаже, и если бы получилось забраться на крышу…

Послышался шорох. Джек резко обернулся и увидел рядом со своей кроватью девушку: она тут же присела в почтительном поклоне.

– Хм, здравствуй, – протянул Джек.

Девушка стянула на груди края широкого бордового покрывала – такие Джек уже видел сегодня у здешних служанок.

– Я зашла подготовить господину постель и спросить, не желает ли он чего. – Опустив ресницы, она смиренно смотрела в пол. Плечи её поднимались всё выше – ещё немного, и девушка полностью спрячется в складках своего многослойного наряда.

– Благодарю тебя, – ответил Джек машинально. Его взгляд скользил с брошенной на стул несвежей рубашки на покрасневшие щёки девушки и обратно. – Ты, кажется, меня боишься?

Она замотала головой. Джек подошёл ближе на три шага, а его гостья смогла сделать назад только один, прежде чем упёрлась ногами в кровать.

– Дай руку. – Джек протянул свою. Вздрогнув, девушка вложила холодные пальцы в его ладонь. – Хорошо. А теперь другую.

Во вторую его руку она вложила крепко сжатый кулак. Чёрные волосы на её висках заблестели от выступивших капелек пота, нижняя губа подрагивала. Джек терпеливо ждал.

Наконец её пальцы разжались. Джеку на ладонь упала тонкая цепочка – браслет, который в закрепление помолвки подарила ему Эри. Он снял его раньше, когда пытался соскрести с себя грязь конюшен, а потом забыл надеть. Совсем ненадолго оставил без присмотра, и надо же…

– Не выдавайте меня! – Неудачливая преступница внезапно рухнула на колени. Только с такого ракурса она осмелилась поднять голову и посмотреть на него. – Я не хотела дурного, прибиралась только, а цепочка золотая – так славно

1 ... 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер"