Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Чище некуда - Барбара Колли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чище некуда - Барбара Колли

249
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чище некуда - Барбара Колли полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Шарлотта чуть не закричала. Не сказать, чтоб он произнес это четко и ясно, но достаточно членораздельно, чтобы она поняла. Ей хотелось скакать от радости или станцевать джигу. Сколько месяцев она пыталась заставить маленького негодяя сказать хоть что-то, кроме «дурак», и уже готова была бросить эту затею… И вот, пожалуйста.

Боясь спугнуть птицу, Шарлотта замерла, стараясь даже не дышать слишком громко, чтобы он, не дай бог, не замолчал. Но попугай все же замолчал, и сколько она ни уговаривала его повторить сказанное, в конце концов пришлось сдаться.

Тут же мысли вернулись к разговору с Джудит.

За многие годы Шарлотта пришла к выводу — чтобы избавиться от беспокойства, нужно поспать или заняться чем-нибудь позитивным, но ни в коем случае не поддаваться гнетущим мыслям.

Часы показывали почти три, так что сон отпадал. Поскольку уборка сделана, с бухгалтерией она закончила, то оставалось почитать, побродить по магазинам, прополоть цветы или что-нибудь приготовить. Чтение и магазины не вызывали энтузиазма. Сорняков на клумбе немного. Оставалась кухня.

Может, приготовить что-нибудь для Луи. В конце концов, он болеет, и ей надо проявить себя доброй соседкой… вроде того. Что-нибудь питательное, но не очень острое и жирное, решила она. Что-то легкое, вроде куриного бульона с клецками.

Проверив, есть ли нужные ингредиенты, она достала из морозилки курицу. Пока курица варилась, Шарлотта решила позвонить Луи.

После четвертого гудка включился автоответчик. Решив, что он спит, она оставила сообщение.

— Луи, это Шарлотта. Джудит сказала, что ты болеешь, и я…

— Да, Шарлотта, слушаю, — прервал он хриплым голосом. — Подожди секунду, выключу автоответчик.

— У тебя жуткий голос, — сказала ему Шарлотта. — Джудит сказала, ты болеешь. Ты был у врача?

— Это обыкновенная простуда.

— Значит, не был.

— Мне не нужен врач, Шарлотта. Всего лишь легкая простуда.

— Не похоже, что легкая… — Она хотела добавить, что в его возрасте простуда может обернуться пневмонией или чем похуже, но передумала. Никому не нравится, когда напоминают о старости. — В общем, — продолжила она, — я готовлю тебе ужин. Где-то через час принесу. — Вдруг Луи прорвало на кашель, и Шарлотта сморщилась от жесткого лающего звука в ухо.

— Извини, — наконец сдавленно сказал он. — Спасибо за ужин. — Он прокашлялся. — Но не стоит тебе заходить, можешь подцепить заразу, просто оставь за дверью.

— Ну… — колебалась Шарлотта. — Наверное, ты прав. Я постучу в дверь, когда все будет готово. Но Луи, если за пару дней тебе не станет лучше, надо все же обратиться к врачу. — Не дожидаясь его возражений, Шарлотта повесила трубку.

— Мужчины! — проворчала она, глядя на телефон. Он вдруг зазвонил, и Шарлотта чуть не подпрыгнула. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, она взяла трубку.

— «Домовой напрокат». Шарлотта слушает.

— Тетя Чарли, я забыла сказать.

Шарлотта нахмурилась. Что еще?

— Просто мама еще не знает о моих… э-э-э… отношениях с Уиллом. Да и никто не в курсе.

— Никто — это твой брат, полагаю.

— Даниэль тоже не поймет, — ответила Джудит.

Шарлотте очень хотелось заметить, что, если Джудит стыдится этих отношений, может, стоит отказаться от них. Но не стала.

— Дорогая, ты взрослая женщина, — сказала она вместо этого. — Я не одобряю, но тебе решать.


В пятницу утром небо было серым и облачным и воздух тяжелым и влажным, так что мрачное настроение Шарлотты только ухудшилось, когда она вышла из дома и села в машину.

Еще один день, подумала она, сжимаясь от ужаса. Последний день ей пятьдесят девять, а завтра уже станет шестьдесят… целых десять лет.

До сих пор еще никто не упомянул об ее дне рождения, и хотя она не собиралась устраивать празднество и все такое, но в глубине души боялась, что никто вообще не вспомнит.

До Мэриан она добралась без приключений. Впервые ей не пришлось простаивать из-за утопающих улиц и сгнившей сточной системы. И никаких упавших ветвей, как неделю назад.

Припарковавшись у дома Мэриан, Шарлотта решила, что не станет никому ни о чем говорить, даже если семья действительно забыла о дне рождения. Если они не вспомнят, значит, она спокойно посидит дома, почитает. И может, от души поплачет.

К удовольствию Шарлотты, Мэриан открыла ей дверь одетой и, более того, абсолютно трезвой.

— Я убегаю, мне надо показать дом, — сказала Мэриан. — Вернусь к полудню. — Она пригласила Шарлотту войти. — И на этот раз я зарядила телефон, так что тебе не придется отвечать на звонки.

Шарлотта прошла мимо нее и поставила свою коробку на пол в прихожей.

— Да, и еще одно… — Мэриан замолчала, пытаясь найти что-то в сумочке. Не найдя, она захлопнула ее со щелчком. — Просто, чтобы ты знала, если Сэм вовремя закончит работу на Наполеон-авеню, он может заехать, чтобы второй раз покрасить крыльцо.

Мэриан повернулась и, бормоча себе под нос, быстро пошла на кухню.

— Теперь бы еще найти ключи… куда я их засунула…

Удивляясь, как кто-то столь неорганизованный может вести свое дело, да еще связанное с недвижимостью, Шарлотта покачала головой, подняла коробку и направилась следом.

— Вот они! — обрадовалась Мэриан, схватив ключи с кухонной стойки. — Конечно же, там, где я их оставила. — Мэриан прошла мимо, и Шарлотта заметила, что ее сотовый остался на стойке, где она только что нашла ключи. Телефон все еще висел на подзарядке.

— Мэриан, подожди. — Шарлотта схватила телефон и бросилась за ней. — Мобильный! Не забудь свой мобильный.

Громко вздохнув, Мэриан остановилась.

— Шарлотта, что бы я без тебя делала? Спасибо. — Она взяла телефон и вышла в заднюю дверь.


Кухня была на удивление чистой. Чего нельзя сказать о комнате Биджея. Войдя в комнату, Шарлотта сморщила нос от мерзкого запаха.

В комнате не только воняло, но повсюду была разбросана грязная одежда. На комоде громоздились бумажные тарелки с остатками пиццы, гамбургера и несколько пустых банок. Большой открытый пакет с чипсами валялся рядом с кроватью, второй выглядывал из-под нее. Чипсы высыпались из пакета и раскрошились на ковре. Шарлотта содрогнулась при мысли, что еще может там обнаружиться.

— Ну давай, — пробормотала она, встав на колени, чтобы заглянуть под кровать.

Когда она посмотрела туда, ее чуть не вырвало.

— Господи, — проворчала она, поднимаясь. — По крайней мере теперь я знаю, откуда вонь. — С отвращением покачав головой, она собрала всю грязную одежду и отнесла ее в прачечную, где бросила все на пол. Загрузив машину, Шарлотта запаслась целым арсеналом для уборки комнаты Биджея.

1 ... 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чище некуда - Барбара Колли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чище некуда - Барбара Колли"