Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
– барон Уинфрид, кое-что мне стало понятно.
– Что именно?
Марианна склонила голову к плечу.
– Дело в том, что однажды я видела, как рано утром барон выходил из комнаты горничной в доме лорда Клейтона и… его одежда была в некотором беспорядке.
Брови Белла взлетели на лоб.
– Какой горничной?
– Я тогда это выяснила. Миссис Котсуолд сказала, что это Альбина. Вот я и хотела узнать, останется ли сегодня Уинфрид на ночь.
– Альбина? – повторил Белл. – Кажется, это горничная Фрэнсис.
Марианна кивнула.
– Тогда понятно, откуда Альбина и барон Уинфрид знают друг друга.
Белл задумался.
– Ты думаешь, они могут как-то быть связаны с предателем?
– В бальном зале я наблюдала не только за лордом Каннингемом, но и за бароном Уинфридом, как только заметила его.
– И что же ты высмотрела?
– Он трижды кивнул лорду Каннингему, и тот ему кивнул в ответ.
Белл в досаде нахмурился. Он-то даже внимания на барона Уинфрида не обратил, пока Марианна не указала на него: был слишком занят наблюдением за троицей подозреваемых.
– Тебя и раньше что-то смущало в поведении барона Уинфрида?
– Нет, но сегодня я вспомнила тот эпизод в доме лорда Клейтона, потому и спросила, кто он. А вот кого я заподозрила, так это Альбина. Я как-то столкнулась с ней, и она показалась мне странной. Не могу объяснить почему.
Белл кивнул.
– Да, понимаю, что ты имеешь в виду. Со мной такое тоже бывает: вдруг чувствуешь, что с человеком что-то не так. В нашей работе необходимо доверять интуиции.
– Согласна. Потому я и спросила тебя, кто он.
– Ты думаешь, Альбина и барон замешаны в этом деле?
– Вполне возможно. Ты ведь никогда не думал, что это может быть женщина, да?
– Как-то ты странно так говоришь… – заметил Белл.
– Ну, во мне же ты не заподозрил шпионку. У тебя что, проблемы с женщинами, агент Б.?
Белл упер руки в бока.
– Я тебя подозревал с самого начала, даже твою комнату обыскал, чтобы добыть образец почерка.
Марианна зажала рот ладонью, чтобы не расхохотаться.
– Дело в том, что я тоже тебя подозревала, так что счет между нами равный.
– Слава богу, все прояснилось. – Белл в очередной раз поскреб пятерней затылок. – Альбина, говоришь? Вот черт! Возможно, ты права. Мне и в голову не приходило подозревать ее или барона Уинфрида.
– Возможно, чтобы следить за женщиной, нужна женщина, – ухмыльнулась Марианна.
– Может быть. Теперь, когда ты сказала мне о своих подозрениях, припоминаю. Кендалл писал мне, что барон отчаянно нуждается в деньгах. Ему даже пришлось продать свой лондонский дом. Как будущий зять, Лукас, конечно, дал ему денег, но высказал опасение, что этого вряд ли хватит: Уинфрид едва ли сможет поправить свое финансовое положение.
– Понятно. Кстати, я смогла выяснить, что мисс Уортон, а значит, и Альбина, и Кендалл остаются здесь на ночь. Сегодня я видела, как она вышла из своей комнаты, когда часы били полночь.
– Думаешь, она пошла на встречу с Уинфридом?
– Да, очевидно. Они с женой спят в разных спальнях, и мне известно, где его комната: я выяснила.
Белл улыбнулся:
– Показывайте дорогу, агент М.
Глава 33
Марианна повела Белла к лестнице для слуг. Коридор был пуст, и они добрались без приключений, спустились на третий этаж. Белл жестом дал понять Марианне, чтобы прижалась к стене, а сам приоткрыл дверь и осторожно заглянул в коридор, а потом шепотом спросил, какая комната.
– Четвертая дверь слева, – также тихо ответила она.
Белл кивнул.
– Отлично. Надеюсь, тот, кто сказал тебе это, не ошибся. Есть только один способ это узнать.
Они проскользнули в коридор и, прячась в тени – в любой момент мог появиться кто-нибудь из гостей или слуг, – направились к нужной двери.
Белл, расслышав приглушенные голоса, присел на корточки и прижался ухом к замочной скважине.
– Это барон Уинфрид, – через несколько минут сказал он едва слышно. – Я знаю его голос.
– А с кем он?
– Определенно не с леди Уинфрид, но с женщиной.
– Это Альбина, – уверенно проговорила Марианна и присела на корточки рядом с Беллом, чтобы тоже слышать. Его близость творила с ней что-то невероятное, но в данный момент она приказала себе не думать о чувствах и даже потрясла головой, словно хотела вытрясти из нее посторонние мысли.
– Ты слышишь? – шепотом спросил Белл.
Его губы были так близко, что Марианна почувствовала его дыхание. О господи! Ну почему ее так тянет к нему?
Она кивнула и тоже прислушалась к разговору горничной и барона.
– Иди в постельку, милый, – раздался голос Альбины.
– Еще рано, дорогая. Сегодня мне нужна твоя помощь, – сказал барон.
– Помощь? – удивилась Альбина. – А че надо-то?
– Надо еще кое-что написать.
Тон барона Уинфрида был таким вкрадчивым, что Белл и Марианна обменялись понимающими взглядами.
Альбина вздохнула.
– Еще? Ты, верно, спятил, милый! Мы и в прошлый раз едва не вляпались.
Барон Уинфрид хмыкнул.
– Никто ни о чем не догадается, обещаю. Ну как, напишешь? Это в последний раз.
– Обещаешь? – игриво переспросила служанка. – Одного-то обещания маловато будет…
– Ну, это само собой: как и в прошлый раз, получишь монету за помощь, – добавил барон.
– Так-то лучше.
Из комнаты донеслись звуки, как если бы кто-то усаживался за стол, потом шорох бумаги.
– Че писать-то, милорд? – спросила Альбина.
– Вот, смотри, здесь все написано: тебе нужно только переписать. А это я потом сожгу.
Альбина тяжело вздохнула.
– Ладно. Но это ведь ничего не изменит?
– Наоборот, дорогая: это послание – часть наших планов, причем очень важная часть.
– То есть завтра с утречка мы едем во Францию, как и собирались? – уточнила Альбина.
Напарники опять переглянулись, а Уинфрид тем временем ответил:
– Конечно, дорогая. Мой идиот зять – будущий зять, я имею в виду, – думает, что купил меня, выделив жалкое содержание. Он понятия не имеет, какое состояние меня ждет. На этот раз я отвезу письмо во Францию лично, чтобы не было никаких неожиданностей.
Белл жестом дал понять Марианне, что пора возвращаться: они уже услышали достаточно. Кроме того, текста послания все равно не узнать… пока.
Поскольку заговорщики собираются завтра утром вместе бежать, агентам предстоит найти способ выяснить содержание письма. Непростая задача.
Глава 34
Белл и Марианна быстро спустились вниз, к черному ходу, потом через боковую калитку вышли на улицу и, несмотря на поздний час, довольно быстро нашли извозчика, чтобы добраться до неприметного особняка на Шеферд-стрит.
Не прошло и получаса, как они уже стояли перед своим начальником – генералом Марком Гримальди. Разумеется, генерал был на месте даже ночью: этот человек работал круглые сутки.
Доложив в подробностях
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49