Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кто подставил кролика Роджера - Гэри Вульф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кто подставил кролика Роджера - Гэри Вульф

49
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кто подставил кролика Роджера - Гэри Вульф полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:
дрянного виски для вдохновения, я отправился в офис и принялся рисовать на листе большие круги. В каждый круг я помещал либо имя, либо факт. Некоторые имена перекрывали друг друга, как и некоторые факты. Некоторые имена перекрывали некоторые факты, а некоторые факты перекрывали некоторые имена. Никаких ответов мое занятие не принесло. От недосыпа я чувствовал себя разбитым, и вдобавок болела голова. Кого я вообще обманывал? Аналитика никогда не была моей сильной стороной. Я наиболее эффективен, когда для решения дела требуется прямой физический контакт. Может, такой подход никогда и не сделает меня царем зверей, но, по крайней мере, в моем уголке джунглей не будет шакалов. Чего еще может хотеть змея в траве?

Я выбросил свое бесплодное ночное упражнение в мусорную корзину как раз в тот момент, когда старый добрый мистер Солнце пожелал мне доброго утра и начал свое шествие по небу. Скучно, наверное, большому желтому парню делать одну и ту же работу изо дня в день, но, по крайней мере, он всегда знает, куда направляется. Это больше, чем может позволить себе один мой знакомый частный детектив.

Умываясь, я так энергично растирал лицо, что вокруг офисной раковины осталось темное кольцо воды. Даже появилась слабая надежда, что мне удалось смыть круги под глазами, но не тут-то было. Я достал бритву и улучшил свой рекорд по количеству использований одного и того же одноразового лезвия. И на этот раз мне удалось остановить кровотечение до того, как оно привлекло бы летучих мышей-вампиров.

Стащив утреннюю газету со стенда около офиса соседа-бухгалтера, я как раз устроился неторопливо позавтракать стаканом виски, когда вошел мой напарник.

Мне никогда не понять этого. Даже без ночного сна кролик явился таким бодрым, что мог бы дать фору Мэри Поппинс. У меня чуть не приключился инсулиновый шок и не случилось необратимое повреждение глаз от воздействия невозможной дозы добродушия, которое он излучал.

– Не ожидал застать вас здесь так рано, – весело произнес Роджер.

– Захотелось начать пораньше, – отозвался я. Заглянувшее в окно солнце освещало кончики шерстинок и делало Роджера похожим на ангела, спустившегося с небес. А может, тот Роджер ночью распался и сейчас передо мной призрак Роджера? Обдумав этот вариант, я нашел его не особо привлекательным. Живого Роджера я, по крайней мере, мог держать на расстоянии, забаррикадировав дверь. Досадный потенциал кролика Роджера, умеющего проходить сквозь стены, всколыхнул во мне чувство ненависти.

Я налил себе второй стакан завтрака, и Роджер, разумеется, не мог не вмешаться:

– Вам не следует пить рано утром! Это вредно для печени.

Его словесные шарики пролились серным дождем на полпути через мой стол. Помните запах серы? Чистая эссенция цветка скунса. Я вытащил зажигалку и поджег самые большие шарики, прежде чем они успели полопаться. Они исчезали в ярко-желтых вспышках.

– Кто назначил тебя блюстителем нравственности в моем офисе? – поинтересовался я, одним глотком опрокидывая в себя содержимое стакана. – Следи за своей печенью, а я позабочусь о своей.

– Да как хотите, – раздраженно ответил он. – Я лишь беспокоюсь о вашем благополучии.

– Ты выполнил свое вчерашнее задание?

– Вот именно, я его выполнил. – Кролик поставил на пол продуктовый пакет с логотипом сети супермаркетов «Пиггли-Уиггли», из которого извлек столько моркови, что свободно мог бы подарить каждому в этом здании по двадцать штук. Он пропускал морковки сквозь передние зубы, как лесорубы пропускают секвойи через пилораму. Дзинь, дзинь, дзинь. – Я посетил несколько круглосуточных книжных магазинов, но ни в одном из них не оказалось достаточно подробных словарей, чтобы перевести надпись на свитке. Поэтому я решил заглянуть в публичную библиотеку, как только она откроется. Вот тогда-то мне и улыбнулась невероятная удача. По дороге в библиотеку я проходил мимо иранского магазинчика, у входа в который висел большой щит со списком разных сэндвичей на английском языке и щит поменьше с тем же списком на персидском. Когда я увидел этот маленький щит, у меня все похолодело внутри. Почему? Да потому что – вы готовы к этому? – я заметил явное сходство между персидским меню и текстом свитка. – Кролик ухмыльнулся так широко, что чуть не поперхнулся следующей морковкой, отправляя ее в небытие. – Я дождался открытия магазина и, показав его владельцу наш свиток, спросил, написан ли этот текст на персидском. Он ответил, что да, хотя и на довольно причудливом старом диалекте, которым он не владеет. Но у него есть пожилой дядя, и вот он мог бы перевести наш свиток.

Я в жизни не встречал такого любителя растягивать историю, как этот кролик. Даже бульдозер, наверное, не ускорил бы его повествование, но я все равно попытался:

– И что там написано?

– Я не знаю.

– Ты хочешь сказать, что дядя не справился с переводом?

– Нет, я хочу сказать, что тогда дядя еще спал. Я оставил свиток владельцу магазина, и тот пообещал, что покажет его дяде, как только старик проснется.

Я ушам своим не верил.

– Роджер, ты идиот! Я заплатил сотню баксов за свиток, который ты оставил в иранском гастрономе! А что, если свиток окажется ценным и владелец гастронома решит оставить его себе? А что, если, когда ты вернешься за ним, парень заявит, что случайно набил его начинкой и продал как шаверму? Что ты тогда будешь делать, мистер Сэм Спейд[10] новоявленный?

Мой взрыв раздражения сбил нахального кролика на пару колышков. Он так глубоко втянул ртом воздух, что его нос почти исчез.

– Ну и дела, Эдди, вы хотите, чтобы я прямо сейчас пошел и забрал свиток?

Я покачал головой:

– Можешь не беспокоиться, ущерб уже нанесен. Если владелец гастронома захочет вывести нас из игры, вряд ли нам удастся помешать ему.

– Эдди, мне правда ужасно жаль, что так вышло. – У кролика поникло все, что только могло поникнуть: плечи, уши, нос, даже брови.

Я обошел стол и искренне похлопал его по лапе:

– Эй, не вешай нос! Каким бы ты был детективом, если бы время от времени не косячил?

– Вы это серьезно? – Некоторые части его тела все еще оставались поникшими.

– Конечно. Даже я, твой предположительно непогрешимый наставник, как известно, пару раз терпел неудачу.

– Не верю.

– Но это правда.

– Расскажите хотя бы про один раз.

– Может быть, позже. – По правде говоря, я не помнил тот раз, но к тому времени кролик был уже довольно хорошо накачан, и я не хотел повторять этот процесс снова. – Прямо сейчас мне нужно обсудить с тобой кое-что более важное. Тебе что-нибудь говорит имя Сид Слизняк?

Кролик вернулся в прежнее расположение

1 ... 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кто подставил кролика Роджера - Гэри Вульф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кто подставил кролика Роджера - Гэри Вульф"