Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 90
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

это навык, который привила мне и, по всей видимости, Тоби тоже, тётя Вайолет после того, как она сделала то, что сделала.

Поезд из Бостона подъезжает к станции. Воскресенье, восемь вечера, поэтому на платформе довольно много туристов. Достаточно, чтобы человек не слишком опасался оказаться в одиночестве, просто был осторожен. Кроме того, ещё не совсем стемнело. Летние сумерки, тусклый свет уличных фонарей. Я ищу глазами Викторию и не нахожу. Люди расходятся. Виктории нет.

Платформа пуста.

Становится темнее. Тени движутся.

— Эй, ты, чучело, — раздаётся женский голос за моей спиной. Я поворачиваюсь и вижу Викторию рядом с потрёпанной темно-бордовой «Тойотой Королла». — Ты что, думала, я правда на поезде приеду? Оборжаться можно. Для особо умных поясняю — весь комплект у меня в багажнике. И не волнуйся, за мной никто не следил. К тому же это машина моего тупого соседа Дерека. Он чуть не уписался от счастья, когда я в обмен отдала ему свою «Ауди» на всю неделю.

Мы достаём из багажника два огромных чемодана. Не такие маленькие, какие обычно берут в самолёт. Нет. Это два гигантских пароходных кофра на колёсах. Такие мы брали с собой в отели, когда весь процесс проходил где-то очень далеко от всех офисов «Стоукс & Крейн».

— Объясни в двух словах, что происходит, — требует Виктория, пока мы идём по неровным кирпичным тротуарам Салема. Минуем гранитную церковь и магазинчики мороженого. Люди слоняются вокруг и делают селфи у статуи Саманты из фильма «Моя жена меня приворожила» в маленьком парке перед пиццерией и эзотерическим магазином. Мы обе ссутулились и тихо перешёптываемся, обе в тёмных очках и шляпах, мы как можем стараемся оставаться незамеченными. Мы проскальзываем в самый переполненный и шумный круглосуточный магазин, сгребаем всё подряд, сливаясь с толпой, и за две минуты, которые мы можем себе позволить, я рассказываю Виктории всю историю и описываю всех участников команды. После всех этих разговоров и объяснений она задаёт мне только один вопрос:

— Значит, на этот раз у нас в команде собаченька и зефирный кот?

Эта реакция смешит меня и успокаивает — значит, она, как всегда, спокойна и рассудительна. Теперь я согласна с Самерой — для меня это слишком личное. Мне нужно попытаться вернуться к цели, если мы хотим добиться хоть какого-то порядка и прогресса.

Вернувшись в дом, мы обнаруживаем, что команда ест спагетти и фрикадельки за обеденным столом, застеленным синим брезентом. Я представляю им Викторию.

— Ребята, это Виктория. Виктория, — я указываю на всех по очереди, — это Брэд, Лена и Самера. На коленях у Лены — Зефирная Морда, рядом с ней Сыщик.

Сыщик приветственно лает.

Виктория машет им рукой и широко улыбается. Я по опыту знаю, что эта широкая и яркая улыбка предназначается всем новым знакомым, прежде чем она начнёт вести себя как сержант по строевой подготовке. Это её маленькая уловка, трюк, позволяющий произвести хорошее первое впечатление, которое проникнет в мозг на добрые три секунды.

И вот эти три секунды прошли.

— Ну что же. Несколько правил, — говорит она.

Началось. Я беру ручку тяжёлого чемодана, который она прикатила, ставлю его рядом с тем, что прикатила я, и встаю позади Виктории, предоставляя ей слово.

— Правило номер один: никогда не называйте меня Викки. Правило номер два: больше никакой еды в штабе. Правило номер три: я контролирую программное обеспечение и компьютеры. Никто не пытается перепрограммировать или закодировать что-либо без моего ведома. Правило номер четыре: ничего не отключайте. У меня много-много удлинителей и штекерных портов, так что с вилками возиться не надо. Правило номер пять: три раза в день мы делаем резервные копии. Это необходимо и не подлежит обсуждению. Я не хочу слышать отговорки, что вы чем-то заняты.

Она обводит глазами комнату. Никто не возражает. Никто не двигается. Брэд держится очень прямо. Судя по всему, он доволен тем, что теперь у нас есть правила, даже больше, чем я.

— Хорошо. Рада, что все мы на одной волне. Мне нужно, чтобы вы все убирались отсюда, потому что я, очевидно, должна сделать всё, — при слове «всё» она поворачивается ко мне и морщится, — чтобы оборудовать наш штаб. Брэд, — говорит она. Он смотрит на нее, на его вилке застыла фрикаделька.

— Да?

— Мне нужно, чтобы ты сходил в гараж или спустился в подвал и принёс мне любую большую широкую доску. Что угодно, на чём можно писать меловой краской, которую я привезла. В таких старых притонах всегда найдётся обломок дерева.

Брэд непонимающе смотрит на меня, похоже, запутавшись в директивах.

— Виктория — начальник штаба, Брэд. — Я пожимаю плечами.

Виктория поворачивается ко мне.

— Где я могу загрузить копию той флешки, о которой ты говорила? На Дропбоксе? На ХаусСторе? Где она, резервная копия?

— Резервной копии нет, Виктория. Вот она, — я кладу флешку ей в руку.

Она закрывает глаза, разочарованно вздыхает.

— Ты ходячая катастрофа, — говорит она. — Всё, убирайся отсюда. Мне есть чем заняться. — Она поворачивается к Брэду. — Брэд, пожалуйста, мне очень нужна эта доска.

Когда Брэд уходит, чтобы выполнить волю Виктории, я протягиваю Самере пакет из масс-маркета с чипсами и сливочным сыром, после чего ухожу к себе, чтобы позвонить Генри. Виктория здесь, и настоящая работа вот-вот начнётся. Но сейчас у меня наконец есть немного времени, чтобы заняться своей личной жизнью — если, конечно, она у меня вообще есть.

* * *

Прекрасное лицо Генри с его тёмными родимыми пятнами, его карие глаза, его чёрные волосы появляются на так называемом макете айпада, который Лена купила мне в магазине подержанной электроники. Девять тридцать, воскресенье, а Генри по-прежнему в своём офисе в Тенкилле. Он такой же трудоголик, как и я.

— Грета, боже мой, Грета. Ты в порядке?

— Всё хорошо, да. Много чего происходит, но всё хорошо.

— Мне по-прежнему звонят из «КоКо». Они думают, что я знаю, где ты. Судя по всему, после нескольких раз, когда я звонил тебе на работу, особенно после того, как я звонил тебе сегодня, они думают, что мы где-то прячемся вместе.

Как и в случае с Викторией, я быстро ввожу Генри в курс дела.

— Чёрт возьми, Грета. Значит, теперь ты в конспиративном доме, в безопасности?

— Надеюсь, что да. Мы старались быть осторожными. И завтра утром я узнаю, возьмётся ли за это дело Эл Рэ Райс. Очевидно, мне нужно какое-то прикрытие.

Он молчит, откинувшись на спинку стула. На мой рассказ и все его вопросы ушло сорок пять минут, и я худо-бедно справилась. Сейчас же он

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

1 ... 34 35 36 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк"