Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

Женщины прекрасно умели шить руками, с помощью одной только иглы и ниток они создавали крепкие и качественные вещи, которым могли бы позавидовать многие однодневные работы, выполненные на машинке. Особую гордость у меня вызывал бюстгалтер.

Я объяснила, как должна выглядеть его конструкция. Самое главное здесь, это фурнитура, изготовление которой я поручила Пауло. Небольшие крючки сзади были намного грубее современных, но для этого времени они казались очень изящными. А косточки, обычно скрытые под нежной тканью, были предоставлены Пауло целой связкой.

– Вот эти полосочки, но зачем они? – он был в недоумении.

Каждая косточка была окрашена масляной краской, чтобы, как можно лучше, защитить металл.

– Это для женского нижнего белья, – ответила я.

Пауло покраснел, понимая, что снова сунулся не туда, куда надо.

Его работа над механизмом будущей швейной машинки немного застопорилась. Все дело было в шпульке. Слишком сложный механизм требовал очень кропотливой работы. Я, как могла, объяснила принцип работы этой штуковины, чтобы он понял, что конкретно не так. Начала я рисунок со шпульки, а закончила схемой целой машинки.

Теперь Пауло сам мог контролировать процесс и злиться на свои способности.

– Если бы у меня были более тонкие инструменты или возможность поэкспериментировать со сплавами…

Видя его отчаяние и желание помочь, я решила отдать ему последние деньги из моих запасов. В конце концов, еда у нас была, процесс создания одежды и ткани шел по графику:

– Возьми эти деньги и примени их во благо. Надеюсь у тебя все получится, больше я ничем не могу помочь…

Пауло с благодарностью посмотрел на меня:

– Я сделаю все, что смогу. Эти мелкие изгибы… Возможно, тут поможет серебро, оно более мягкое и с его помощью удастся создать часть механизма…

– Не забывай, что она не должна пострадать от трения, иначе машина не прослужит долго. Нужно подобрать правильный баланс.

Я его хорошо загрузила и Пауло целыми днями пропадал, надеясь меня порадовать.

Я, тем временем, подготовила остатки отрезов ткани и потихоньку занималась украшением торгового зала.

Теперь, когда Сержио валялся со своей травмой, я могла ничего не опасаться.

Наиболее мрачные углы и переходы между зонами я задекорировала бархатными рамками с красивыми кистями. Получилось изысканно и необычно. Вдоль сводов располагались подставки для свеч, тоже в форме мягких линий. С одной стороны, это было безопасно для изделий, а с другой, создавало световые волны, наполняя комнаты загадочным сиянием.

Для начала я использовала только два вида рисунка: большие розы и птицы, летящие среди зелени. Если выкладывать все и сразу, глаза разбегутся. Покупательницы еще успеют оценить новый товар в будущем.

Получалось, что открытие можно сделать даже раньше, через неделю, не дожидаясь конца месяца. Для меня еще лучше, будет время оценить мои идеи и отдачу от них.

Осталось только разместить вывески, развесить одежду и ткани, да отнести приглашения.

Надеюсь, у Пауло все-таки получится сделать тот механизм… В противном случае, придется увеличивать число швей, а это лишние затраты и удорожание товара…

Голова начинала идти кругом. Я старалась отгонять от себя пугающие мысли, но они противным голоском пытались пробиться через надежду. А вдруг не получится? Вдруг ты ни на что не способна?

Нет, нет, и еще раз нет.

– Синьорина, вы не забыли? Сегодня вечером маскарад, вас ждут! – напомнила мне Сесилия.

Ничего себе! Я настолько закрутилась, что это вылетело у меня из головы. Я бы с удовольствием не пошла, сейчас другие мысли и желания занимали мою голову. Но отказаться, это означает обидеть Лоренцо. Я не мола так поступить.

– Опять придется что-то надевать…

– Да, платье должно быть другим, иначе вас сразу узнают, так не приято. Но мы сшили уже много, вы можете выбрать любое. А маску мы вам уже изготовили. Неужели вы забыли про праздник? – всплеснула руками швея.

– Да, совсем ничего не помню, – ответила я, примеряя маску.

Она красиво опустилась на лицо, но меня все равно было легко узнать.

– Не вижу тут особой загадки, – засмеялась я.

– Это просто игра, к тому же, маскарад проходит вечером, и это очень затрудняет опознание, – засмеялась в ответ женщина.

Еще и в темноте будет все это действо. Отвертеться и притвориться равнодушной не получится. От меня ждут какого-то проявления интереса. Иначе, я могу просто обидеть этих людей.

А я испытывала к Лоренцо огромную благодарность за помощь, а еще уважение. Это был сильный человек, настоящий мужчина, который нес огромную ответственность и наблюдал за разными процессами в этом городе. И я не могла не признать, что он мне нравился. Но быть чьей-то игрушкой я больше не желала.

– Вас сам синьор Лоренцо пригласил, вы не думаете, что он может быть заинтересован в браке с вами?

В браке? Про это я совсем не думала.

Мои воспоминания о браке были связаны только с одним человеком, Алессандро. Я не могла и представить, что это может повториться снова. Острая жалость наполнила душу, я еще не была готова снова выйти замуж.

– Сесилия, про это никто не говорил.

– Но он холост, как, впрочем, и его брат. Поэтому, рано или поздно может завести такой разговор.

Я увела беседу в сторону:

– Ну ка, покажи мне то, другое платье…


Аромат духов сладкими волнами носился по воздуху. Играла музыка, танцевали пары. Мягкий приглушенный свет множества свечей озарял палаццо, где проходил маскарад. Один из множества праздничных вечеров, которыми жила местная знать.

На лицах мужчин и женщин были красивые бархатные маски, а в полумраке сверкание драгоценных камней и украшений на декольте особенно завораживало.

Я пришла одна, хотя прекрасно понимала, что стоит только позвать и любой согласится меня сопровождать. Но я не хотела, чтобы этот совместный выход делал из меня пару с кем-то. Свобода давала больше преимуществ, я это уже поняла.

Я тихо ступала по мягкому ковру в прихожей, желая сначала немного осмотреться и остаться незамеченной.

Волосы были убраны под блестящую золотую сетку, но мое платье не могло остаться незамеченным. Красивый рисунок, нежные птицы и листья, все это лишний раз подчеркивало воздушность образа. Другие платья, несмотря на изысканную вышивку и дорогие материалы, казались громоздкими и старомодными. Это был особенный контраст старого времени и веяний современности.

Стоило сделать первый шаг и уже все внимание было приковано ко мне.

– Это она… Я тебе говорила, – пронеслось громкое шептание сбоку.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

1 ... 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн"