Еще с самой моей первой человеческой жизни я любила воду. Было что-то мистическое в том, как изменялось в ней восприятие окружающего мира. Что цвета с очертаниями предметов, что звуки становились более яркими, но размытыми, с искажениями, выводящими на передний план то, что обычно оставалось незаметным. Именно это мне сейчас было нужно — увидеть то, на что обычно не обращаешь внимания.
Сквозь слой воды я слышала, как к реке подошел Альберт. Он о чем-то говорил с Басом, но звуки в воде расплывались, и мне не удалось подслушать, о чем именно. Значит, пришла пора возвращаться в жизнь.
Картина на берегу мне открылась странная, но вполне ожидаемая. Альберт, шипя проклятия, тянул на себя палку, на которой болтался один сонный гусь, а второго, судя по торчащим красным лапам, засунул в свою пасть Бас. Как птица там поместилась, было непонятно, тем более что, судя по шевелению лап, она явно была все еще жива.
— А ну верни, морда хамская! Не ты их ловил, — рычал Аль, решив для большего эффекта упереться одной ногой в грудь кота. Вот только результата это все равно не принесло.
— Мгр-мр! — гордо возмущался Бас, не разжимая челюстей, но в этот момент сонный гусь как-то умудрился просунуть голову сквозь сомкнутые зубы и важно поддакнул:
— Га!
С кем именно гусь согласился, было неясно, тем более что его друг продолжал умильно дрыхнуть. А вот Бас, не ожидая такого подвоха, удивленно моргнул и тут же выплюнул болтливую птицу, отчего Альберт, решивший в этот момент упереться еще и второй ногой, сделал показательное сальто, рухнув в неизвестно откуда взявшуюся лужу. Крыло на отсечение даю, что, когда я заходила в воду, ее там не было. Тем более настолько глубокой.
— Бас? — воззрилась я на кота.
— Мра, — как ни в чем не бывало поднял тот голову, одновременно отплевываясь от перьев.
— И что это значит? — не поддалась я на уловку кота, пока Аль, откидывая палку с незадачливыми пернатыми, выбирался из мечты обитателей свинофермы.
— Мф, — нагло ответил кот, словно и не болтал со мной по-человечески каких-то пару часов назад.
Альберт снова приглушенно выругался, и я, отвлекшись от Баса, последовала его примеру. Дело в том, что, исцеляя его ногу, я под действием эмоций совершенно забыла о порезах, оставшихся после тоннеля. И теперь все они, еще не до конца сросшиеся, оказались покрыты внушительным слоем грязи.
— В воду, — коротко приказала я. — Быстро. Столбняка нам еще не хватало. Ну, Бас! — последнее возмущение я адресовала уже коту, которого к тому моменту ожидаемо не оказалось на месте. И только легкое шевеление веток в вышине подсказало, что, несмотря на всю безобразность своего поступка, он выполнил мою просьбу и исчез «не как Чеширский кот». Хотя откуда ему было знать, как именно тот исчезал?
Пока я провожала взглядом успокаивающиеся ветки, Аль успел раздеться и зайти в реку. Из-за того, что вода в горной реке холодная, я не переживала, в конце концов он огненный маг и, как и в снежной ловушке, замерзнуть не должен. А вот о том, что река мелковата, не подумала. Но, с другой стороны, чего нам обоим после прошлого «исцеления» смущаться-то?
Пока Альберт приводил себя в порядок, я не смогла удержаться, чтобы открыто не полюбоваться им. Все же не на пустом месте я влюбилась в него, хотя изначально в этом мужчине меня привлекла совсем не внешность. Но сейчас, глядя на его широкую спину, уверенные движения, которыми он смывал с себя грязь, прекрасную фигуру, нельзя было не признаться, что у меня так и чесались руки подобраться к нему поближе и немного пошалить.
Стоп! Одернула я себя. Сначала определимся с общими тараканами, а уж потом можно и пошалить. Не факт, что Альберт пошел за мной из-за желания каких-либо отношений, ведь, уходя, я так и не сказала ему, как добраться до единственной в округе деревни.
Не желая еще больше накручивать себя бестолковыми метаниями, я решила заняться организацией места для ночлега. Пусть лично мне это было не нужно, зато хорошо отвлекало.
Оглянувшись по сторонам, ничего подходящего я не нашла. Лежать на голой земле мне не хотелось, сидеть на дереве тоже. Поэтому, не сумев придумать что-то более толковое, решила соорудить некое подобие шалаша. Пока стягивала деревья в одно место, мне все казалось замечательным. Когда собирала их в одну кучу и переплетала верхушки, я собой даже гордилась. А убирая лишние корни внутри своего строения, уже мысленно сравнивала себя с гением. Набрасывая кучу веток на пол, удивлялась, почему не додумалась до этого раньше.
А потом отошла подальше, чтобы полюбоваться на творение своих рук…
Пока я решала дилемму, кому из местных зверей приписать косоглазие, а заодно и изобретение зеленолистого вигвама, Альберт выбрался на берег и уставился на мое творение с вытянутым лицом.
— Я чувствую себя идиотом, — растерянно пробормотал он, а я опять разозлилась.
— Ну извини, — фыркнула я, — что сумела.
— Нет, — неожиданно запротестовал Аль. — Я не о том. Ты нашла дорогу к деревне, поймала гусей, даже ночлег организовала.
— Кривой, — зачем-то добавила я.
— Да какая разница какой?! — воскликнул Аль. — Я же вообще ничего не сделал.
Хм… Все не так плохо, насколько я думала?
— Приготовишь себе ужин, будем считать, что мы квиты, — тут же нашлась я, мысленно погладив себя по голове как хорошую девочку.
— А тебе?
— А я могу обходиться без еды, но с удовольствием сравню твои кулинарные способности с моими строительными.
Альберт довольно улыбнулся и направился к многострадальным пташкам, но я его остановила:
— Только сначала я вылечу твои порезы.
Маг напрягся от моих слов, но я решила не обращать на это внимание, обходя его по кругу и осторожно заживляя слегка воспалившиеся после водных процедур царапины. Благо штаны натянуть Аль еще не успел, и я смогла со спокойной душой залечить все, не боясь где-то пропустить ссадину. После грязевого купания, устроенного Басом, мне не хотелось рисковать здоровьем Аля. Я, конечно, могу исцелить практически все, но сил на это уйдет намного больше. А поскольку я хотела проверить одну теорию, тратить лишнюю магию было нежелательно.
— Все, — сказала я, после того как затянулся последний порез, и Альберт тут же облегченно выдохнул, мигом бросаясь к гусям. Я же тихонько хмыкнула, начиная подозревать, что его спешка была связана отнюдь не с голодом.
Пока маг ощипывал птицу, я приволокла еще одно бревно и уселась рядышком, наслаждаясь видом чужой работы. Нужно признать, что в походной готовке Аль был подкован не только теоретически. С одной стороны, неудивительно, ведь Грег был прекрасным учителем. С другой — на попытки научить меня готовке Грег очень быстро махнул рукой. Но все это осталось в прошлом, к тому же так и не произошло в реальности.
Когда обе тушки были ощипаны, я с двойным любопытством подалась вперед. Ножа-то у нас не имелось, и меня терзало любопытство, как Аль намеревается выходить из этой ситуации. Впрочем, он оказался догадливее и вместо ножа использовал мое перо. Правда, сначала извинился, видимо, заметил мою расстроившуюся мордашку и решил, что тем самым нанес мне оскорбление. Дальше все оказалось еще проще. Гуси были быстро выпотрошены и водружены на уже успевшие прогореть угли.