Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Если это Винсент, который хочет бросить на тебя влюбленный взгляд, скажи ему, что он может меня…
– Карс, – возмущенно прервала я его, вставая с постели. Мои босые ноги зашлепали по полу, но, когда я раздраженно распахнула дверь, недовольные слова тут же застряли у меня в горле.
– Доброе утро, Элис. Хорошо спала? – Это и в самом деле был Винсент, прислонившийся к дверному косяку и смотревший на меня.
– Винсент? Что ты здесь делаешь? – спросила я с недоумением, пытаясь натянуть футболку поверх голых бедер. Винсент с интересом глядел на меня своими яркими глазами, и меня начало бросать то в жар, то в холод.
– Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, – мягко сказал он.
– Конечно, эм… все отлично, – поспешила заверить я.
– Она врет. На самом деле она растеряна и совершенно ничего не понимает. И это только потому, что ты был слишком ленив, чтобы детально ей все объяснить, – комментировал Карс.
– У нас сегодня занятия, а во второй половине дня тренировки. Ты можешь сама решить, хочется ли тебе уже пойти на тренировку. Если тебе пока не по себе, будет достаточно и того, что ты сегодня посетишь только занятия, – объяснил Винсент, и хотя его голос звучал так же дружелюбно, как всегда, в нем проскальзывало едва заметное нетерпение.
Тихие шаги рядом означали, что кот соскочил с кровати.
– Элис тренируется? С каких это пор? Почему? – спросил он и потерся об мои ноги.
Винсент нахмурился.
– Карс! Что ты здесь делаешь, негодник? – удивился он, опускаясь на колени и почесывая кота под подбородком. Карс замурлыкал. Все-таки иногда он оставался просто котом.
– Все в порядке. Он ночевал у меня. Надеюсь, это не плохо, – быстро сказала я.
– Конечно, нет. – Винсент выпрямился и улыбнулся. – Просто обычно он довольно нелюдим. Он уже жил здесь, когда меня еще на свете не было. Только следи, чтобы он не написал тебе в постель.
– Пфф, эта небольшая авария произошла только один раз, – раздраженно буркнул Карс.
Я постаралась не закатить глаза.
– Спасибо, что разбудил. Я только позавтракаю сейчас, а потом приду на занятия, – заверила я Винсента.
Черты его лица расслабились, и он наклонился ко мне, чтобы заправить спутанную прядь волос мне за ухо. Его прохладные пальцы оставили покалывание на моей коже.
– Вчера ты произвела на меня большое впечатление, и мне хотелось бы посмотреть, на что еще ты способна, – прошептал он мне.
– Понятно, без проблем, – хрипло выдавила я, чуть заметно вздрагивая под его прикосновением.
Палец Винсента на мгновение задержался на уголке моего рта, а затем прошелся по моей нижней губе. В глазах появилось какое-то тоскливое выражение.
Карс вопросительно фыркнул, и я отпрянула. Ощущение, что моя голова забита ватой, тут же утихло.
– Мы скоро увидимся, – сказал Винсент, поворачиваясь и оставляя меня в дверном проеме.
– Вот как… – протянул Карс, когда я медленно закрыла дверь и, задержав дыхание, прислонилась к ней. – У моего детектора флирта короткое замыкание или между вами явно что-то происходит?
– Гм… ничего, – сказала я, но сама поняла, как неуклюже прозвучала эта ложь.
Карс скосил глаза.
– Я не хочу осуждать тебя, милая. Тем не менее, я могу только посоветовать держаться от Винсента подальше. Как бы потрясающе он ни выглядел. Если ты позволишь себе этому случиться, то моментально повесишь себе на шею проблемы намного более сложные, чем обычные тренировки.
– Регину, например? – сухо спросила я.
Карс вздохнул и пробормотал что-то о глупых людях, пока я поднималась и шла в душ. Надев школьную форму, я связала волосы в небрежный хвост и, прежде чем отправиться в общую комнату вместе с Карсом, успела засунуть в рот кусочек зернового батончика, который нашла в кармане.
Я застыла, увидев Регину и рыжеволосую девушку, которые сидели рядом на одном из диванов. Как же звали эту рыжую? Пейсли? Эти двое были так заняты друг другом, что не замечали меня.
Я завороженно смотрела, как Регина открыла рот и в солнечном свете показались два невероятно острых клыка. Она была похожа на вампира… или на змею. Пейсли сунула ей в рот стеклянную пробирку, и Регина сжала зубами небольшую мембрану. В следующий миг в пробирку полилась жидкость.
– Что там происходит? – прошептала я Карсу, который со скучающим видом наблюдал за процедурой.
– Королева ядовита. Бабушка Регины была одной из самых ядовитых Королев в истории игры. На Регину давят, чтобы она пошла по ее стопам. Если бы она не была такой противной стервой, я бы ей посочувствовал, – просветил меня кот.
– Оу, – заинтригованная, я продолжала наблюдать за этим… процессом дойки.
– И как? – спросила Регина, когда жидкость перестала капать. Ее зубы спрятались обратно в челюсть.
– Это не яд, – тихо сказала Пейсли. – Жидкость прозрачна, как вода. Мне очень жаль, Регина.
Регина сердито уставилась на стеклянную пробирку. Слезы выступили у нее на глазах.
– Черт побери! – прошипела она, схватила пробирку и, похоже, собиралась швырнуть ее о стену, но вдруг обнаружила меня.
Она застыла. Я застыла. Карс унесся прочь. Предатель.
– Ты! – Влажный блеск исчез из глаз Регины. – Что ты здесь делаешь? – фыркнула она в мою сторону.
Вокруг засуетилась Пейсли с ее симпатичной прической и веснушками на носу.
– Я живу здесь, так же, как и вы, – ответила я и вошла в общий зал с высоко поднятой головой.
Если я позволю Регине запугать меня, я пропала. Мне нужно научиться жить с тем, что она меня не любит.
– Ты здесь лишняя, Элис, – сказала Регина, подходя ближе. Настолько ближе, что я уловила ее запах. Сладкий и одновременно немного горький, будто забродившие фрукты или увядающие цветы.
– Я и не утверждала, что не лишняя. Просто сказала, что живу здесь. И все-таки мы обе решаем одну и ту же проблему. Так что нам не стоит усложнять себе жизнь больше, чем она уже усложнена, – ответила я.
Взгляд Пейсли нервно перескакивал с меня на Регину и обратно.
Регина приподняла светлые брови, и я увидела тонкий шрам на ее нижней губе. Подумав о ядовитых зубах, я содрогнулась. Регина улыбнулась, и в ее глазах что-то изменилось. Сдвинулось. Это были зрачки, которые сжались в щелочки.
– Ты ведь любишь облегчать себе жизнь, Элис Солт? – спросила она меня.
Я раздраженно нахмурилась.
– Что?
– Я сказала, что ты любишь облегчать себе жизнь. Я знаю, что ты держишь меня за подлую стервозную сучку, для которой нет ничего лучше, чем тиранить бедную маленькую новенькую. Но уясни кое-что… – Она наклонилась вперед так близко, что я могла видеть золотые крапинки в ее льдисто-голубых глазах, и ее холодное дыхание коснулось мочки моего уха. – … Я Королева Честерфилда. Моя работа – защищать своих игроков, и ради этого я уничтожаю любые неприятности, которые встают на моем пути. А от тебя, Элис Солт, исходит стойкий дух неприятностей. Не имею ни малейшего понятия, действительно ли ты Раб, и мне на это, собственно, наплевать. Просто держись от нас подальше.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94