Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Забирая жизни - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Забирая жизни - Нора Робертс

1 610
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забирая жизни - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 79
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

– Помогите той женщине и уберите его с глаз долой. Не можете справиться с заключенным – нечего тащить его в мой отдел. Стыд какой!

Она повернулась и заметила, что Баннер хлопочет над женщиной. Когда он снова подошел, произнесла:

– Извините.

– Шустрая вы! Если бы мне так в живот дали, я бы валялся и глотал воздух, как форель на крючке!

– Чокнутый Фергус, видно, из другого теста. И что это вообще значит? – рассуждала она, поводя ноющим плечом. – Тесто… При чем здесь тесто?… Не обращайте внимания.

– Его зад после приземления, можно сказать, превратился в тесто.

– Не у него первого. – Она снова пошевелила плечом и направилась в конференц-зал, поманив Баннера за собой.

– Детективы Пибоди, Сантьяго, Кармайкл. Помощник шерифа Баннер.

После обмена любезностями внимательно изучила почти готовую доску.

– Знакомы с материалами? – осведомилась у Кармайкла и Сантьяго.

– Пибоди рассказала. – Сантьяго постучал пальцем по фотографии Кемпбелл. – Меньше двух дней.

– Так давайте не будем терять ни минуты. Помощник шерифа, передайте Пибоди, что у вас есть, она разместит на доске. А я пока сообщу остальным, что мы обсуждали. Малыш Мелвин…

В зал неожиданно вошла Мира. Приятный сюрприз! Пришлось остановиться для короткого представления и повтора.

– Неровный отвесный склон… – Кармайкл изучала на доске фотографии тропы, которые привез Баннер. – Мог поскользнуться и упасть. Я ничего не утверждаю. Только если проверить на вероятность, процент будет высок.

– Да, мэм, так и есть. Но надо знать Малыша Мела. Не важно, чем он был накачан, он бы никогда не оступился!

– Несколько капель крови в доме. – Мира скрестила ноги и наклонила голову. – Если бы, как сказано в заключении, действительно порезался, роясь в вещах, ее было бы больше, повсюду.

– Согласна, – отозвалась Ева. – Ваши чистильщики проверяли под ультрафиолетом?

– Чистильщики?

– Криминалисты.

– О да, сэр, проверяли. Никаких следов зачищенной крови. Да он и не стал бы возиться.

– Пропавшее не найдено? – поинтересовался Сантьяго.

– Не было ничего ценного, такого, что привлекло бы внимание в ломбарде или на блошином рынке.

Мира скрестила руки, изучая фотографию жертвы.

– Судмедэксперт счел, что Мелвин обжегся сам?

– Да, мэм, случайно или под кайфом.

– Категорически не согласна! Думаю, наш специалист меня поддержит.

– Очень рад слышать!

– Моррис и Девинтер изучат останки Мела и другой жертвы из Западной Виргинии, – добавила Ева.

– Запороли ваши это дельце, – Сантьяго бросил взгляд на Баннера. – И федералы тоже. Без обид.

– Какие тут обиды!

– Полагаем, – начала Ева, – что работала команда преступников. Взломали пустующий дом. Малыш Мел забрел туда или проходил мимо. Схватили его, использовали целлофан, чтобы не оставлять следов крови и других жидкостей, перетащили тело на тропу в холмах и сбросили. Не вырезан знак сердца? Еще не додумались до таких изысков. Мел – один из первых. Не первый, но близко. Пойдем от него в обратном направлении.

– Далеко идти придется, – нахмурилась Кармайкл. – Главное – понять, с чего началось. Что их сподвигло? Если любовники – а на то похоже, – может, их хотели разлучить? Родители, старшие, супруг… Или на кого-то из них напали, и дело кончилось мокрухой. Независимо от причины и обстоятельств завело их первое убийство.

Кармайкл повернулась к Мира за подтверждением.

– Согласна. Это был переломный момент, «искра», если угодно.

– Есть еще несколько возможных жертв, – сообщил Баннер. – В основном я искал тех, кто шел за Малышом Мелом, и бился головой о стену, убеждая ФБР, но начал копать и в обратном направлении. Трое, может быть, подойдут.

– Посмотрим.

Он взглянул на аппарат Пибоди.

– Поновее штуковина, чем я привык…

– Давайте я. Код?

– Кода нет… Папка ВПМ, «вероятные предшественники Мела».

– Вижу. У меня в Озарке двоюродная сестра, – произнесла Пибоди, не отрываясь от работы. – Недалеко от Пиджен-Ран.

– Пиджен-Ран? Знаю. Славное местечко!

– Ваша правда. Не была там лет с шестнадцати, а хорошо помню. Они с мужем и сыновьями заправляют фермерским рынком.

– Лидия Бенч и Гарт Фокс?

Пибоди удивленно подняла глаза.

– Вы их знаете?

– Немного. Больше через сестру. Она отвозит им продукцию и покупает кое-что раз в месяц, а то и чаще. Мир тесен, как ни крути.

– Сосредоточимся пока на убийствах, – вмешалась Ева. – Пибоди, данные на экран!

– Грузятся.

– Вот первая, – кивнул Баннер, когда появилось имя и фото. – Вики Линн Саймон. Профессиональная проститутка, работала в окрестностях Талсы. Тело нашли на сельской дороге в десяти милях от города. Побои и ножевые ранения. Квалифицировали как чрезмерное употребление силы.

– Дело вчера закрыли, – сообщила Ева. – Вы, наверно, были в дороге. Нашли еще один труп и выследили преступника. Доказательная база внушительная, вторую жертву убили на прошлой неделе. Так что это не наше…

– Тогда остаются двое. Марк Россини, заправлял рестораном в Литл-Рок. Побои, ножевые раны, ожоги. Прямо в ресторане, после закрытия. И вокруг все вверх дном.

– Я смотрела материалы, – припомнила Ева. – Можно пока оставить, хотя сомневаюсь. Россини увлекался азартными играми и задолжал пару сотен тысяч. Видно, перестарались с выколачиванием долга.

– Тогда Роберт Дженсен. Побои, следы борьбы. Проломлен череп, скорее всего, монтировкой. Перелом ноги, удары по спине и лицу. На руках следы борьбы. Нашли у дороги в высоком кустарнике недалеко от шоссе номер двенадцать, к югу от Бентонвилла. Пролежал с неделю, пока ребенку не приспичило в туалет и мать не остановила машину. Пацан, наверно, получил психологическую травму на всю жизнь. Над телом потрудились животные.

– Это один из моих, – прищурилась Ева. – Начала поднимать по нему материалы. Укладывается в маршрут. Ехал по делам, верно? Из Форт-Смит в Бентонвилл на арендованной машине. Ее, кстати, так и не нашли.

– Да, мэм. – Баннер уловил сдавленный смешок Сантьяго. – То есть, сэр… ФБР сразу его исключило. Отсутствуют следы пыток. Видимо, машина у него барахлила, или он остановился в туалет или помочь кому-то. И этот кто-то на него напал, а он стал сопротивляться и схлопотал за труды монтировкой по голове.

– Машину прихватили, она-то и была нужна, – уверенно отозвалась Ева. – А их собственный автомобиль?

– Не нашли, проверял. У эвакуаторщиков тоже ничего. Никаких сообщений о брошенных авто.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

1 ... 33 34 35 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Забирая жизни - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Забирая жизни - Нора Робертс"