Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— Ну, вот, про свои приключения в открытом море я вам потом расскажу. А сейчас познакомьтесь. Это ваша соотечественница, журналист из «Найт‑Риддер» Дорес Батлер.
Батлер поднялась с лавки, протянула сержанту руку, заглядывая ему в глаза. Миллер смотрел хмуро, но вопросов не задавал.
Сергеев с довольным видом предложил всем присесть и спокойно поговорить на свежем воздухе. Он правильно рассчитал, что Миллер не станет сразу задавать много вопросов и отказываться от беседы с незнакомыми людьми. Разговор мог направиться в самое благоприятное для него русло. Например, на тему заказа на транспортные услуги или иной работенки. Пусть больница и муниципальная, пусть оплачивается из его страховки, но на некоторые лекарства все равно нужны деньги, да и больничная еда оставляет желать лучшего. А нога заживать будет еще недели две. И эти две недели надо как‑то прожить, потому что выпишут Миллера завтра или послезавтра.
— Ну, как вы здесь живете, Миллер? — спросила журналистка. — Не жалеете, что остались в Никарагуа после службы?
— Что теперь говорить, — хрипло ответил Миллер и откашлялся, прикрывая рукой рот с давно не чищенными зубами. — Дело сделано, прошлого не вернуть.
— Я знаю, что у вас здесь был свой бизнес в столице.
— Был! — криво усмехнулся сержант. — И бизнес был, и жена была. Хотя какая она жена, так, жили вместе. Она со мной жила, пока у меня дела шли хорошо. Пока я на базе получал приличные деньжата, чтобы с ней вместе открыть свой бизнес в столице. Одним словом, пока я был ей нужен. А когда стал не нужен, когда все рухнуло, она снова умотала на Москитовый берег искать другого олуха. И, говорят, нашла.
— Ну, в жизни всякое бывает, — философски заметил Сергеев. — Не надо отчаиваться. Надо просто снова засучить рукава и взяться за дело. В жизни все можно исправить, если очень захотеть.
— А вы кто такой? — решительно потребовал ответа Миллер. — Вы обещали мне что‑то поведать? Кажется, время для этого наступило самое подходящее.
— Про мисс Батлер я вам сказал. Теперь о себе. Я дипломат из советского посольства. И у нас с мисс Батлер есть к вам несколько вопросов.
— Дипломат? — опешил Миллер. — Из СССР? Это что, я попал в сети иностранной разведки? Слыхивал я, что здесь такие дела творятся, только вот самому сталкиваться не приходилось. Извините, господа, в шпионы я не записываюсь. Мое дело баранку крутить. Это все, что я умею.
Сержант попытался встать, но костыль скользнул по песчаной дорожке, едва не опрокинув своего хозяина на землю. Сергеев подхватил Миллера под одну руку, под вторую его взяла Батлер, сжав локоть бывшего сержанта. Они снова опустились на лавку.
— Послушайте, Итан, — заговорила она, — я могу вам помочь. У меня обширные связи, и я могла бы замолвить за вас словечко и помочь вам вернуться в Штаты. Вы ведь из Техаса? У вашей сводной сестры там ранчо. Она единственная из родственников, кто у вас остался. В Пентагоне, я это точно знаю, открывается новая социальная программа поддержки ветеранов вооруженных сил, служивших за пределами страны. Это как раз ваш случай. Можно попытаться даже пробить вам пособие.
— Вы что, в свободное от основной работы время подрабатываете волонтерами в Корпусе Мира?
— Нет, Миллер, — покачал головой Сергеев, — дело в другом. Просто мы привыкли с мисс Батлер хорошо делать свою работу. А еще мы честные люди, и нас беспокоит то, что война в Никарагуа идет не потому, что она нужна никарагуанцам. Она идет потому, что нужна кое‑кому за пределами этой страны. И нам важно найти доказательства, чтобы прекратить войну дипломатическим путем. Мы хотим, чтобы мировая общественность узнала правду, тогда в Никарагуа прекратится поставка оружия. Тогда здесь перестанут гореть деревни и не будут больше убивать женщин и детей.
— Больше всего мне сейчас хочется выпить, — потер горло Миллер, глядя с тоской на кроны деревьев за оградой больничного парка. — Но приходится держаться, потому что стоит только раз попасться, и меня тут же вышвырнут отсюда за нарушение больничного режима. А я сейчас сильно «на мели».
— Обсудим и это, — остановила его жалобы журналистка. — Вы служили на аэродроме Блуфилдс, в технической группе поддержки ВВС США?
— Да. Это не полноценная военная база на территории Никарагуа. Просто там был технический пункт. И когда там садились наши самолеты, мы их могли обслуживать.
— Через Блуфилдс шли военные поставки? — ухватился за эту мысль Сергеев.
— Военные поставки? Если вы имеете в виду техническое обеспечение, то оно шло и по воздуху, через Блуфилдс, и по морю, это через Бильви.
— Подразделение британской «KMC Ltd.» тоже базировалась в Блуфилдсе?
— Не знаю. Их представитель там был, на аэродром садились и британцы, и французы.
— У вас в Блуфилдсе в ангарах складировался груз для никарагуанских контрас? Оружие, боеприпасы, снаряжение?
— А‑а, — криво усмехнулся Миллер. — Вот вы о чем! Тогда вам точно меня надо отсюда вытаскивать. Если я вам расскажу, то мне тут крышка. Это в Штатах я могу в полицию обратиться, а здесь я человек третьего сорта.
— Итан, — Сергеев положил Миллеру руку на плечо. — Мисс Батлер вам уже пообещала помочь выбраться из этой дыры. Если понадобится, я тоже подключусь. В конечном итоге не важно, в какую страну уехать, лишь бы у вас была крыша над головой, кусок хлеба и индейка на Рождество. Или вы предпочитаете гуся в яблоках?
— Я бы предпочел Техас. И снова увидеть Джоан. Ранчо у нее, говорите? Думаю, ей понадобится мужчина с руками, как у меня. Ладно, дьявол с вами! Есть такое подразделение, которое называется «Оперативная группа № 160». Оно входит в состав 16‑й вертолетной эскадрильи сил специальных операций ВВС США. Я знаю точно, что как минимум восемь раз парни из этой группы участвовали в выполнении операций на территории Никарагуа. За все случаи говорить не буду, но по меньшей мере дважды они открывали огонь по подразделениям Сандинистской народной армии. Мы чинили после этого их вертолеты в ангарах в своем техническом центре.
— Это были чисто военные операции, боевые?
— Нет, транспортные. Они отправляли военные грузы контрас в джунгли. И пару раз сандинисты их крепко застукали за этими делишками. Нас предупреждали, что формально Штаты тут ни при чем.
— Вы были знакомы с кем‑то из пилотов, кто участвовал в такого рода операциях? — спросила Батлер.
— Да, конечно. Мы же общались. Вместе обедали, по вечерам пиво пили. Кто из них где сейчас находится и проходит службу, я сказать не смогу. Но вот двоих точно помню, кто отсюда уехал в цинковых гробах. Я сам запаивал. И бирки на гробы делал.
— Вы помните их фамилии?
— Да. Дональд Олни, пилот. Этот погиб в марте 1983 года. Хороший был парень. У него на базе в Гондурасе была девочка. Может, и врал, конечно. А дома у него остался отец.
— А еще?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51