Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Я еще не успел перезарядить карабин, как тростники раздвинулись и огромное золотисто-зеленое тело тиранозавра тяжело скользнуло в воду. Прежде чем ящер успел нырнуть, Джонсон выстрелил дважды. Плот содрогнулся – и на носу появилась огромная лапа с кривыми когтями, а затем голова чудовища.
Лопнули, как нитки, нейлоновые канаты, и наш корабль стал разваливаться. Но хищник уже был тяжело ранен, его движения утратили стремительность и силу. Квали сунул в пасть чудовищу тяжелое весло. Челюсти захлопнулись, весло треснуло. Ящер замер в единоборстве с человеком, который не выпускал весла. Этого было достаточно. Джонсон снова выстрелил дважды. Голова чудовища ушла под плот. Сломанное весло осталось в руках у Квали.
– Все, – сказал Джонсон и опустил карабин. Я не поверил и торопливо вбил новую обойму.
– Сейчас он появится снова!
– Все, – повторил Джонсон и сел на ящик. – Конец. По одной разрывной пуле в каждый глаз…
– Так вы испортили череп! – вырвалось у меня.
– Чтобы он не испортил вашего, – усмехнулся Джонсон.
Черные охотники с молчаливым восхищением уставились на Джонсона. У них даже не нашлось слов. Они только причмокивали и качали головами.
Мы подождали несколько минут; ящер не появился.
– Попробуем узнать, где он, – предложил Джонсон.
Пока часть охотников занималась починкой плота, мы с Джонсоном опустили на дно стальную кошку. Результат получился ошеломляющий. Глубина протока превышала в этом месте тридцать метров. Мы так и не достали дна.
Я был в отчаянии. Убить современного тиранозавра и потерять его!
– Может, всплывет, – пытался утешить меня Джонсон.
Но на это трудно было рассчитывать.
Плот был давно починен, а я все еще пробовал нащупать дно. Проток оказался желобом с почти отвесными краями. Даже у тростниковых зарослей глубина достигала двадцати метров.
Гибель черных охотников, риск, которому мы все подвергались, – все оказалось напрасным. Ящера можно было считать потерянным… Я едва удержался, чтобы не наговорить резких и обидных слов Джонсону, хотя прекрасно понимал, что, если бы не он, мы все могли бы погибнуть.
Я только сказал вслух:
– До чего ж не повезло!.. Ведь никакого следа не осталось, кроме царапин на бревнах плота.
– Немножко остался, – возразил Квали, слышавший мои слова. – Возьми, пожалуйста…
И он протянул обломок весла, которое побывало в пасти ящера. В мокрой древесине торчал острый конический зуб длиной около десяти сантиметров. Пришлось удовлетвориться им.
Гребцы заняли свои места, и мы двинулись в обратный путь. Когда плот проходил мимо вылома в тростниковых зарослях, в нос снова ударило чудовищное зловоние.
– А ведь здесь было его логовище, – заметил Джонсон. – Надо бы заглянуть туда.
Зажимая носы, мы причалили к зарослям. Джонсон первым прыгнул на болотистый берег, устланный стеблями примятого тростника.
– Ну и вонища, – пробормотал старый охотник, закрывая нос и рот платком.
Квали шагнул следом за ним. Я уже собирался последовать их примеру, как вдруг в тростниковых зарослях послышался треск.
– Стоп! – крикнул Джонсон, поднимая штуцер.
«Еще один тиранозавр», – мелькнуло у меня в голове. Но охотник уже опустил свое оружие.
– Скорее сети! – крикнул он. – Здесь детеныш. Попробуем взять его живьем.
По моему знаку черные воины подхватили лежащие на плоту сети и связки нейлоновых шнуров и устремились в заросли. Я последовал за ними.
Детеныш оказался почти трехметровой бестией, покрытой золотисто-коричневой чешуей. При виде окружающих его охотников он поднялся на задние лапы и приготовился прыгнуть. Но в воздухе свистнули гибкие нейлоновые лассо, и схваченный петлями молодой ящер был опрокинут на спину. Впрочем, он ухитрился разорвать часть шнуров, но тут пошли в ход сети, и мы поняли, что побеждаем. Ящер, видимо, тоже понял это. Он широко раскрыл пасть и издал тоскливый призыв, который начался свистом, а затем перешел в кваканье.
Черные охотники завыли от восторга.
– Что они так кричат? – спросил я у Квали.
– Они теперь понимай, кто был голос «злой дух».
Однако наша радость оказалась преждевременной. Откуда-то издалека, из глубины зарослей, послышался ответный призыв, несравнимо более мощный – шипение и свист, сменившиеся яростным мяуканьем.
– Еще один взрослый ящер! – крикнул Джонсон. – Быстрей!.. Пока он еще далеко.
Негры удвоили усилия, и через несколько минут опутанного сетями и канатами молодого тиранозавра уже поволокли к берегу.
Снова послышались шипение и кваканье. Теперь ближе. Но детеныш не мог ответить. Его пасть была прочно закручена нейлоновым шнуром.
Еще несколько усилий – и молодой ящер был привязан к бамбуковому плоту, который мы спустили на воду и взяли на буксир.
– Полный вперед! – скомандовал Джонсон.
Гребцы яростно заработали веслами, и через несколько минут зловонное логово осталось позади.
Мы с Джонсоном стояли на корме, держа карабины наготове. Однако третий тиранозавр так и не появился. Мы еще раз услышали его голос, но теперь он звучал дальше.
Взрослый ящер удалялся в противоположную сторону. Мы вздохнули с облегчением и взглянули друг на друга. В разорванной одежде, перемазанные вонючей грязью, исцарапанные тростником, мы сами были похожи на ископаемых чудовищ. Но мы победили. И от этой мысли нам сделалось легко и весело.
Плоты уже выплывали на озеро. Мы положили карабины и крепко пожали друг другу руки. А в нескольких метрах от нас на бамбуковом плоту распласталось золотисто-коричневое тело молодого тиранозавра… Нашего тиранозавра.
Черные воины дружно взмахивали тяжелыми веслами и громко пели о нашей победе: все об одном и каждый по-своему. А тростниковая чаща со своими обитателями все удалялась и удалялась и наконец превратилась в темную полоску на далеком горизонте.
* * *
Оранжевый шар солнца уже готовился нырнуть в туман, окутавший болота, когда наши плоты причалили к берегу невдалеке от лагеря. Мы все валились с ног от усталости, но об отдыхе нечего было еще и думать. Надо было устроить надежное помещение для нашего пленника. Решетки металлических клеток находились в главном лагере. Часть их носильщики должны были доставить завтра к вечеру. Я боялся, что решеток не хватит, и решил вызвать главный лагерь по радио. К моему удивлению, радиопередатчика на месте не оказалось. Караульные объяснили, что «говорящий ящик» забрал с собой большой белый Ух, как они называли моего заместителя.
Выходка Перси разозлила меня. Зачем ему понадобилось в пути радио? Из-за его каприза мы оказались лишенными связи. Заместитель, навязанный мне мистером Лесли Бейзом, причинял одни лишь хлопоты. Я твердо решил избавиться от него при первой же оказии и подробно написать «королю американских зверинцев» о мотивах своего решения.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38