Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - Марк Чаран Ньютон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - Марк Чаран Ньютон

215
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - Марк Чаран Ньютон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 119
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

В следующий миг, заметив длинные волосы и грациозность движений, Бруд понял, что это женщина.

«Вот черт, а баба-то тут зачем?» – подумал он.

Тут худощавый мужик с хвостом шагнул в луч лунного света, и Лиель ахнул. И тут же огреб от Бруда по уху – за то, что выказал страх.

– Идиот!.. – шепнул громила, и напрасно – у заморыша были все причины бояться. В незнакомце было что-то… звериное, хотя на румеля он не походил. У него был широкий черный нос с глубоко вырезанными ноздрями, а на лице… шерсть. Он удивительно походил на кота. Его пальцы заканчивались кривыми когтями. Он стоял и двигался с чисто звериной, не свойственной двуногим грацией и теперь, наблюдая их изумление, похоже, наслаждался им сполна.

– Думаете, вы, три урода, справитесь с четырьмя людьми? – бросил им Бруд, вытаскивая большой кинжал.

Двое его подручных с мечами наголо рванули в переулок, навстречу человеку-горе, затерявшись в тумане, который уже совсем накрыл улицу. Бруд услышал сначала их вопли, потом звук льющейся на мостовую крови и звон упавших мечей.

Третий бандит глядел на Бруда, тот сделал ему знак пошевеливаться. Он кинулся на человека-кота, но тот увернулся одним прыжком и, оказавшись у него за спиной, полоснул по ней когтями. Бандит завопил и обернулся, свободной рукой зажимая ободранный бок. Мечом он рубил воздух направо и налево, не причиняя ни малейшего вреда своему оппоненту, который с ловкостью хорошего акробата избегал каждого удара. От таких упражнений блондин скоро выдохся, и тогда человек-кот нанес решающий удар: вцепился когтистыми лапами ему в лицо и в горло, и бандит скорчился на земле, жалко зажимая ладонями раны.

Последняя из троих – женщина – двинулась между тем к Лиелю и Бруду. Эта тонкая, как тростинка, и гибкая, как ивовый прут, девушка с простым лицом и собранными в хвост длинными волосами показалась им относительно безопасной. Бруд решил, что пора и ему заняться делом, и шагнул к ней, замахиваясь кинжалом. Он сделал выпад, она отпрыгнула от него назад и вверх, поднявшись в воздух, точно по невидимым ступеням. Она порхнула у него над головой, тоже по воздуху, и он понял, что гонится за ее тенью.

Разведя для равновесия руки в стороны, она пнула его в лицо; он, отпрянув от неожиданности, поскользнулся на ледяном пятнышке и рухнул навзничь на тротуар. Боль пронзила его от макушки до пят, от удара лязгнули челюсти. Женщина опустилась на землю и ногой отшвырнула его меч.

Бруд лежал, считая искры, которые сыпались у него из глаз, и размышлял о том, не спятил ли он. Тут из тумана вышел человек – точнее, кот, – встал рядом с женщиной, и оба уставились на него сверху вниз. Бруд ясно видел полосатую серую шерсть и вертикальные зрачки – в остальном лицо незнакомца было вполне человеческим и совсем не круглым, как обычно у кошек. На обоих были облегающие плотные костюмы из черной ткани, с каким-то знаком на груди – кольцо и в нем серебряный крест, делящий его на четыре части.

– От этого типа воняет, – поделился наблюдением кот.

– Правда? – ответила женщина, глядя на Бруда. – Я ничего не чувствую.

– Да, у этих так называемых суперспособностей есть своя оборотная сторона, о которой меня не предупреждали. Ты, к примеру, могла бы экономнее пользоваться духами.

– Вот спасибо. Что ж, в следующий раз, когда буду собираться на службу, приму во внимание твой драгоценный нос.

Тут вмешался здоровяк:

– Духи ему помешали, видите ли. Лучше бы заткнул пасть и сам не разводил вони.

Лиеля поставили рядом с Брудом на колени. Сопляк окаменел от страха, слезы выступили у него на глазах, зато он не был ранен – сдался, поди, при первой же возможности. Здоровяк, который говорил последним, одной рукой удерживал его запястья.

– Этого мы возьмем с собой к следователю Фулкрому, пусть тот его допрашивает. А второго отпустим.

– Зачем нам его отпускать? – возразил кот. – Мы же его только что поймали.

– Затем, дурак ты эдакий, чтобы он рассказал про нас всем, кому можно.

Тут он сильнее завел назад руки Лиеля, раздался треск и визг, сопляк снова заплакал. Человек-гора вытянул откуда-то из-за пояса веревку и скрутил ему руки. Потом, опустившись на колени, так что его тяжелый небритый подбородок, широкий нос и темные глаза оказались возле самого лица Бруда, он взял его рукой за горло.

– Меня зовут Вулдон, мы трое – новый отряд. Нас называют Рыцарями Виллджамура. Можешь передать своим товарищам, или как вы там друг друга зовете, что мы выловим вас всех поодиночке, чтобы тут, наверху, легче дышалось. Хотите вы того или нет, а законам империи придется подчиняться.

Бруд извивался, пытаясь оторвать от горла могучую лапу, и наконец отчаянно кивнул.

– Ладно, Вулдон, хватит, – сказала женщина.

Но тот не отпускал.

– Вулдон, – настаивала женщина, – хватит, ты убьешь его. Идем.

Железная лапа Вулдона вдруг разжалась. Воздух хлынул в легкие Бруда. Тот закашлялся, его грудь заходила ходуном, и он повернулся на бок, ногтями царапая мостовую.

Минуту спустя, немного отдышавшись, он понял, что новоявленные Рыцари Виллджамура ушли, прихватив с собой Лиеля.

Раненный Бруд остался один в компании трех трупов.


Вулдон втолкнул арестованного в камеру, больше похожую на клетку; тот скорчился в углу, обнял руками колени и задрожал. Стены камеры были из красного кирпича, со сводчатого потолка капало. В углу стояло ведро.

– Полегче, – предостерегла Лан, но никакие ее просьбы на Вулдона не действовали. Отойдя в сторону, чтобы зажечь цветной фонарь, она встретилась глазами с Тейном, который, однако, не спешил ее поддержать, хотя и его тревожили действия Вулдона. Похоже, что тот уже вошел во вкус, совсем как в старые добрые времена.

Вулдон шагнул в камеру и встал, широко расставив ноги и то сжимая, то разжимая кулаки. Боковой поверхностью сапога он слегка толкнул костлявого арестанта, который со стоном повалился на спину.

– Как тебя зовут? – спросил Вулдон.

– Лиель… – захлюпал вор. – Пожалуйста, не бейте меня. Я даже не хотел туда идти.

– Что у вас была за цель – кража?

– Ага, мы просто хотели взять немного побрякушек, и все, честное слово.

– Для кого?

– Для себя, хлеба купить, и все.

– Лжец, – сказал Вулдон и с быстротой молнии нанес Лиелю удар в живот, от которого тот сразу и задохнулся, и взвизгнул.

Лан моргнула. Тейн не выдержал и отвернулся.

– Итак, кто вас послал? – потребовал ответа Вулдон.

Лиель уже снова свернулся в комок, так что Вулдон пнул его в спину. Лиель завизжал.

– На кого работаешь? – ярился Вулдон.

– Ш… Шалев.

Вулдон мрачно улыбнулся, глядя на Лан.

– Видишь? Умение убеждать никому еще не мешало. При такой работе, как наша, миндальничаньем не многого добьешься. – И он схватил Лиеля за шиворот и запустил им в дальний угол.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

1 ... 33 34 35 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - Марк Чаран Ньютон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - Марк Чаран Ньютон"